A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Translation of songs English to Brazilian. We can divide the various aspects into three main groups: Those aspects where there is obviously some match.

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Translation of songs English to Brazilian. We can divide the various aspects into three main groups: Those aspects where there is obviously some match."— Transcrição da apresentação:

1 Translation of songs English to Brazilian

2 We can divide the various aspects into three main groups: Those aspects where there is obviously some match between music and speech. These include melody, rhythm and vocal timbre. Those aspects found in music but not obviously found in speech. These include harmony, scales, home notes, home chords and repetition. Those aspects found in speech but not obviously found in music. These include phonemes, vocabulary, syntax and semantics. Except when satisfying various consistency requirements, such as: the accent of the words that should match the rhythm of the melody. Analogies between aspects of speech and aspects of music:

3 Complexities for the translator: The translator must have in mind various aspects of the original song: Rhythm Natural beat Harmony

4 according to the lyrics the translator must overcome other complexities such as: rhyme (if there is any) proverbs idioms slang quotations And above all: the meaning behind or within the song

5 Possible solutions: Alter the rhythm Include or exclude instruments Write lyrics with different meaning but maintain parts of the ST Introduce expressions that are typical, metaphoric or vulgar for the target audience but carry the same rhythm and fluency as the ST

6 The Blower's Daughter of Damien Rice Vs. Brazilian version É isso aí by Seu Jorge e Ana Carolina The Blower's Daughter É isso aí

7 The Blower´s Daughter of Damien Rice Vs. Brazilian version É isso aí by Seu Jorge e Ana Carolina The Blower's Daughter – Damien Rice And so it is Just like you said it would be Life goes easy on me Most of the time And so it is The shorter story No love, no glory No hero in her skies I can't take my eyes off you I can't take my eyes... And so it is Just like you said it should be We'll both forget the breeze Most of the time And so it is The colder water The blower's daughter The pupil in denial I can't take my eyes off you I can't take my eyes... Did I say that I loathe you? Did I say that I want to Leave it all behind? I can't take my mind off you I can't take my mind... My mind...my mind... 'Til I find somebody new Literal Translation - A Filha do Tocador É assim mesmo do jeito que você disse que seria a vida pega leve comigo a maior parte do tempo é assim mesmo a breve história nada de amor, nada de glória nenhum herói no céu dela eu não consigo tirar os olhos de você eu não consigo tirar os olhos é assim mesmo como você disse que deveria ser nós dois vamos esquecer a brisa na maioria das vezes é assim mesmo a água mais fria a filha do tocador a aluna em negação eu não consigo tirar os olhos de você eu não consigo tirar os olhos eu disse que o detesto? eu disse que quero deixar tudo para trás? não consigo parar de pensar em você não consigo parar de pensar de pensar até encontrar outro alguém É Isso Aí - Ana Carolina É isso aí Como a gente achou que ia ser A vida tão simples é boa Quase sempre É isso aí Os passos vão pelas ruas Ninguém reparou na lua A vida sempre continua Eu não sei parar de te olhar Eu não sei parar de te olhar Não vou parar de te olhar Eu não me canso de olhar Não sei parar De te olhar É isso aí Há quem acredite em milagres Há quem cometa maldades Há quem não saiba dizer a verdade É isso aí Um vendedor de flores Ensinar seus filhos a escolher seus amores Eu não sei parar de te olhar Eu não sei parar de te olhar Não vou parar de te olhar Eu não me canso de olhar Não vou parar de te olhar

8 The Blower's Daughter is Damien's old clarinet teacher's daughter, who he was infatuated with. It also refers to one of the many meanings of 'O' which is a beach near where Damien lived that is apparently where 'O' makes perfect sense to him, this beach is included in the Blowers Daughter video and references of 'breeze' 'colder water' link to this.

9 Boa Sorte / Good Luck (Vanessa Da Mata feat. Ben Harper) Boa Sorte / Good Luck

10 Boa Sorte / Good Luck (Vanessa Da Mata feat. Ben Harper) É só isso Não tem mais jeito Acabou, boa sorte Não tenho o que dizer São só palavras E o que eu sinto Não mudará Tudo o que quer me dar É demais É pesado Não há paz Tudo o que quer de mim Irreais Expectativas Desleais That's it There is no way It's over, Good luck I have nothing left to say It's only words And what l feel Won't change Chorus: Tudo o que quer me dar Everything you want to give me É demais It's too much É pesado It's heavy Não há paz There is no peace Tudo o que quer de mim All you want from me Irreais isn't real Expectativas Expectations Desleais Mesmo, se segure Quero que se cure Dessa pessoa Que o aconselha Há um desencontro Veja por esse ponto Há tantas pessoas especiais Now even if you hold yourself I want you to get cured From this person Who poisoned you There is a disconnection See through this point of view There are so many special people in the world so many special people in the world, in the world All you want, All you want Chorus Now we're Falling Falling Into the night Um bom encontro é de dois


Carregar ppt "Translation of songs English to Brazilian. We can divide the various aspects into three main groups: Those aspects where there is obviously some match."

Apresentações semelhantes


Anúncios Google