RODRIGO BRAZ.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
Dynapac presents a series of new pneumatic tyred rollers
Advertisements

SEGURANÇA NO USO E MANUSEIO DE GASES E EQUIPAMENTOS OXICOMBUSTÍVEIS
TREINAMENTO Material Rodante – Ajustagem da esteira
Bloqueio Elétrico e Travamento Mecânico Lock-out and Tag-out - LOTO
Treinamento de Segurança Para Operadores de Paleteira
Segurança Vidrarias Prof. Dr. Fernando Cruz Barbieri
ERRADO Quando trabalha com o teclado, procure manter as mãos alinhadas com o ante braço CERTO André Coutinho.
Bloqueio Elétrico e Travamento Mecânico Lock-out and Tag-out - LOTO
AULA TÉCNICA INSTRUTOR: SCOPINO.
Procedimentos de Segurança
Padrões Mínimos de Segurança
AGRUPAMENTO DE ESCOLAS PEDRO JACQUES DE MAGALHÃES Como trabalhar com o computador?
SEGURANÇA INDUSTRIAL Empilhadeiras
Treinamento: Segurança no uso de Empilhadeira.
Projetores: Data-show
Colhedora de Cana John Deere 3520 & 3522
“Funcionalidades, Operações e Procedimentos de Emergência”
TREINAMENTO Pós-Vendas John Deere Brasil – Todos os direitos reservados. Material elaborado em Outubro/2008. A John Deere Brasil reserva-se ao direito.
Instalação e Configuração
Segurança com serra clipper
Manual de Segurança para PONTES ROLANTES
CPU – IHM PARAMETRIZAÇÃO
TREINAMENTO Pós-Vendas John Deere Brasil – Todos os direitos reservados. Material elaborado em Outubro/2008. A John Deere Brasil reserva-se ao direito.
INSTRUÇÕES DE USO DO DRIVE THRU. CLIENTES MASCULINOS 1.Dirija até o caixa automático. 2.Baixe o vidro. 3.Introduza o seu cartão e a senha. 4.Selecione.
Informação Tecnológica
Colhedora de Cana John Deere 3520
Colhedora de Cana John Deere 3520 & 3522
Colhedora de Cana John Deere 3520
Colhedora de Cana John Deere 3520
Colhedora de Cana John Deere 3520
AJUSTES DA COLHEDORA.
VÁLVULA DE DESCARGA.
Controle Automático do Corte de Base (CACB)
ÁREA DE TRABALHO DO WINDOWS
Colhedora de Cana John Deere 3520 & 3522
TREINAMENTO Pós-Vendas John Deere Brasil – Todos os direitos reservados. Material elaborado em Outubro/2008. A John Deere Brasil reserva-se ao direito.
Colhedora de Cana John Deere 3520
Colhedora de Cana John Deere 3520
TREINAMENTO Pós-Vendas John Deere Brasil – Todos os direitos reservados. Material elaborado em Outubro/2008. A John Deere Brasil reserva-se ao direito.
Colhedora de Cana John Deere 3520 & 3522
Colhedora de Cana John Deere 3520 & 3522
Colhedora de Cana John Deere 3520 & 3522
Colhedora de Cana John Deere 3520 & 3522
Colhedora de Cana John Deere 3520 & 3522
TREINAMENTO Pós-Vendas John Deere Brasil – Todos os direitos reservados. Material elaborado em Outubro/2008. A John Deere Brasil reserva-se ao direito.
CIRCUITO AUTOMÁTICO DO CORTADOR DE BASE
Colhedora de Cana John Deere 3520 & 3522
TREINAMENTO Pós-Vendas John Deere Brasil – Todos os direitos reservados. Material elaborado em Outubro/2008. A John Deere Brasil reserva-se ao direito.
Colhedora de Cana John Deere 3520
Colhedora de Cana John Deere 3520
TUBULAÇÃO INDUSTRIAL 11. Acoplamentos roscados para tubos
Pá carregadeira / Tratores
Colhedora de Cana John Deere 3520
TUBULAÇÃO INDUSTRIAL 9. Acessórios.
TREINAMENTO Pós-Vendas John Deere Brasil – Todos os direitos reservados. Material elaborado em Outubro/2008. A John Deere Brasil reserva-se o direito de.
Colhedora de Cana John Deere 3520 & 3522
Guia de instruções de varejo do 3D Vision Configuração inicial *** ESTAS INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS SÃO PARA A NVIDIA *** *** SOMENTE PARCEIROS DA FORÇA.
Colhedora de Cana John Deere 3520 & 3522
Colhedora de Cana John Deere 3520 & 3522
Uso do Display de Diagnóstico (Murphy Gauge) e CTM
Colhedora de Cana John Deere 3520 & 3522
Controles da Cabine.
CH3510 VERIFICAÇÃO E AJUSTES DA PRESSÃO HIDRÁULICA
Motor JD 6081 Série 450; 6 cilindros, 8,1L, turbinado e pós resfriado (ar-ar); Bomba injetora com governador eletrônico.
O PICADOR E CORTADOR DE BASE NÃO FUNCIONAM - VERIFICAÇÃO HIDRÁULICA
O FLAP NÃO FUNCIONA - VERIFICAÇÃO HIDRÁULICA
O FLAP NÃO FUNCIONA VERIFICAÇÃO ELÉTRICA.
A SINALEIRA NÃO FUNCIONA
Extrator Secundário.  Projeto aperfeiçoado do capô, "Casco-de-tartaruga" direciona os resíduos para longe do transporte no campo, com giro de 360.
1. VERIFIQUE O FUSÍVEL DA PARADA DE EMERGÊNCIA.
Transcrição da apresentação:

