A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Pluralidade Linguística

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Pluralidade Linguística"— Transcrição da apresentação:

1 Pluralidade Linguística
ENSINO MÉDIO Pluralidade Linguística “A pluralidade linguística implica pluralidade cultural, diversidade de visões de mundo...” Marcos Bagno

2 constituem um uso linguístico adequado à situação de comunicação
Pluralidade Linguística Variação Linguistica Variedade Linguística ENSINO MÉDIO “Pois é. U purtuguêis é muito fáciu di aprender, purqui é uma língua qui  a genti iscrevi ixatamenti cumu si fala. Num é cumu inglêis qui dá até vontadi di ri quandu a genti discobri cumu é qui si iscrevi algumas palavras. Im portuguêis, é só prestátenção. U alemão pur exemplu. Qué coisa mais doida? Num bate nada cum nada. Até nu espanhol qui é parecidu, si iscrevi muito diferenti. Qui bom qui a minha lingua é u purtuguêis. Quem soubé falá, sabi iscrevê.” Jô Soares, Veja, 28 nov Os erros de Português constituem um uso linguístico adequado à situação de comunicação

3 Pluralidade Linguística
Variação Linguistica ENSINO MÉDIO A língua varia de região para região, de grupo social para grupo social, de uma época para outra, de uma situação de comunicação para outra.

4 Pluralidade Linguística
Variação Linguística ENSINO MÉDIO Observe a estrutura linguística a seguir: A fala possui algumas peculiaridades referentes à sua funcionalidade e desfruta de fatores que a escrita usa para se fazer entender. FONTE: 4

5 Pluralidade Linguística
Variação Linguistica ENSINO MÉDIO Dependendo da situação, uma mesma pessoa pode usar diferentes variedades de uma só forma da língua. Nelson Freitas no Jô Soares Fonte:

6 Pluralidade Linguística
Variação Linguistica ENSINO MÉDIO QUESTÃO 1 De acordo com a situação comunicativa, o falante reconhece a discriminação de sua forma de falar. Por quê? Falante: – Vai uma pessoa da cidadi qui sabi as coisa, tá (a)costumadu co’aquela pessoa, intendi mais. Num é ruindadi di médicu nem di infermeru, é qui as pessoa aqui (da roça) vai falá, ganha má resposta, pruque eli num entendi. Até qui aqueli pobri entrá, aqueli coitadu já quase morreu. STAUB, A. Perguntas e afirmações que devem ser analisadas. In: CLEMENTE, E., KIRST, M. H. B. (Org.). Lingüística aplicada ao ensino de português. 2.ed. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1992. 6

7 Pluralidade Linguística
Variação Linguistica ENSINO MÉDIO Defender as variedades linguísticas das camadas desprestigiadas não significa dizer que esses cidadãos não devem ter acesso a um grau mais elevado de letramento. As pessoas falam para serem ouvidas, respeitadas e para exercerem influência num determinado ambiente. 7

8 Pluralidade Linguística
Variação Linguistica ENSINO MÉDIO Leia o poema a seguir: VÍCIO NA FALA Para dizerem milho dizem mio  para melhor dizem mió  para pior pió  para telha dizem teia  para telhado dizem teiado  e vão fazendo telhados. Oswald de Andrade FONTE: revistadeletras.wordpress.com QUESTÃO 2 Em sua opinião, o autor critica ou valoriza a variação linguística dos falantes a quem ele se refere? Justifique sua resposta.

9 Pluralidade Linguística
Variação Linguistica ENSINO MÉDIO Assim como a Língua Portuguesa, a LÍNGUA ESPANHOLA, também conhecida como “castelhano”, sofreu variações ao longo do tempo e de região para região, os chamados dialetos oriundos do espanhol.

10 Pluralidade Linguística
Variação Linguistica ENSINO MÉDIO José de Alencar, no romance O Gaúcho, faz uso constante de palavras da língua espanhola em substituição às da língua portuguesa: “–Talvez seja ela tão chiquita, D. Romero, que um homem não a possa montar.” Chiquita é uma palavra emprestada do castelhano e significa “pequenina”. Porém, José de Alencar atribui-lhe outro significado, relacionado ao contexto da conversa: “caprichosa”

11 Pluralidade Linguística
Variação Linguistica ENSINO MÉDIO Simões Lopes Neto também utiliza palavras castelhanas. Notadamente nestes trechos de O mate do João Cardoso e Deve um queijo: “– Bueno! são horas, seu João Cardoso; vou marchando!...“ Bueno é uma interjeição do espanhol platino e significa “bom, bondoso, está bem, muito bem, perfeitamente”. “– Chê! ... pronto! Sirva-se!” Chê é vocativo correspondente a tu ou usted. A palavra equivale a tu aí, ou tu simplesmente. Pronuncia-se tchê, à maneira espanhola.

