Carregar apresentação
A apresentação está carregando. Por favor, espere
PublicouLuiz Eduardo Osório Borges Alterado mais de 8 anos atrás
1
Acentuação É importante saber as regras da acentuação gráfica?
Compara: ela e a minha amiga ela é a minha amiga o jornal publicara o artigo o jornal publicará o artigo sai à rua saí à rua
2
Sílaba / vogal tónica Sílaba / vogal átona co-ra-ÇÃO tra-du-ZIR
co-ZI-nha tra-DU-zo LÂM-pa-da PÚB-li-co Sílaba / vogal átona co-ra-ÇÃO tra-du-ZIR co-ZI-nha tra-DU-zo LÂM-pa-da PÚB-li-co
3
Classificação das palavras segundo o lugar que ocupa a sílaba / vogal tónica
co-ra-ÇÃO tra-du-ZIR co-ZI-nha tra-DU-zo LÂM-pa-da PÚB-li-co _ _ _ _ _ _ _ _ _ palavras agudas ou oxítonas palavras graves ou paroxítonas palavras esdrúxulas ou proparoxítonas
4
Acentos gráficos grave agudo circunflexo ^
5
Acento grave: Marca a sílaba átona aberta que é o resultado da contração da preposição a com o artigo definido a ou com o demonstrativo aquele(s)/aquela(s)/aquilo: a + a = à (Vamos a a praia) → Vamos à praia a + aquela = àquela (Vamos a aquela praia) → Vamos àquela praia
6
Emprego dos acentos agudo e circunflexo
Marcam a sílaba tónica Acento agudo: marca as vogais abertas A, E, O e as vogais fechadas I e U avó, pé Acento circunflexo: marca as vogais fechadas A, E e O avô, pê
7
(_ _ _) Acentuação das palavras esdrúxulas
Todas são acentuadas graficamente 1. Sílaba tónica com uma vogal aberta ou I ou U → acento agudo ( ) á-ra-be, é-ra-mos, ó-ci-o, ex-er-cí-ci-o, re-pú-bli-ca 2. Sílaba tónica com uma vogal fechada → acento circunflexo (^) lâm-pa-da, pê-sse-go, es-tô-ma-go
8
NB! No Brasil as consoantes nasais m e n sempre fecham a vogal que as precede, o que se reflecte na escrita. Compare: Portugal: é+m/n ou ê+m/n ó+m/n ou ô+m/n género colónia quilómetro mas: pêndulo cônsul estômago Brasil: ê+m/n ô+m/n gênero colônia quilômetro pêndulo cônsul estômago
9
(_ _ _) Acentuação das palavras agudas 1. Com acento agudo ( ) 1.1.
vogais abertas A, E ou O e ditongos abertos EI, OI e EU (seguidos ou não de S): so-fá, más, chim-pan-zé, só pa-péis, es-pa-nhóis, céu NB! Os ditongos fechados EI, OI e EU não se acentuam: dez-a-sseis, bois, mu-seu
10
1.2. terminação –EM ou –ENS nas palavras com duas ou mais sílabas: man-téns, nin-guém, pa-ra-béns, tam-bém mas: bem, cem, sem, vens
11
1.3. vogais I ou U (seguidas ou não de S) quando precedidas de uma vogal com que não formam ditongo: a-í, sa-í, pa-ís, ba-ú ai, sai, pais, pau mas: quando a consoante que segue o I ou U não é S, não se põe acento: ju-iz, sa-ir, pa-ul
12
2. Com acento circunflexo (^)
2.1. vogais fechadas E e O (seguidas ou não de S): três, vê, avôs, pôs 2.2. terminação –EM dos verbos na 3.a pessoa do plural para os distinguir da 3.a pessoa do singular: ele tem eles têm ele mantém eles mantêm
13
2.3. no verbo pôr para o distinguir da preposição por: Espera por mim porque tenho de pôr o casaco. mas: Os verbos derivados do verbo pôr não levam acento: compor, dispor, expor, impor, supor
14
(_ _ _) Acentuação das palavras graves