RODRIGO BRAZ

05/12/19/26 Fevereiro 2011 Habilidades a serem desenvolvidas neste módulo: Ao final do módulo o treinando deverá saber mencionar: Instruções de segurança; Localização dos componentes; Segurança na manutenção; Localização dos console e instrumentos; Monitor de Diagnostico; Falha operacional da Cabine; Localizar no Manual Técnico as informações. técnicas de manutenção referentes a esse tema.

Componentes Extrator Secundário Elevador 14 Radiador hélice do arrefecimento Cabine Extrator Primário 15 11 2 Cortador de Pontas 3 16 Aba do Cesto (Flap) 13 Motor e Bombas hidráulica 4 10 12 1 17 9 5 Faca lateral Cesto 6 Divisores de Linhas e pirulitos 18 8 7 Proteção do elevador Rolos Tombadores Cortador de Base Ganchos de Reboque Picador Rolo Levantador Esteira Rodante Rolos Alimentadores

Nunca fume durante o abastecimento da máquina e dentro da cabine. Nunca abasteça a máquina com o motor em funcionamento. Sempre limpe o combustível derramado na superfície da máquina. Nunca use uma chama aberta ao procurar por vazamentos. Somente abra a tampa do reservatório de expansão com o motor em marcha lenta, girando a tampa lentamente.

Segurança Pessoal Fluidos que escapam sob pressão podem penetrar na pele causando sérios danos. Alivie a pressão antes de remover quaisquer mangueiras ou tubos. Mantenha as mãos e corpo longe de furos e bocais que soltam fluidos sob alta pressão. Use sempre um pedaço de papelão para procurar por vazamentos.

Sempre pare o motor, antes de limpar a colhedora; Segurança Procedimentos de Limpeza Sempre pare o motor, antes de limpar a colhedora; Mantenha a cabine do operador sempre limpa; Mantenha o radiador, radiador de óleo e tela do motor, livres de impurezas; Mantenha o compartimento do motor sempre limpo;

Segurança Procedimentos de Limpeza Nunca tente limpar obstruções em áreas cortantes a não ser que o motor esteja desligado e com a chave removida. Mantenha mãos, pés e roupas longe das partes móveis das máquina. Nunca limpe, lubrifique ou faça ajustes com a máquina em movimento.

Segurança na Manutenção Ao estacionar a máquina, abaixe o cortador de pontas, os divisores de linhas e mantenha o motor em funcionamento pelo menos 1 minuto para arrefecimento. Ao terminar a operação ou realizar manutenções, remova a chave de ignição e desligue a chave geral. Antes de dar a partida no motor, certifique-se de que não há ninguém trabalhando na maquina. Redobre a atenção na instalação dos calços de segurança. Cuidado com no manuseio de óleo e componentes que estão com altas temperaturas.

Segurança Antes de ligar o motor você deverá acionar a buzina duas vezes; Após ligar a chave aguarde 5 segundos (antes de ligar o motor); Certifique-se que quando tocar a buzina todas as pessoas saibam que é necessário sair de perto o mais rápido possível; Ao Ligar a Maquina, verifique ainda se existe pessoas em volta; Evite usar anéis, correntes, relógio; Verificar vazamentos de óleo (geral);

Segurança na Manutenção Toda e qualquer manutenção devera ser efetuada com o motor parado, chave da ignição retirada e chave geral desligada. A função da chave geral é interromper todas as função elétricas do equipamento.

