A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Version 2010 1 Formação de Segurança - Produto e Manuseamento MDI / TDI Transporte de Líquidos a Granel Version 2010.

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Version 2010 1 Formação de Segurança - Produto e Manuseamento MDI / TDI Transporte de Líquidos a Granel Version 2010."— Transcrição da apresentação:

1 Version 2010 1 Formação de Segurança - Produto e Manuseamento MDI / TDI Transporte de Líquidos a Granel Version 2010

2 2 Formação de Condutor MDI / TDI Empresa [nome] Local [local] Data //2008 Formador [nome]

3 Version 2010 3 Generalidades MDI / TDI podem ser manuseados em segurança e estão amplamente disseminados por todo o mundo. Este programa visa melhorar o transporte em segurança destes químicos através da correcta formação dos motoristas. Esta formação foi elaborada a partir da colaboração da ISOPA com os seus transportadores. Os Condutores que concluírem este pacote de formação possuirão um cartão de formação em MDI / TDI indispensável para o transporte dos mesmos.

4 Version 2010 4 European ISO cyanate P roducers A ssociation Ver website www.isopa.org Empresas Produtoras Associadas: Introdução ISOPA olyol

5 Version 2010 5

6 6 Aplicações Poliuretanos são usados em muitos produtos: Assentos e guidadores de automóveis, Calçado Sofas e cadeiras Aglomerados de madeira (MDF) Juntas de expansão e de vedação Espumas de isolamento (frigoríficos, reservatórios, edifícios) Revestimentos, tintas... E muito mais

7 Version 2010 7 Aspecto LiquidoReacção MDIAcastanhado odor bafiento Crosta castanha TDILímpido ou amarelado odor intenso, forte Espuma branca

8 Version 2010 8 Concentração Máxima Permitida (CMP) CMP: 5.0 – 10.0 ppb= 0.0000005% – 0.000001% Limite de odor: 0.2 – 0.4 ppm= 0.0000200% – 0.000040% Portanto: Quando se sente o cheiro é tarde demais! 1 gota numa cabine 400× CMP!

9 Version 2010 9 Principais propriedades físicas e químicas (1) Pressão de vapor: Os perigos do MDI e TDI são da mesma magnitude mas… a pressão de vapor do TDI é muito mais alto (20×), portanto os riscos do TDI são maiores Densidade do vapor = 6× a densidade do ar

10 Version 2010 10 Intervalo de densidade 1.20 – 1.29 (cumprir enchimento máximo do TDI na percentagem especificada no ADR ver próximo slide) Temperaturas importantes: Cristalização começa a:± 15°C (product temp.) A fusão recomeça aos:± 45°C (product temp.) Principais propriedades físicas e químicas (2)

11 Version 2010 TDI / MDI* 20% 80% ±95% OK Não OK OK Não OK ADR 4.3.2.2 Percentagem de enchimento 4.3.2.2.4 Os reservatórios destinados ao transporte de matérias líquidas3, que não estejam divididos em secções com uma capacidade máxima de 7 500 litros por meio de divisórias ou de quebra-ondas, devem ser cheios a pelo menos 80 % ou, no máximo, a 20 % da sua capacidade. Percentagem de enchimento de TDI *) não existe um requisito legal para o MDI mas a práctica corrente aplicada é a do TDI

12 Version 2010 12 Principais propriedades físicas e químicas (3) MDI / TDI Reagem com água (ar inclusive!) Em transito a temperatura pode aumentar significativamente sem aquecimento exterior Possíveis origens de água: Operações de limpeza do tanque Entradas de homem – para: amostras, descarga, etc. – por: alfandegas, clientes, condutores, etc. Ar não seco das instalações do cliente Mau funcionamento do filtro de silica gel

13 Version 2010 13 Perigos do produto: o pulmão CO 2 O2O2 H2OH2O H2OH2O

14 Version 2010 14 Perigos do produto: TDI Muito Tóxico por inalação Irritante para olhos, sistema respiratório e pele Risco de sensitisação por inalação e contacto com a pele Aviso: Este efeito pode estar retardado por 24 horas após a exposição! Sensitisação significa o desenvolver de reacções alérgicas irreversíveis ao produto ou derivados

15 Version 2010 15 Perigos do produto: MDI Perigoso por inalação Irritante para os olhos, sistema respiratório e pele Risco de sensitização por inalação e contacto com a pele Aviso: Este efeito pode estar retardado por 24 horas após a exposição! Sensitisação significa o desenvolver de reacções alérgicas irreversíveis ao produto ou derivados

16 Version 2010 16 Classificação e Sinalização ProdutoTransporteUse MDINão regulado ADR/RPE mas perigoso TDIADR / RID / IMDG UN 2078 Classe 6.1 Grupo de Embalagem: II Placas e etiquetas: Categoria de tunel ADR: (D/E) 60 2078

