TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
Presenter’s Notes Some Background on the Barber Paradox
Advertisements

Multiplicação das Células
Socrates Grundtvig 2 Learning Partnership
Ciência Robert Sheaffer: Prepared Talk for the Smithsonian UFO Symposium, Sept. 6, 1980.
International Seminar on Bilateral and South- South Cooperation TUCA cooperation meeting South-South Cooperation: the perspective of Global Partnership.
And now, the end is here E agora o fim está próximo, And so I face the final curtain E então eu encaro a última cortina. My friend, I'll say it clear.
"I had very good stay at the UAlg, all my teachers were friendly and willing to help. I wish I could stay for the next semester but unfortunately I have.
Discovered that be HIV Positive, means be special by being normal...
Shirley Bassey Where do I begin?.
Fazendo e Brincando: Confecção de Materiais para as Aulas de Inglês
Avaliação Constituição dos grupos de trabalho:
AS RELAÇÕES IMAGENS/LEGENDAS NA ASTROFÍSICA À LUZ DA SEMIÓTICA TENSIVA
What can I say There´s an empty place Where your Love filled my life And I know That a part of you will always Be a part of me O que eu posso dizer.
Hurt Hurt Christina Aguilera Seems like it was yesterday Parece que foi ontem You told me how proud you were Você me disse o quanto estava orgulhoso.

suas Tecnologias - Inglês Possessive Adjectives/Possessive Pronouns
MY WAY Frank Sinatra MARILYNMONROEMARILYNMONROE Ligue o som.
AdsRcatyb It's sad to think we're not gonna make it É triste pensar que não vamos conseguir It's sad to think we're not gonna make it É triste pensar.
DISCURSO DIRETO E INDIRETO
Present Continuous.
Com Som Colaboração de Lindalva Porto Canta: Gladys Knight (H. Bergman/M.Bergman/M. Hamlisch) Canta: Gladys Knight (H. Bergman/M.Bergman/M. Hamlisch)
THE BHAGAWAD GITA SIMPLIFIED (O canto divino de Deus)
Do you know who I am? (Sabes quem eu sou?) Clique para avançar.
Seize The Day Aproveite o dia
Do you know who I am? (Você sabe quem eu sou?) Clique para avançar.
FELIZ DIA DO AMIGO!!! PS: Abaixo de cada texto tem a tradução para o inglês assim posso enviar a TODOS os meu amigos de uma só vez! I edited the real text,
I could start dreamin, but it never ends Eu poderia começar a sonhar mas isso nunca terminaria As long as you're gone we may as well pretend Enquanto.
Heaven Bryan Adams Oh - thinkin about all our younger years Pensando nos nossos tempos de juventude There was only you and me Só existia eu e você.
Plácido Domingo & John Denver Perhaps love. Perhaps love is like a resting place Talvez o amor seja como um lugar de descanso A shelter from the storm.
Billy Paul Without You No I can't forget this evening Não, eu não posso esquecer esta tarde Or your face as you were leaving Ou o seu rosto quando você.
Once there were green fields, Uma vez que existiam campos verdes,
My great friends let this not come to you as Meus Amigos, que isto não chegue até nós como.
Rick Astley Cry for help She’s taken my time. Ela tem tomado o meu tempo Convince me she’s fine. Me convencendo de que está bem But when she leaves.
QUE TENHAS UM LINDO DIA Séneca Os desafios não são difíceis porque tentamos; é por não tentarmos que são difíceis. WISHING YOU A BEAUTIFUL DAY Challenges.
16th International Metropolis Conference ‘Emigrant’ narratives in an interplay of language, culture and memory: Luso-Canadian Patterns Irene Maria F. Blayer.
BLUE BEAUTY Photos by Astronaut Sunita Williams Photos by Astronaut Sunita Williams.
Manuela Barreto Nunes Serviços virtuais de bibliotecas.
Broadcasting in Brazil Octavio Penna Pieranti Director/Secretariat of Electronic Communications Ministry of Communications WIPO Meeting on South-South.
Used to.
© 2011 wheresjenny.com City name: Rio de Janeiro, capital city of the State of Rio de Janeiro Country: Brazil Population: 6.3 million people [approx] Language.
BLUE BEAUTY SANDSTORM LEAVING NORTH AFRICA TOWARDS THE ATLANTIC – CANARY ISLAND.
Modal verbs II Verbos modais 2.
Se você partir, se me deixar Como vou ficar...morrendo devagar Se você partir, a vida nada vai significar Se você partir, se me abandonar Vou pedir.
Trasição automática Perhaps love is like a resting place Talvez o amor seja como um lugar de descanso A shelter from the storm Um abrigo da tempestade.
Communicate - Trade - Culture William Barron Mobile/Cell –
O que a comunidade residente Caucasiana e Sul- asiática de anos pensa sobre exercícios para a prevenção de quedas? Henrique Arthur S. Pires Profa.
Eu e Você - Ana Cristina Mãe, você me faz sentir a vida mais bela e mais colorida e faz meu mundo bem melhor oo mãe não tenho como lhe pa gar só tenho.
My great friends let this not come to you as Meus Amigos, que isto não chegue até nós como.
By Búzios Slides Sincronizado com a Música All For Love Bryan Adams & Rod Stewart.
-A partir do 2º Slide a passagem é automática!
When somebody loves you Quando alguém ama você, it's no good unless he loves you all the way Isso não serve a menos que ele te ame até o fim,
My great friends let this not come to you as Meus Amigos, que isto não chegue até nós como.
Falhas em componentes de sustentação – Cabos de Aço, Correntes e Ganchos.
INDEFINITE PRONOUNS Os pronomes indefinidos são invariáveis e têm empregos específicos de acordo com a forma (afirmativa, interrogativa e negativa). 
PASSIVE VOICE PASSIVE VOICE What happened? Do you know who did it? © Teacher: Catarina Fernandes.
Como orientar a socialização e espiritualização? Jornada de Cardiogeriatria de Garibaldi Mário Borba Secretário Administrativo do GEMCA – DCC/SBC Grupo.
Blue Beauty Sandstorm leaving North Africa towards the Atlantic – Canary Island.
MELHOR VISUALIZADO NO POWER POINT 2000 There comes a time, when we hear a certain call Haverá um tempo em que ouviremos um chamado When the world must.
Pesquisa Operacional aplicada à Gestão de Produção e Logística Prof. Eng. Junior Buzatto Case 4.
Learning english with comics …………….. Aprendendo inglês com quadrinhos.
Name :Lara alvadia class:6c Number:10
-A partir do 2º Slide a passagem é automática!
E.E.F. LUIZ BEZERRA DE PAULA – BARRA DO SOTERO – CROATÁ – CE. DISCIPLINA DE INGLÊS – 8° & 9° ANO. ESTUDO DA MÚSICA PERFECT ED SHEERAN PROFESSOR: LUIZ FILHO.
Grammar Reference Simple Future Future Continuous Upgrade 2 - Unit 2
THE WAY WE WERE O JEITO COMO NÓS ÉRAMOS (Memories)
My Way - Frank Sinatra And now, the end is here E agora o fim está próximo, And so I face the final curtain E então eu.
Verbs followed by infinitive and gerund- page 24.
FORMAS VERBAIS II (TEMPOS PROGRESSIVOS, PERFEITOS)
Why Moringa Delight? Perfection in Growing and Processing We produce the highest quality Moringa under perfect growing conditions on the largest Moringa.
Transcrição da apresentação:

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO TRANSED INDIA TH International Conference on Mobility and Transport for All Tourism in Brazilian Cities: Accessibility Conditions for Museums Declared as Historic Patrimony in Rio de Janeiro, Brazil Regina Cohen, DSc. Alice Barros de H. Brasileiro, DSc. Cristiane Rose Duarte, DSc. Natália Rodrigues de Melo, MSc.

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO The Pro-Access Group Research supported by Carlos Chagas Aid Research Foundation (FAPERJ) Federal University of Rio de Janeiro

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Accessibility, Design for All and Inclusive Architecture The Concept of ATMOSPHERES Mobility and Routes SENSES AND SENSATIONS – Touch, Feel, Hear, Access, Way finding, Walk Through Theoretical Basis

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO [senses and sensations] Atmospheres “Atmosphere is the foundation of sensibility, because it associates the one who perceives with the perceived object. An atmosphere is born from the physical surroundings, my corporeity with its ability to feel, move, and become an affectionate tonality ". Jean-François Augoyard. La construction des atmospheres quotidienne: l'ordinaire de la culture.

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO What factors make the atmosphere of a museum more important than others, giving a particular significance? How, beyond the physical aspects, the sensations and the perceptions that appear in a museum, some atmospheres make appear a sense of care and give singular experiences? Museums - Atmospheres

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO [care with a museum] What environment makes evident on the level of emotions. The capacity of developing care with a place depends on the grade of embracing that these ATMOSPHERES give for the persons...