Segurança na Manutenção O descarte de produtos inflamáveis pode maltratar o meio ambiente e a ecologia. Os produtos usados no equipamento incluem: Óleo, combustível, liquido de arrefecimento, filtros e baterias. Durante as verificações, trocas, etc. nunca deixe escorrer as perdas no solo ou dentro de qualquer fonte de água. Importante! Sempre descarte os resíduos em recipientes adequados.

Painel Controles e Instrumentos Console Superior Direção da Máquina Console Lateral Direito

Console Superior Field CruiserTM Piscas (setas) Luzes de advertência 16 Ventilador reversível Luzes de advertência Luz de campo Luz de campo (Motor) Luzes de estrada Seletor de temperatura Controle do ventilador Liga/Desliga o ar condicionado 14 extrator primário Positrac extrator secundário 15 Freio transporte Limpador do pára-brisa 3 8 1 2 4 Inclinação do rolo tombador 11 5 7 10 9 6 13 Piscas (setas) 12

Console Lateral Direito: Controles e Instrumentos 1 – Sobe/Desce a suspensão da máquina 2 – Liga/Desliga CACB 3 – Pressão alvo para o CACB 4 – Tecla High / Low (Alta / Baixa) 5 – Ajuste de sensibilidade do CACB 6 – Parada de emergência das funções de colheita 7 – Reset da parada de emergência 8 – Acionamento do cortador de pontas 9 – Giro do bojo do extrator primário 10 – Field CruiserTM 11 – Acionamento do industrial 12 – Inclinação do divisor de linhas esquerdo 13 – Inclinação do divisor de linhas direito 14 – Trabalho/Reversão da esteira do elevador 15 – Sobe/Desce o elevador 16 – Acionamento da faca para esquerda 17 – Acionamento da faca para direita 18 – Acelerador do motor 19 – Controle de velocidade do extrator primário 20 – Tomada elétrica para acessórios (12V) 1 2 3 4 5 8 7 9 10 6 13 12 17 14 15 16 18 19 20

Console Lateral Direito 1 2 4 3 5 8 6 9 7 10 11 21 12 14 15 13 16 17 18 19

Console Lateral Direito: Joystick A – Sobe o cortador de base B – Desce o cortador de base 1 – Desce o divisor de linhas esquerdo 2 – Sobe o divisor de linhas esquerdo 3 – Abre o flap 4 – Fecha o flap 5 – Desce o cortador de pontas 6 – Sobe o cortador de pontas 7 – Giro anti-horário do bojo do extrator secundário 8 – Giro horário do bojo do extrator secundário 9 – Desce o divisor de linhas direito 10 – Sobe o divisor de linhas direito 11 – Buzina 2 4 6 10 1 5 9 8 7 3 B 11 A

Console Lateral Direito: Joystick

Direção da Máquina: Máquina com Pneus (1) Inclinação da coluna de direção (2) Volante (3) Varitorq (4) Alavanca de controle do avanço 5 4 6 7 (5) Liga/Desliga o elevador (6) Positrac (7) Interruptor de transporte (8) Pedais do freio 2 3 1 8

Direção da Máquina: Máquina com Esteiras 1 (1) Alavancas de Avanço e Controle da Direção (2) Liga/Desliga o elevador 2

Direção da Máquina: Máquina com Pneus e Esteira

PEDAIS INFERIORES

Coluna Lateral Direita Controles e Instrumentos A – Monitor de diagnóstico; B – Chave de ignição; C – Freio de Estacionamento D – Luz indicadora de advertência do freio de estacionamento; E – Luz indicadora de carga do alternador; F – Indicador de Pressão do Cortador de Base; A pressão do circuito aumenta com a carga. Por exemplo, o indicador irá mostrar um aumento na pressão ao cortar a soqueira da cana; G – Alarme sonoro; I – Conector para monitor GS2. G D E F A I C B

A c B Monitor de Diagnóstico Conhecimento A – Tecla MENU; B – Teclas de Navegação; C – Tecla ENTER; A c B

Modo de visualização A Monitor de Diagnóstico Monitor de Diagnóstico Conhecimento Conhecimento Modo de visualização Clique em MENU A

c B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Selecione a opção ir à tela div 4 ou ir à tela única e clique em ENTER. c B Modo de visualização

Modo de visualização Monitor de Diagnóstico Conhecimento Imediatamente aparecerá modo de visualização de informações em tela única.

