A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois as músicas de fundo, estão sincronizadas com as imagens. Quando dando inizio, lasci che.

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois as músicas de fundo, estão sincronizadas com as imagens. Quando dando inizio, lasci che."— Transcrição da apresentação:

1

2 Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois as músicas de fundo, estão sincronizadas com as imagens. Quando dando inizio, lasci che le diapositive accadano automaticamente, perché la musica, è sincronizzata con le immagini.

3 Eu vou seguir, uma luz lá no alto eu vou ouvir. Uma voz que me chama eu vou subir, a montanha e ficar bem mais perto de Deus e rezar. Eu vou seguir, uma luz lá no alto eu vou ouvir. Uma voz que me chama eu vou subir, a montanha e ficar bem mais perto de Deus e rezar. Io procederò, una luce là nell'alto io sentirò. Una voce che mi chiama io vado scalare la montagna e restare molto più vicino a Dio e pregare.

4 Eu vou gritar, para o mundo me ouvir e acompanhar. Eu vou gritar, para o mundo me ouvir e acompanhar. Io griderò, per il mondo sentirmi ed accompagnare.

5 Toda minha escalada e ajudar. Toda minha escalada e ajudar. Tutta la mia scalata ed aiutare.

6 A mostrar como é o meu grito de amor e de fé. A mostrar como é o meu grito de amor e de fé. Mostrare com’è il mio grido di amore e della fede.

7 Eu vou pedir, que as estrelas não parem de brilhar. E u v o u p e d i r, q u e a s e s t r e l a s n ã o p a r e m d e b r i l h a r. Io chiederò, che le stelle non fermano a splendere.

8 E as crianças não deixem de sorrir. E as crianças não deixem de sorrir. Ed i bambini non fermano a sorridere

9 E que os homens jamais se esqueçam de agradecer. E que os homens jamais se esqueçam de agradecer. E che gli uomini non dimenticano mai di ringraziare.

10 Por isso eu digo: obrigado Senhor por mais um dia. P o r i s s o e u d i g o : o b r i g a d o S e n h o r p o r m a i s u m d i a. Perciò io dico: grazie Signore per un giorno in più.

11 obrigado senhor, que eu posso ver. obrigado senhor, que eu posso ver. grazie Signore, che io posso vedere.

12 Que seria de mim sem a fé que eu tenho em Você. Que seria de mim sem a fé que eu tenho em Você. Che cosa sarebbe di me senza la fede che io ho in Te.

13 Por mais que eu sofra, obrigado Senhor mesmo que eu chore. Por mais que eu sofra, obrigado Senhor mesmo que eu chore. Per di più che io soffro, grazie Signore stesso che io piango.

14 Obrigado Senhor por eu saber, que tudo isso me mostra o caminho que leva a Você. Obrigado Senhor por eu saber, que tudo isso me mostra o caminho que leva a Você. Grazie Signore per me sapere, che tutto questo mi mostra la strada che a te conduce.

15 Mais uma vez, obrigado Senhor por outro dia! Mais uma vez, obrigado Senhor por outro dia! Ancora una volta, grazie Signore per un`altro giorno!

16 Obrigado Senhor que o sol nasceu! Obrigado Senhor, agradeço obrigado Senhor! Obrigado Senhor que o sol nasceu! Obrigado Senhor, agradeço obrigado Senhor! Grazie Signore che il sole è nato! Grazie Signore, io ringrazio grazie Signore!

17 Por isso eu digo: obrigado Senhor pelas estrelas! Por isso eu digo: obrigado Senhor pelas estrelas! Perciò io dico: grazie Signore per le stelle!

18 Obrigado Senhor pelo sorriso! Obrigado Senhor, agradeço, obrigado Senhor! Obrigado Senhor pelo sorriso! Obrigado Senhor, agradeço, obrigado Senhor! Grazie Signore per il sorriso! Grazie Signore, io ringrazio, grazie Signore!

19 Mais uma vez, 0brigado Senhor por um novo dia! Mais uma vez, 0brigado Senhor por um novo dia! Ancora una volta, grazie Signore per un nuovo giorno!!

20 Obrigado Senhor pela esperança. Obrigado Senhor agradeço, obrigado Senhor ! Obrigado Senhor pela esperança. Obrigado Senhor agradeço, obrigado Senhor ! Grazie Signore per la speranza. Grazie Signore ringrazio, grazie Signore!

21 Por isso eu digo: obrigado Senhor pelo sorriso! Por isso eu digo: obrigado Senhor pelo sorriso! Perciò io dico: grazie Signore per il sorriso!

22 Obrigado Senhor pelo perdão! Obrigado Senhor pelo perdão! Grazie Signore per il perdono!

23 Obrigado Senhor, agradeço obrigado Senhor! Mais uma vez, obrigado Senhor pela natureza! Obrigado Senhor, agradeço obrigado Senhor! Mais uma vez, obrigado Senhor pela natureza! Grazie Signore, io ringrazio grazie Signore! Ancora una volta, grazie Signore per la natura!

24 Obrigado Senhor, por tudo isso, obrigado Senhor! Obrigado Senhor, por tudo isso, obrigado Senhor! Grazie Signore, per tutto questo, grazie Signore!

25 Música: Roberto Carlos Composição: Roberto Carlos / Erasmo Carlos Formatação: angelina_scalon@hotmail.com angelina_scalon@hotmail.com Traduzione Italiana: s.inguaggiato@pocos-net.com.brs.inguaggiato@pocos-net.com.br Música: Roberto Carlos Composição: Roberto Carlos / Erasmo Carlos Formatação: angelina_scalon@hotmail.com Traduzione Italiana: s.inguaggiato@pocos-net.com.br


Carregar ppt "Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois as músicas de fundo, estão sincronizadas com as imagens. Quando dando inizio, lasci che."

Apresentações semelhantes


Anúncios Google