A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Fiel ao orador: IdadeEntoaçãoAtitudeIdioletoLinguagem “O interprete deverá estar, literalmente, na pele do orador.” “Deverá respeitar a sua opção política,

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Fiel ao orador: IdadeEntoaçãoAtitudeIdioletoLinguagem “O interprete deverá estar, literalmente, na pele do orador.” “Deverá respeitar a sua opção política,"— Transcrição da apresentação:

1 Fiel ao orador: IdadeEntoaçãoAtitudeIdioletoLinguagem “O interprete deverá estar, literalmente, na pele do orador.” “Deverá respeitar a sua opção política, os seus ideais.” Fidelidade

2 Princípios da Fidelidade “one to one correspondence” entre itens lexicais. “one to one correspondence” entre itens lexicais. Problemas conceptuais. Um conceito que existe numa língua e que não existe na outra. Problemas conceptuais. Um conceito que existe numa língua e que não existe na outra. Exemplos: Exemplos: a) Usos diferentes; b) Conotações diferentes, c) Estruturas linguísticas associadas às regras gramaticais dessa mesma língua. d) Estilo “A fidelidade corresponde ao conteúdo e não às estruturas ou palavras”.

3 Mensagem Algo produzido, algo que o orador ou o locutor quer transmitir ao receptor, reflectindo os seus interesses, as suas escolhas, a sua experiência, a sua personalidade, etc.

4 Tomada de Notas – Note-Taking Como em todas as profissões existem “truques” de procedimentos. Para esta profissão que faz uso intenso da memória, a tomada de notas (Note-taking) é uma solução útil sobretudo para o intérprete consecutivo, que tem por vezes de “re-exprimir” um discurso com duração superior a cinco minutos. Como em todas as profissões existem “truques” de procedimentos. Para esta profissão que faz uso intenso da memória, a tomada de notas (Note-taking) é uma solução útil sobretudo para o intérprete consecutivo, que tem por vezes de “re-exprimir” um discurso com duração superior a cinco minutos. Pode ser estrutural, com abreviaturas e símbolos. Pode ser estrutural, com abreviaturas e símbolos. É o próprio intérprete que organiza e forma o seu sistema de tiragem de notas. É o próprio intérprete que organiza e forma o seu sistema de tiragem de notas. As relações cognitivas variam de pessoa para pessoa. As relações cognitivas variam de pessoa para pessoa. Pode ser grande ou pequeno, simples ou complexo. Pode ser grande ou pequeno, simples ou complexo.

5 Note-Taking A regra essencial é apenas uma: clareza. A regra essencial é apenas uma: clareza. O intérprete tem de saber ler, à primeira vista, o que escreveu, compreender a estrutura e apreender as ideias. O intérprete tem de saber ler, à primeira vista, o que escreveu, compreender a estrutura e apreender as ideias. As notas servem de apoio. As notas servem de apoio. contar com elas como fonte única, deve entender o discurso recorrendo às notas apenas para reformular melhor as ideias apresentadas no discurso. contar com elas como fonte única, deve entender o discurso recorrendo às notas apenas para reformular melhor as ideias apresentadas no discurso.

6 Utensílios práticos bloco-notas, bloco-notas, um lápis (pois uma caneta é falível) um lápis (pois uma caneta é falível) As anotações deverão ser feitas apenas no recto da página para maior acessibilidade às mesmas. As anotações deverão ser feitas apenas no recto da página para maior acessibilidade às mesmas.

7 Anotar o quê? Anotar as palavras de articulação entre as ideias, sejam elas de ligação ou de separação, dando assim uma estrutura ao discurso e facilitando a re-expressão do mesmo. Anotar as palavras de articulação entre as ideias, sejam elas de ligação ou de separação, dando assim uma estrutura ao discurso e facilitando a re-expressão do mesmo. Anotar as ideias principais Anotar as ideias principais Anotar também os tempos e verbos utilizados pelo orador. Anotar também os tempos e verbos utilizados pelo orador.

8 Estrutura em diagonal com elementos separados Por exemplo a frase: Por exemplo a frase: “A União Europeia recomenda que Portugal estabeleça um plano estratégico para dinamizar a economia.” Seria anotado da seguinte forma: Seria anotado da seguinte forma:U.E Recomenda Recomenda Portugal Portugal Plano – Economia Plano – Economia

9 Esta separação e o espaço exagerado permitem que o intérprete fique, olhando de relance, com a ideia exacta daquilo que foi dito. Esta separação e o espaço exagerado permitem que o intérprete fique, olhando de relance, com a ideia exacta daquilo que foi dito. No caso de serem enumerados complementos ou qualquer outro elemento da frase, esta deverá ocupar o mesmo lugar verticalmente formando assim colunas. No caso de serem enumerados complementos ou qualquer outro elemento da frase, esta deverá ocupar o mesmo lugar verticalmente formando assim colunas. As palavras de articulações são de uma importância crucial para a captação imediata do sentido e da estrutura do discurso. As palavras de articulações são de uma importância crucial para a captação imediata do sentido e da estrutura do discurso.


Carregar ppt "Fiel ao orador: IdadeEntoaçãoAtitudeIdioletoLinguagem “O interprete deverá estar, literalmente, na pele do orador.” “Deverá respeitar a sua opção política,"

Apresentações semelhantes


Anúncios Google