Configuração de Idioma Monitor de Diagnóstico Conhecimento Configuração de Idioma Clique em MENU A

c Configuração de Idioma B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Vá até a opção IDIOMAS a partir das tecla de navegação e clique em ENTER. c B

c Configuração de Idioma B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Selecione a opção Português a partir das tecla de navegação e clique em ENTER. c B

Configuração Tela Única Monitor de Diagnóstico Conhecimento Configuração Tela Única Esta opção permite a configuração e seleção das informações que aparecerão no modo de visualização de TELA ÚNICA; Clique em MENU A

c Configuração Tela Única B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Vá até a opção CONF TELA ÚNICA a partir das tecla de navegação e clique em ENTER. c B

c Configuração Tela Única Monitor de Diagnóstico Conhecimento Selecione a opção USAR PADRÕES para visualizar as opções configuradas de fábrica. c

c Configuração Tela Única B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Vá até a opção CONFIG PERSONALIZADA a partir das teclas de navegação e clique em ENTER. c B

c Configuração Tela Única Monitor de Diagnóstico Conhecimento Vá até a informação que deseja visualizar e clique em ENTER, um número aparecerá ao lado da opção, o qual indica a ordem que a informação aparecerá no mostrador de tela única. c

c Configuração Tela Única Monitor de Diagnóstico Conhecimento Vá até a opção VARREDURA AUTOMÁTICA e clique em ENTER para ligar ou desligar a opção. Quando esta opção esta ligada, o modo de visualização em tela única ficará alternando as informações automaticamente. c

c Configuração Tela Div 4 B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Vá até a opção CONF TELA DIVIDIDA 4 a partir das tecla de navegação e clique em ENTER. c B

c Configuração Tela Div 4 B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Selecione as informações que aparecerão da tela dividida em 4. Vá até a opção DADOS DO MOTOR a partir das teclas de navegação e clique em ENTER c B

c Configuração Tela Div 4 B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Selecione a posição que deseja configurar a partir das teclas de navegação e clique em ENTER. c B

c Configuração Tela Div 4 B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Selecione a posição que deseja configurar a partir das teclas de navegação e clique em ENTER. c B

c B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Selecione a informação que deseja visualizar na posição selecionada e clique em ENTER. Aparecerá um número ao lado da opção, o qual indica a posição configurada. 1 3 c B 2 4

c Configuração Tela Div 4 B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Vá até a opção DADOS DA MÁQUINA a partir das teclas de navegação e clique em ENTER. c B

c Configuração Tela Div 4 B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Vá até a opção DADOS DO BASECUTTER a partir das teclas de navegação e clique em ENTER. c B

Configuração de Unidades Monitor de Diagnóstico Conhecimento Configuração de Unidades Clique em MENU A

c Configuração de Unidades B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Vá até a opção SELECIONE AS UNIDADES a partir das teclas de navegação e clique em ENTER. c B

c Configuração de Unidades B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Selecione a opção de unidades de medida a partir das teclas de navegação e clique em ENTER. c B

Iluminação do Monitor A Monitor de Diagnóstico Conhecimento Clique em MENU A

c Iluminação do Monitor B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Vá até a opção AJUSTE A ILUMINAÇÃO a partir das teclas de navegação e clique em ENTER. c B

Iluminação do Monitor Monitor de Diagnóstico Conhecimento Ajuste a intensidade de iluminação a partir da teclas de navegação.

Contraste do Monitor A Monitor de Diagnóstico Conhecimento Clique em MENU A

c Contraste do Monitor B Monitor de Diagnóstico Conhecimento Vá até a opção AJUSTE O CONTRASTE a partir das teclas de navegação e clique em ENTER. c B

Contraste do Monitor Monitor de Diagnóstico Conhecimento Ajuste o contraste a partir da teclas de navegação.

Coluna Lateral Esquerda Controles e Instrumentos A – Indicador de Altura do Cortador de Base; 1 – Medidor de altura do cortador de base. Esse medidor tem a função de informar ao operador uma base da altura inicial do corte 1

Filtros de Ar da Cabine Filtro de recirculação (2) Filtro de ar fresco (2) Use ar comprimido para limpar os filtros no sentido contrário ao do fluxo de ar. Se algum dos filtros estiver danificado, substitua-o. Nota: Limpe os filtros (1 e 2) com ar comprimido a cada 25 horas de trabalho. 1 2

Fusíveis e Relés Localizados atrás do encosto do assento para instrutor. Puxe o pino de retenção para cima e o encosto poderá ser retirado. Importante! Sempre que limpe a cabine internamente, limpe a sujeira acumulada nos fusíveis e relés.

Basculamento da Cabine Para bascular a cabine retire todos as partes soltas da cabine, feche o vidro e a porta.

Falhas Operacionais Limpe internamente a cabine todos os dias após cada jornada de trabalho. Limpe os filtros de ar da cabine a cada 25 horas de trabalho, se necessário substitua-os. Faças as devidas manutenções nos componentes do ar condicionado .