12 Pluralidade Linguística
Variação Linguistica ENSINO MÉDIO Em relação à LÍNGUA INGLESA, há exemplos de variedades dialetais regionais como o uso do inglês nos Estados Unidos, no Canadá, na Austrália e na Nova Zelândia. A variação linguística nesse caso decorre das influências que cada região sofreu durante a sua formação. FONTE:

13 Pluralidade Linguística
Variação Linguistica ENSINO MÉDIO Pode ser um exemplo de dialeto regional ou territorial o fato de os norte-americanos não usarem have got para expressar posse como o fazem os britânicos. Eles preferem fazer uso apenas do verbo to have. Nesse caso, temos um exemplo de dialeto, porque vale o uso que os norte-americanos fazem da língua. FONTE:

14 Pluralidade Linguística
Variação Linguistica ENSINO MÉDIO Vejamos outros exemplos do uso diferente que ingleses e norteamericanos fazem de sua língua: A palavra quite (advérbio) é usada pelos ingleses no sentido de enfatizar o significado do adjetivo a que se refere, por exemplo: the room is quite large. Já os norteamericanos NÃO atribuem a quite esse sentido. A palavra quite para eles significa completely. Uma outra diferença diz respeito ao uso do artigo definido (the) antes da palavra hospital. Os ingleses não usam o artigo, já os norteamericanos preferem usá-lo. Assim, temos como exemplo: a man was taken to hospital (variedade inglesa) e a man was taken to the hospital (variedade norteamericana)‏

15 GÍRIAS? Pluralidade Linguística O QUE SÃO GÍRIAS, AFINAL?
ENSINO MÉDIO GÍRIAS? O QUE SÃO GÍRIAS, AFINAL? Por que as pessoas insistem em adotá-las através dos tempos? Como algumas permanecem e acabam sendo incorporadas à língua padrão? Qual é o fascínio que exercem em nossos jovens? FONTE:

16 Pluralidade Linguística
Gírias ENSINO MÉDIO Segundo o Dicionário Aurélio: Gíria s.f. Vocabulário peculiar de um grupo, profissão, ou classe social. (Sin.: calão, jargão.)‏ FONTE: Gíria f.1. Linguagem dos malfeitores, malandros, etc. 2. Linguagem que, nascida em certo grupo social, termina estendendo-se à linguagem familiar. 3. Palavra ou expressão de gíria (1 e 2). FONTE: GÍRIA é um fenômeno de linguagem especial usada por certos grupos sociais pertencentes a uma classe ou a uma profissão, em que se usa uma palavra não convencional para designar outras palavras formais da língua. FONTE:

17 Pluralidade Linguística
Gírias ENSINO MÉD As gírias são empregadas por jovens e adultos de diferentes classes sociais, e observa-se que seu uso cresce entre os meios de comunicação de massa. FONTE:

18 Pluralidade Linguística
Gírias ENSINO MÉDIO Trata-se de um fenômeno sociolinguístico cujo estudo pode ser dividido sob duas perspectivas: gíria de grupo e gíria comum. Gíria de grupo Gíria comum usada por grupos sociais fechados e restritos. sua linguagem é codificada de tal forma que não pode ser entendida por quem não pertence ao grupo. dá aos falantes um sentimento de superioridade. serve como signo de grupo, contribuindo para o processo de autoafirmação do indivíduo. usada para aproximar os interlocutores, passar uma imagem de modernidade, quebrar a formalidade e possibilitar a identificação com hábitos e falantes jovens. Na linguagem escrita, é usada pela imprensa e por escritores contemporâneos, e muitos termos são dicionarizados.

