Carregar apresentação
A apresentação está carregando. Por favor, espere
1
OMO lave 2 fois plus blanc
ei OMO lave 2 fois plus blanc OMO lava 2 (duas) vezes mais branco
2
- Docteur, c'est une catastrophe !
Alors que son gynécologue vient de lui annoncer qu'elle est enceinte, une jeune femme s'écrie : - Docteur, c'est une catastrophe ! Quando o ginecologista lhe revela que está grávida, uma jovem mulher passa-se: - Doutor, é uma catástrofe!...
3
D'après les dates, le père n'est pas mon mari, mais mon amant, et il est noir !
Vous imaginez le scandale si je mets au monde un enfant noir ? Je préfère avorter. De acordo com as datas, o pai não é o meu marido, mas o meu amante... E ele é preto!... Imagina o escândalo se eu der ao mundo um bebé preto? Prefiro abortar.
4
- Há talvez uma outra solução, minha senhora: vai tomar todas as manhãs um banho de assento em água morna, adicionando 3 colheres de sopa de OMO. E pensa que terei um bebé branco? -Tenho a certeza. - Il y a peut-être une autre solution, madame. Vous allez chaque matin prendre un bain de siège dans une eau tiède additionnée de trois cuillerées à soupe d'OMO. Et vous pensez que j'aurai un enfant blanc? J'en suis certain.
5
Effectivement, huit mois plus tard, la dame donne naissance à un superbe bébé à la peau laiteuse.
Efectivamente, 8 meses mais tarde, a dama dá à luz um soberbo bebé de pelezinha cor de leite.
6
Un an s'écoule et la femme se retrouve à nouveau chez son gynécologue :
- Docteur, je suis allée passer quelques jours avec mon amant noir, et j'ai oublié de prendre la pilule. Je suis à nouveau enceinte. Passa um ano e a mulher encontra-se de novo no ginecologista: - Doutor, fui passar alguns dias com o meu amante preto e esqueci-me de tomar a pílula. Estou outra vez grávida…
7
- Eh bien, madame, vous allez refaire le traitement qui vous a si bien réussi :
bain de siège quotidien dans une eau tiède additionnée de trois cuillerées d'OMO. Muito bem, minha senhora, vai repetir o tratamento que tão bem resultou: banho de assento em água morna adicionada com 3 colheres de OMO.
8
Et elle accouche d'une petite fille à la peau parfaitement blanche.
E ela dá à luz uma rapariguinha de pele perfeitamente branca.
9
Dix huit mois passent, et la dame, décidément incorrigible, se retrouve à nouveau enceinte de son amant noir.. "Inutile, se dit-elle, d'en parler au gynécologue, je connais maintenant la recette. «Dezoito meses passam e a mulher, incorrigível sem dúvida, encontra-se de novo grávida do seu amante preto. «É inútil ir falar com o ginecologista – diz ela – agora eu já conheço a receita»
10
Et ponctuellement, chaque matin, elle prend un bain de siège
dans une eau additionnée de trois cuillerées d'OMO. E pontualmente, cada manhã, toma um banho de assento em água morna adicionada com 3 colheres de OMO
11
Huit mois plus tard, scandale : elle met au monde un adorable bébé noir.
Oito meses mais tarde… escândalo! Ela dá à luz um adorável bebé preto!!.....
12
- Je ne comprends pas, dit-elle au médecin, j'ai pourtant pris quotidiennement
le bain de siège que vous m'aviez prescrit pour les deux autres. - Madame, vous auriez dû m'en parler ! Não compreendo, diz ela ao médico, pois todos os dias tomei o banho de assento que o senhor doutor me tinha receitado das outras vezes… Minha senhora, deveria ter vindo falar comigo!
13
OMO lave deux fois plus blanc, pas trois !
Vous avez commis une erreur! OMO lave deux fois plus blanc, pas trois ! A senhora cometeu un erro fatal: OMO lava 2 (duas) vezes mais branco, e não três!
Apresentações semelhantes
© 2024 SlidePlayer.com.br Inc.
All rights reserved.