17 Version 2010 17 Capacete Óculos de protecção Luvas para líquidos Calçado de segurança Fato segurança Lava olhos Equipamento de protecção individual – MDI No mínimo... Butyl Neoprene Nitrilo

18 Version 2010 18 Capacete Máscara de face completa (com filtro apropriado) Luvas para líquidos Calçado de segurança Fato químico completo Lava olhos No mínimo... Tempo máx. Uso filtro: 8 hours Eliminar 24 horas depois de aberto Equipamento de protecção individual – TDI Butyl Neoprene Nitrilo

19 Version 2010 19 Efeitos na saúde (1) (podem surgir após 24 horas!) Inalação Problemas de respiração Tonturas Contacto com a pele Colorações (pontos escuros) Irritações na pele Não tente esconder problemas! Procurar assistência médica imediata ! Reacções alérgicas… Contactos com os olhos irritação e dor nos olhos

20 Version 2010 20 Efeitos na saúde (2) – Lentes de contacto A reacção do produto com a humidade dos olhos cola definitivamente a lente ao olho. Não devem ser usadas lentes de contacto ao lidar com isocianatos

21 Version 2010 21 Saúde pessoal (1) Usar filtro apropriado (min. AP 2 ) no máximo por 8 horas e eliminar no máximo 24 horas após ter sido aberto

22 Version 2010 22 Lave as mãos e a cara antes de comer, beber ou ir à casa de banho Mantenha o EPI contaminado fora da cabine Uma quantidade de vapor do tamanho de uma moeda de 1 cêntimo é suficiente para aumentar a concentração de vapor acima dos valores máximos permitidos Imagine trabalhar ou dormir nesta atmosfera 8 horas seguidas! Saúde pessoal (2)

23 Version 2010 23 Controle de Qualidade do Produto Certificado de Analise (CoA) Amostras (Não recomendado) CoA é preferível à amostra Os condutores não devem extraír amostras! Nunca transporte uma amostra na cabine !!! Nem sequer por um minuto !!! Temperatura (Específicada pelo cliente)

24 Version 2010 24 Segurança nas Instalações Familiarize-se com as políticas de emergência das instalações e com a localização dos seguintes items Sinais e Alarmes Indicador da direcção do vento Botões de paragem de emergência Chuveiros de emergência Ponto de encontro Caixotes do lixo (para trapos, luvas, etc.) Material de descontaminação e absorção

25 Version 2010 25 Manipulação de derrames (pelos serviços de emergência) Use sempre EPI!! Os condutores devem observar a partir de uma distância segura e estarem disponíveis para prestar informações Os serviços de emergência devem: 1.Tapar os sistemas de esgotos 2.Absorver o derrame 3.Neutralizar 4.Esperar (30–60 minutos após a neutralização) 5.Remover o derrame neutralizado. 6.Colocar os resíduos em reservatórios de lixo apropriados 7.Aplicar líquido de descontaminação

26 Version 2010 26 Carga: Pontos chave Usar EPI Equipamento da cisterna Verificação dos 3 minutos antes e após carga

27 Version 2010 27 Equipamento da cisterna As entradas de homem devem estar fechadas! (para evitar humidade) Certificar-se da posse do documento alfandegário(se aplicável) Não confundir a linha de vapor com a do produto!!! Cisterna despressurizada? Cisternas limpas devem ser secas! Capacidade (lembre-se da percentagem de enchimento!)

28 Version 2010 28 Equipamento Exterior da cisterna limpa? O tabuleiro de derrames está limpo? Cisterna correctamente sinalizada? Estão todas as válvulas fechadas? Entrada de homem fechada e aparafusada? Verificação de 3 minutos antes da carga

29 Version 2010 29 Equipamento Desligado? Sem derrames, inclusive no tabuleiro de derrames? Corrimão de segurança retirado? Válvulas fechadas, aparafusadas e com o vedante novo? Ligeira sobrepressão (max 0.1 bar)? Temperatura correcta? amostra (se necessário)? Documentação Documentos de transporte, carta de alfândega, CoA, talão de pesagem, DGD? Instruções escritas? Verificação de 3 minutos após carga

30 Version 2010 30 Transporte Horário / Velocidade Verificar temperatura (e pressão) Reportar situações inseguras / incidentes Parqueamento

31 Version 2010 31 Abertura de cisternas em trânsito por oficiais alfandegários As cisternas não devem ser abertas em trânsito devido aos malefícios para a saúde ISOPA fornece uma carta dirigida ás alfandegas explicando o porquê A carta está disponível em 14 linguas: CZ - DE - EN - ES - FR - HU - IT - LV - PL - RO - RU - SK - TUR - UA A carta pode ser obtida através do site: http://www.isopa.org/htdocs/isopa_site/logistics.htm

