Carregar apresentação
A apresentação está carregando. Por favor, espere
PublicouSabrina de Santarém Imperial Alterado mais de 8 anos atrás
2
DER BAUM (A ÁRVORE) MIT MUSIK (COM MÚSICA) Übersetzt von: Angelica Lepper airlepper@hotmail.com Traduzido por: Angelica Lepper airlepper@hotmail.com
3
Der Baum (A árvore) Die Bäume Die Bäume (As árvores)
11
Die Seele wird beim Pflastertreten krumm. (Andar no asfalto deforma a alma.) Mit Bäumen kann man wie mit Brüdern reden (Com árvores pode-se conversar como com irmãos ) und tauscht bei ihnen seine Seele um. (e ocorre uma troca de energia.) Erich Kästner
17
Habt Ehrfurcht vor dem Baum. (Respeitem a árvore.) Er ist ein einziges Wunder. (Ela é um milagre ímpar.) Alexander von Humboldt
24
Nur der Einsame findet den Wald. (Somente o solitário encontra a floresta.) Wo ihn mehrere suchen, da flieht er und nur die Bäume bleiben zurück. (Onde mais pessoas a procuram, ali ela desaparece e somente as árvores ficam para trás.) Peter Rosegger
31
Bäume sind Heiligtümer. (Árvores são sagradas.) Wer ihnen zuzuhören weiß, der erfährt die Wahrheit. (Quem sabe ouvi-las descobre a verdade.) Hermann Hesse
37
Mit den ersten Bäumen, die gefällt wurden, begann die Kultur. (Com as primeiras árvores derrubadas começou a civilização.) Mit den letzten Bäumen, die gefällt werden, endet sie. (Com as últimas árvores derrubadas a civilização terminará.)
38
Bis demnächst mal wieder. (Até a próxima.) Träume ruhig weiter. Das darfst und sollst Du. (Continue sonhando. Você pode e deve fazer isso.)
39
Jozef Visitez aussi – Bezoek ook – Visit also – Besuchen Sie auch : JefkenJefken Georges Click
Apresentações semelhantes
© 2024 SlidePlayer.com.br Inc.
All rights reserved.