19 Pluralidade Linguística
Gírias ENSINO MÉDIO A gíria comum é usada na linguagem falada por todas as camadas sociais e faixas etárias. ‘E aí, zabelê?! Tudo firme na paçoca?’ ‘Tudo sim mano, vamos mandar brasa, que o broto tá me esperando.’ Pode não parecer, mas a tradução dessa conversa se resume em: - E aí, tudo bem? - Tudo sim, vamos logo porque a menina está me esperando. Por isso, deixa de estar ligada à falta de escolaridade, à ignorância e à falta de leitura.

20 Pluralidade Linguística
Gírias ENSINO MÉDIO A gíria é a cultura do povo Tá ligado na fita, tá sarado Deu bode, deu mole qualé, vacilou Tô na área, tá de bob, tá bolado Babou a parada, mulher de tromba, sujou Toda hora tem gíria... Toda hora tem gíria no asfalto e no morro porque ela é a cultura do povo Pisou na bola conversa fiada malandragem Mala sem alça é o rodo, tá de sacanagem Tá trincado é aquilo, se toca vacilão Tá de bom tamanho, otário fanfarrão Tremeu na base, coisa ruim não é mole não Tá boiando de marola, é o terror alemão Responsa catuca é o bonde, é cerol Tô na bola corujão vão fechar seu paletó Toda hora tem gíria... Se liga no papo, maluco, é o terror Bota fé compadre, tá limpo, demorou Sai voado, sente firmeza, tá tranquilo Parei contigo, contexto, baranga, é aquilo Sangue bom tem conceito, malandro e o cara aí Vê me erra boiola, boca de siri Pagou mico, fala sério, tô te filmando É ruim hein! O bicho tá pegando Não tem caô, papo reto, tá pegado Tá no rango mané, tá aloprado Caloteiro, carne de pescoço, “vagabau” Tô legal de você sete-um, gbo, cara de pau Intérprete: Bezerra da Silva Composição: Elias Alves Junior e Wagner Chapell FONTE:

21 Pluralidade Linguística
Gírias ENSINO MÉDIO QUESTÃO 3 Em sua opinião, a que se deve a crescente expansão do uso da gíria? Justifique sua resposta. FONTE:

22 Pluralidade Linguística
Gírias ENSINO MÉDIO Samba da gíria Intérprete: Bia Bedran Composição: Pedro Menezes Sebelesquesti espinquinquim balagadô Essa é a gíria que não tem um professor Esse menino só fala gíria Espixi dogi gui digodê Ele devia ir pra escola Com o professor aprender a ler Pega na sua caneta E seu nome escreve Seu apelido na gíria é Espixi dogi gui digodê O júnior é assim mas é bom menino É bom de bola como ninguém Seu pé é reto e dá muitos dribles Ele é flamengo e faz muito bem Sebelesquesti espinquinquim balagadô Essa é a gíria que não tem um professor FONTE: QUESTÃO 4 Em sua opinião, o autor critica ou valoriza o uso de gírias do falante a quem ele se refere? Justifique sua resposta.

23 Pluralidade Linguística
Gírias ENSINO MÉDIO Leia a tirinha a seguir. QUESTÃO 5 Os professores sabem das dificuldades de levar seus alunos a adotarem a língua padrão nas suas produções textuais. Como o uso da gíria na linguagem oral interfere no aprendizado da língua padrão? FONTE:

24 Pluralidade Linguística
Gírias ENSINO MÉDIO Observe as tirinhas a seguir. FONTE:

25 Vc jah viu exe tipo d texto? Pois eh, ixo eh o internetes...
Pluralidade Linguística Internetês ENSINO MÉDIO Vc jah viu exe tipo d texto? Pois eh, ixo eh o internetes... ou melhor, o internetês. FONTE: Essa forma de expressão grafolinguística explodiu principalmente entre adolescentes que passam horas em frente ao computador no Orkut, em chats, blogs e comunicadores instantâneos em busca de interação - e de forma dinâmica.

26 É característico o uso da fonética em detrimento da etimologia.
Pluralidade Linguística Internetês ENSINO MÉDIO É característico o uso da fonética em detrimento da etimologia. Na ponta do teclado, o internetês dá nome a um conjunto de abreviações de sílabas e simplificações de palavras que leva em conta a pronúncia e a eliminação de acentos. FONTE:

27 Pluralidade Linguística
Internetês ENSINO MÉDIO No Brasil, aproximadamente 15 milhões de usuários trocam 500 milhões de mensagens, por dia, por meio do Messenger (MSN). Segundo o Ibope/NetRatings, o internauta brasileiro é o campeão mundial da navegação, com uma média de 17 horas e 59 minutos, deixando para trás Estados Unidos, Japão e Austrália. FONTE:

28 Pluralidade Linguística
Internetês ENSINO MÉDIO FONTE: Em pesquisas, a antropóloga americana Anne Kirah observou a tendência de o interneteiro no Brasil ter, em geral, permissão para sair só uma vez por semana. Ela concluiu que o adolescente brasileiro, usuário do computador, faz das ferramentas on-line uma extensão da vida social.