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Republique Museum - Rio de Janeiro Access

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Access to Art Museums in London placed near the Tames from Trafalgar Square. Access

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Way finding

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Informative Panel with big letters, contrast of colors and information in braille Tactile Maquette and Map Way finding

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Tactile Maquete and Braille Way finding Museu Tiflológico - Madrid

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Tactile Map Quais Branly Museum – Paris, France Way finding

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Videos and Explicative Audios Victoria and Albert Museum London, UK Way finding

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Walk Through D’Orsay Museum – Paris, France

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO La Villete – Paris, France Walk Through And Way finding

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Museu Tiflológico - Madrid Walk Through And Way finding

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Yad Vashem Museum – Jerusalém, Israel Walk Through

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Victoria and Albert Museum – London, UK Walk Through

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Louvre Museum, Paris, France Walk Through

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO See, Feel, Hear Touch, EXPERIENCE

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Touch The hand, this essential tool of the environmental world perception, becomes the support of multiples tactile explorations. The participants with a glove create a second instrument that changes for instants the touch and reveal unexpected sensations. Centre Pompidou

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Guided Visits with signal language Louvre Museum – Paris, France See, Feel, Touch, Hear

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO “If very few persons with disability go to the cultural places, it’ s also because they don’t know if they could be received”. How are the Brazilian Museums?

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Ricardo Brennand Museum Recife

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Army Museum Rio de Janeiro

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Museum of Modern Art São Paulo

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Pinacoteca de São Paulo Ramp of Access Tactile Pavement

Working with IBRAM we did a diagnosis and proposals for interventions in museums of Rio de Janeiro

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Camp Research on Accessibility to Museums of IBRAM in RJ Supported by FAPERJ

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO National Museum of UFRJ The National Museum Guided Tour

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO National Museum of Arts Ramp in the Main Access Ramp in the Interior of the Museum

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO National History Museum Exterior Atmosphere with Ramp Elevator in an Interior Space

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Villa-Lobos Museum Rio de Janeiro

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Art Religious Museum of Cabo Frio External Access coming from the Street Access to the Museum

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO In order to accomplish the analysis, we followed the routes made by many visitors with the aid of art-educators or simply someone from the staff that knew how to explain the route. They were sometimes permitted to touch a piece and being able to do so would surprise and delight our visitors. ROUTES

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO “It’s necessary more imagination and less charity with persons with disability. We can say without fear: Yes, there is the museum disability, the imagination disability in museums and these institutions are more disabled than persons who cannot see, for instance”. Evgen Bavcar, 2008.

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO The Museographic Experience Touching and Accessing...

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Phenomenology and Museums: Revitalizing the Dialog "To speak of perception is to speak of the body. The body knows, the body understands, and it is in it, that the meaning of things manifests itself." "Having all the organic senses is completely different from lacking one. Everyone understands the world based on their own personal views and experiences, without which the mechanisms of science would have no meaning." "Every aspect of the perceived object is an invitation to see beyond." Maurice Merleau-Ponty. The Phenomenology of Perception. 1984

The sensations – A Report "My experience was amazing. Touching a Monalisa brought back the memories of the reproductions I had seen when I still had my eyesight. The interesting part was that no one could determine if the piece was good or not. For me, it was perfect! I recovered for a second, the visual arts, something I had lost when I became blind at 21. Yes, they brought back through my hands what I had already seen and remained in my memory".

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO “I had the same sensation when touching the sculptures in Pinacoteca de São Paulo, Because touching sculptures is forbidden, but there not. The emotion of ‘seeing’ again, of being able to use freely my body and my perceptions to understand the artistic reality.” Marco Antonio - MAQ. Blind, Inclusion and Accssibility, The sensations – A Report

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO The sensations – A Report

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Museum of Image and Sound Rio de Janeiro 2016

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Museum of Art of Rio – MAR Rio de Janeiro 2016

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO Museum of the Future Rio de Janeiro 2016

TOURISM IN BRAZILIAN CITIES: ACCESSIBILITY CONDITIONS FOR MUSEUMS DECLARED AS HISTORIC PATRIMONY IN RIO DE JANEIRO, BRAZIL REGINA COHEN, CRISTIANE ROSE DE S. DUARTE, ALICE BRASILEIRO, NATÁLIA MELO TRANSED TH International Conference on Mobility and Transport for All Regina Cohen, DSc. Alice Barros de H. Brasileiro, DSc. Cristiane Rose Duarte, DSc. Natália Rodrigues de Melo, MSc. THANK YOU! Pro-Access Group Federal University of Rio de Janeiro