A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

El Juicio Final de un Policía O Juizo Final de um policial Clicar para troca de slides.

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "El Juicio Final de un Policía O Juizo Final de um policial Clicar para troca de slides."— Transcrição da apresentação:

1

2 El Juicio Final de un Policía O Juizo Final de um policial Clicar para troca de slides

3 El Policía se puso de pie y quedó delante de DIOS, listo para la última inspección por la cual tendría que pasar, presentándose con la hebilla del cinto, distintivos de metal y sus insignias con brillos impecables. O policial se colocou em pé e ficou diante de Deus, pronto para a última inspeção pela qual teria que passar, apresentando-se com a fivela do cinto, distintivos de metal e suas insígnias brilhando impecavelmente.

4 -Dijo Dios: "Un paso al frente, Policía !!!" "Cómo deberé juzgarlo?" "Fuiste fiel a la Iglesia ?“ -Deus disse: -“Um passo a frente policial!!! Como deverei julgá-lo? Foste a Igreja?”

5 "Diste el otro lado de tu mejilla al enemigo?" “Amaste a tu hermano ?“ “Deste o outro lado da face ao inimigo? Amaste teu semelhante?”

6 El Policía, cabizbajo, responde: NO ! NO SEÑOR! Nosotros, los que andamos uniformados o no, no siempre podemos exteriorizar nuestros sentimientos! O policial, cabisbaixo, responde: NÃO! NÃO SENHOR! Nós, os que andamos uniformizados ou não, nem sempre podemos exteriorizar nossos sentimentos!

7 La mayoría de los domingos, cumplía alguna obligación del servicio y a la iglesia no iba Señor... A maioria dos domingos, cumpria alguma obrigação do serviço e não ia à igreja Senhor…

8 En muchos momentos hablé de modo impuro... hubo muchas veces en que fui violento, pero entienda Señor... mi mundo es muy duro... Em muitos momentos falei de modo impuro…houve muitas vezes em que fui violento, mas entenda Senhor…meu mundo é muito duro…

9 Nunca tomé nada ajeno que por derecho no fuese mío. Y cuando más se acumulaban la deudas, mas me dedicaba a los trabajos extras, y mas mi familia me alejaba... Nunca me apoderei de nada alheio que por direito não fosse meu. E quando mais se acumulavam dívidas, mais me dedicava aos trabalhos extras, e mais minha família me afastava…

10 Señor, se que me perdonas, pues lloré por muchas cosas, por problemas que no eran míos, por personas que ni siquiera conocía, pero las lagrimas fueron de dolor y de gratitud, me sentía emocionado, quería un mundo mejor para todos, sin distinción. Senhor, sei que me perdoas, pois chorei por muitas coisas, por problemas que não eram meus, por pessoas que sequer conhecia, mas as lágrimas foram de dor e de gratidão. Sentia-me emocionado, queria um mundo melhor para todos, sem distinção.

11 Reconozco que no merezco estar en Tu gloria; cometí muchos errores y se bien que jamás me quisieron tener cerca, a no ser cuando estaban en problemas, y yo siempre estuve incondicionalmente para ayudarlos. Reconheço que não mereço estar em Tua Glória; cometi muitos erros e sei bem que jamais me quizeram perto, a não ser quando tinham problemas, e eu sempre estive incondicionalmente para ajudá-los.

12 Si hubiera aquí un lugar para mi, agradezco de corazón. En caso de que no lo allá, sabré entenderlo... Se houvesse aquí um lugar para mim, agradeço de coração. Caso não haja, saberei entendê-lo…

13 Antes de Tu decisión, te ruego Señor que vigiles con cariño y cuidado a aquellos que dejé, pues son las personas que amo, y que nunca más podré proteger. Antes de Tua decisão, rogo-te Senhor que vigies com carinho e cuidado àqueles que deixei, pois são as pessoas que amo e que nunca mais poderei proteger.

14 Un silencio absoluto reinaba, alrededor del trono Ángeles sobrevolaban... Um silêncio absoluto reinava. Em torno do trono, Anjos sobrevoavam…

15 El Policía, postrándose, espera el veredicto del SEÑOR... O policial, ajoelhando-se, espera o veredito do Senhor…

16 "Tu cuerpo me sirvió con alma y corazón... Amor, sentimiento y dedicación...” “Teu corpo me serviu com alma e coração… Amor, sentimento e dedicação…”

17 “Fuiste escudo para el prójimo... viviste en pro de la vida...” “Foste escudo para o próximo…viveste em favor da vida…”

18 “Por lo tanto... ve y anda en paz por el paraíso... EL INFIERNO ya fue tu misión...”. “Portanto…vai e anda em paz pelo paraiso… O INFERNO já foi tua missão…”

19 “Recuerda que cada uno es un ser diferente con sus virtudes y sus defectos, al final, perfecto sólo es Dios...” “Lembra que cada um é um ser diferente com suas virtudes e seus defeitos. Afinal, perfeito sòmente Deus…”

20 “DEDICADO A NUESTROS AMIGOS POLICIAS MILITARES, CIVILES, FEDERALES, CARRETEROS, FERROVIARIOS, PORTUARIOS Y A TODOS LOS POLICIAS DEL MUNDO, QUE DIOS NOS PROTEJA...” “DEDICADO A NOSSOS AMIGOS POLICIAIS MILITARES, CIVIS, FEDERAIS,RODOVIÁRIOS, FERROVIÁRIOS, PORTUÁRIOS E A TODOS OS POLICIAIS DO MUNDO. QUE DEUS NOS PROTEJA…”

21 Deseo a Ustedes, HEROES ANONIMOS, días de gracia y paz, de muchas bendiciones, que la presenciadel Espíritu Santo sea sentida por su corazón en el pulso de su vida y los proteja... Óptima guardia, óptimo día, óptima semana y óptima vida.- Desejo a vocês, HERÓIS ANÔNIMOS, dias de graça e paz, de muitas bençãos, e que a presença do Espírito Santo seja sentida por seus corações no pulso da suas vidas e os proteja. Ótimo trabalho, ótimo dia, ótima semana e ótima vida!

22 Un Gran Abrazo y hasta siempre... Um grande abraço e até sempre…! PPS recebido sem proteção e sem identificação do autor. Colaboração: João Luiz Lacerda Centena Tradução e adaptação para português: Cleber Rodrigues Sant’Ana do Livramento-2009 Todos os direitos reservados ao autor (desconhecido) do original.


Carregar ppt "El Juicio Final de un Policía O Juizo Final de um policial Clicar para troca de slides."

Apresentações semelhantes


Anúncios Google