32 Version 2010 32 Segurança em estrada O que fazer e o que não fazer: Não deixe a viatura destrancada Não revele informação sobre o produto, o cliente, rotas ou destinos Parqueie a viatura em locais seguros

33 Version 2010 33 Aquecimento Vapor: Apenas serpentinas de vapor externas Maximo 1.7 bar Todos os métodos: Temperatura máxima de contacto= 60°C Não abra a entrada de homem

34 Version 2010 34 Descarga: pontos chave (1) Siga os regulamentos da instalação Comportamento você é o representante do transportador / expedidor Conheça as responsabilidades establecidas entre o operador e o condutor como descritas no CEFIC / ECTA Behaviour Based Safety Guidelines Reporte condições inseguras no local da descarga (incluindo quase incidente / acidente)

35 Version 2010 35 Capacidade do tanque de descarga Comunicação condutor / operador Uso de EPI Observe ligações, pressão durante a descarga Amostras (Reporte se tiver que extraír uma amostra) Métodos de descarga (Detalhes nos próximos slides) Descarga: Pontos chave (2)

36 Version 2010 36 Métodos de descarga (1) Bomba e linha de vapor do cliente (com mangueiras do cliente se possível)

37 Version 2010 37 Métodos de descarga (2) Azoto ou ar seco do cliente

38 Version 2010 38 Métodos de descarga (3a) Compressor do veículo com silica gel

39 Version 2010 39 Métodos de descarga (3b) Compressor do veículo sem silica gel

40 Version 2010 40 Tipologia do tabuleiro de derrames (exemplo) A linha de vapor e de enchimento devem ser devidamente identificadas

41 Version 2010 41 Equipamento Desligado? Sem derrames, incluindo tabuleiro de derrames? Corrimão de segurança recolhido? Válvulas fechadas, aparafusadas e entrada de homem fechada? Tampas do tabuleiro de derrame fechada? Ligeira sobrepressão (max 0.1 bar)? Despressurizar no cliente se possível, ou informar planeamento Documentação (1) Entregue ao cliente? Documentação de transporte assinada? Verificação de 3 minutos após descarga (1)

42 Version 2010 42 Documentação (2) Cliente necessita: Cópia do documento de transporte assinada pelo motorista e cliente Certificado de análise O condutor leva consigo: Cópia do documento de transporte assinada pelo motorista e cliente Para TDI: Obter ou fazer documento de transporte dizendo: Cisterna vazia*), ultima carga: UN 2078 Disocianato de Tolueno, 6.1, II (D/E) *) ou: veículo cisterna; cisterna desmontável; cisterna portátil Verificação de 3 minutos após descarga (2)

43 Version 2010 43 Perigos potenciais e condições inseguras Teoria do Iceberg Perigos potenciais & Condições inseguras Incidentes

44 Version 2010 44 Perigos potenciais e condições inseguras - Exemplos de reporte O reporte de perigos potenciais e condições inseguras reduz o risco e evita acidentes: De trânsito Falhas de equipamento Comportamento humano incorrecto Sobreenchimentos Sobrepressão Derrames Aumentos inesperados de temperatura (verificar regularmente!) Condições de trabalho inseguras (falta de chuveiros de emergência, etc.) Estradas inseguras

45 Version 2010 45 Incidentes Este é o seu desafio: Você é o elemento de segurança mais importante As estatisticas indicam: Mais de 80% dos incidentes são originadas por comportamento humano Maioria dos incidentes ocorrem em processos de carga e descarga (senão será o maior factor de risco ! )

46 Version 2010 46 CDs / DVDs de resposta de emergência TDI Incidente Dinamarquês – Embalado Incidente Franceses – Granel Incidente Português – Granel Incidente Sueco – Granel Incidente Turco – Granel MDI Incidente Britanico – Granel Incidente Alemão – Granel Incidente Italiano – Granel

47 Version 2010 47 CD / DVD de resposta de emergência Cenário de emergência O que correu bem? O que pode ser melhorado ?

48 Version 2010 48 Teste 20 questões de escolha multipla: Apenas uma das respostas é correcta Mais que uma resposta para a mesma questão = errada São permitidas correcções (se a alteração for bem evidente!) A pontuação mínima é de 70% = 14 respostas correctas

49 Version 2010 49 Fim Parabéns! Os cartões serão enviados o mais breve possível SPECIMEN


Carregar ppt "Version 2010 1 Formação de Segurança - Produto e Manuseamento MDI / TDI Transporte de Líquidos a Granel Version 2010."

Apresentações semelhantes


Anúncios Google