A maioria das palavras graves não leva acento gráfico. Há, porém, palavras graves que se acentuam: 1. se a vogal tónica é A, E ou O abertos ou se é I ou U → acento agudo ( ) 2. se a vogal tónica é A, E ou O fechados → acento circunflexo (^)
15
1. palavras terminadas em L, N, R ou X: fá-cil, pó-len, ca-rác-ter, tó-rax 2. palavras terminadas em I, U, vogal nasal ou ditongo, ditongo nasal grafado -ÃO (seguidos ou não de S): lá-pis, Vé-nus, ál-buns, ór-fã, bên-ção, ór-gãos
16
3. palavras com vogais tónicas I ou U precedidas de vogal com que não formam ditongo: ba-í-a, sa-í-a, sa-ú-de, vi-ú-vo mas: não se põe acento: se a vogal tónica é um I ou U nasal se um I ou U são seguidos do som nasal nh Coimbra, contribuinte, saindo, triunfo, moinho, rainha
17
4. palavras com ditongo OI aberto: he-rói-co, ji-bói-a 5. para distinguir, na escrita, diferentes formas verbais: pode (3.a pes. sg. do presente do verbo poder) pôde (3.a pes. sg. do PPS do verbo poder) falamos (1.a pes. pl. do presente do verbo falar) falámos (1.a pes. pl. do PPS do verbo falar)
18
6. nas formas verbais da 3.a pes. do plural dos verbos crer, dar, ler e ver: crêem, dêem, lêem, vêem 7. nalgumas palavras homógrafas para as distinguir umas das outras: pára (verbo) para (preposição) pêlo (nome) pélo (verbo) pelo (contracção por +o)
19
Uso dos acentos gráficos nas palavras compostas
1. As palavras compostas por aglutinação são acentuadas como se fossem palavras primitivas: aguardente (água + ardente) 2. As palavras compostas por justaposição conservam o acento se o tiverem nas palavras que as compõem: guarda-chuva chapéu-de-chuva
20
Uso dos acentos gráficos nos advérbios derivados dos adjectivos e nos diminutivos
Os advérbios acabados em –MENTE nunca são acentuados graficamente, mesmo que o adjectivo de que derivam leve acento: fácil → facilmente (antes: fàcilmente) possível → possivelmente (antes: possìvelmente) Os diminutivos acabados em -(z)inho(s)/-(z)inha(s) nunca levam acento: só → sozinho (antes: sòzinho) pé → pezinho (antes: pèzinho)
21
Outros sinais gráficos
Til (~) emprega-se sobre as vogais A e O para marcar a nasalidade e normalmente também o acento tónico: lã, tão, põe, alemães mas: órfã, bênção, órgão
22
Cedilha (¸) Emprega-se sob a consoante C antes das vogais A, O e U para indicar a pronúncia [s]: caça, agradeço, açúcar NB! Nunca se emprega Ç antes das vogais E e I ou no início de uma palavra! agradecer (*agradeçer) paciência (*paciênçia) sapato (*çapato)
23
Hífen ou traço de união (-)
1. Emprega-se entre a forma verbal e o pronome clítico se este vem depois do verbo: diz-me, vi-o, dizer-lhe, lavo-me, vê-lo, convidá-la NB! Não se usa o traço se este pronome vem antes do verbo! não o vi (não *o-vi), me lavo (*me-lavo)
24
2. Emprega-se entre os elementos das palavras compostas por justaposição: guarda-chuva, arco-íris, segunda-feira
25
Trema (¨) Emprega-se apenas no Brasil para indicar que U nos grupos GUE, GUI, QUE, QUI é pronunciado: Portugal: aguentar linguística cinquenta tranquilo Brasil: agüentar lingüística cinqüenta tranqüilo
Apresentações semelhantes
© 2024 SlidePlayer.com.br Inc.
All rights reserved.