29 Pluralidade Linguística
Internetês ENSINO MÉDIO O internetês foi, durante algum tempo, um “bicho de sete cabeças” para gramáticos e estudiosos da língua. Eles temiam que as abreviações fonéticas (onde "casa" vira ksa; e "aqui" vira aki) comprometessem o uso da norma culta do português para além das fronteiras cibernéticas. FONTE:

30 Pluralidade Linguística
Internetês ENSINO MÉDIO Houve preocupação com a invasão de símbolos, abreviaturas, ícones e outros tantos elementos que permeiam a comunicação nos chats e s, alegando que tais elementos empobrecem o nosso idioma e podem comprometer o futuro da língua portuguesa. FONTE:

31 Pluralidade Linguística
Internetês ENSINO MÉDIO FONTE: Alguns estudiosos até dizem que essa linguagem faz as pessoas “desaprenderem” a norma padrão escrita, já que nessa situação comunicativa os interlocutores não se preocupam com regras gramaticais, pontuação, ortografia etc.

32 Pluralidade Linguística
Internetês ENSINO MÉDIO Já outros não levam muito a sério os clamores de que a internet ou os torpedos de celular sejam uma ameaça à língua. O linguista britânico David Crystal acredita que quanto mais uma pessoa escreve e usa a língua para se expressar, mais intimidade ganha com ela, e passa a brincar e criar. Na sua opinião, os jovens de hoje escrevem mais do que os de antigamente, já que participam de fóruns de discussão, escrevem blogs, trocam mensagens o tempo todo e sabem quando usar a linguagem de texto e quando escrever da forma tradicional. Para outros pesquisadores, o internetês é uma escrita simplificada do original, em que o usuário tem o objetivo de aproveitar melhor o tempo e o espaço. FONTE:

33 Pluralidade Linguística
Internetês ENSINO MÉDIO Miguxês Também conhecido como Fofolês, é o nome popular de um socioleto da língua brasileira, utilizado comumente por adolescentes brasileiros na Internet e outros meios eletrônicos. Seu nome deriva de miguxo, um termo utilizado para "amiguinho". FONTE: O miguxês conta com ortografia, vocabulário e estrutura próprios, não devendo ser confundido com o internetês - embora ambos os socioletos tenham origem comum, há diferenças entre eles.

34 Pluralidade Linguística
Internetês ENSINO MÉDIO Objetivos O internetês enfoca a agilidade na escrita, reduzindo o número de teclas a se digitar por palavra. O miguxês enfoca numa aproximação escrita da fala infantil, considerada meiga ou engraçada. Grupos O miguxês é utilizado principalmente por adolescentes do sexo feminino. O internetês, entretanto, é usado por ambos os sexos na mesma proporção, e inclusive por não-adolescentes Local Embora ambos os socioletos coexistam em mensagens instantâneas de celular e internet, o internetês encontra maior uso em jogos online e canais de bate-papo que o miguxês, que está mais para o Orkut. “MiGUxXxAh...kI saUdAdi!!!!! EU aDOoluu voxXeeh!!!!!"

35 FONTE: http://images.uncyc.org/pt/2/21/Orkut_miguxes_laynovo.png

36 Pluralidade Linguística
Internetês ENSINO MÉDIO Agora é com você: QUESTÃO 6 Em sua opinião, para um adolescente que fica várias horas "teclando" nos instant messengers e chats, é fácil desgarrar-se do internetês para aderir ao português culto?

37 Pluralidade linguística:
ENSINO MÉDIO Para saber mais sobre a Pluralidade linguística: LANÇAMENTO DO LIVRO NÃO É ERRADO FALAR ASSIM! Em defesa do português brasileiro! Marcos Bagno São Paulo, Parábola, Ilustrações de Miguel Bezerra


Carregar ppt "Pluralidade Linguística"

Apresentações semelhantes


Anúncios Google