La vie A Vida.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
MOMENTOS Há momentos na vida em que sentes tanto a falta de alguém que gostarias de tirar-lhe dos teus sonhos e abraçá-lo.
Advertisements

Expressões Idiomáticas
Pequenos conselhos para uma vida feliz.
Francês 7º ano, nível 1 Elaborado por: Célia Figueiredo
FLORIMAGE présente.
CASAMENTO / MARIAGE VERSION MONTRÉAL Vitália Rodrigues de Aguilar e Luís Filipe de Aguilar Le 28 février 2009.
Images du film « La Passion du Christ » de Mel Gibson Dois mil anos atrás, um homem veio ao mundo… Il y a 2000 ans, un homme est venu au monde…
Hier encore, j'avais vingt ans Ainda ontem eu tinha vinte anos Je carressais le temps et jouais de la vie Eu afagava o tempo e brincava com a vida Comme.
Nenhuma pessoa merece suas lágrimas.
Dois mil anos atrás, um homem veio ao mundo… Il y a 2000 ans, un homme est venu au monde… Images du film « La Passion du Christ » de Mel Gibson.
MOMENTOS NA VIDA Há momentos na vida em que você pensa tanto em alguém, que lhe dá vontade de tirá-la de seus sonhos e dar-lhe um abraço de verdade!
 Avance ao clicar com o mouse
Paris Boêmia.
Você pode fazer a diferença...
MOMENTOS Há momentos na vida em que sentimos tanto a falta de alguém que gostaríamos de sair dos sonhos só para poder abraçar.
By JE SAIS... Jean Gabin nascido em 17 de maio faleceu em 15 de novembro de 1976, com 72 anos de idade. by
Rolagem automática de slides
J’ATTENDAIS Canta : CELINE DION.
Talvez Deus queira que nós conheçamos algumas pessoas erradas antes de
Un jour que je me promenais Au fond de la grande forêt J'ai rencontré un vieux sapin Qui avait un très gros chagrin Um dia eu estava andando Numa grande.
avance automatique avanço automático Intérprete: Gilbert Bécaud (Toulon, 24 de Outubro de 1927 – Paris, 18 de Dezembro de 2001 (74 anos)
Hymne a L’amour grupo gotas de carinho apresenta uma história verídica
Tu m'excuseras mignonne, Você precisa me desculpar Bonitinha D'avoir pas pu marcher De ter sido incapaz de andar Derrière les couronnes Por trás das coroas.
Les photos sont de source inconnue Traduction française : mlc
JE SAIS.....
Na vida existem certos momentos,
Talvez, Deus queira que conheçamos algumas pessoas erradas antes de
VIDA (tradução : PC) Clicar.
Talvez o destino queira que nós conheçamos
Há momentos na vida em que sentes tanto a falta de alguém que gostarias de tirar-lhe dos teus sonhos e abraçá-lo. MOMENTOS.
em que você precisa parar para rever os seus sonhos e entende-los.
A vida está seguindo.
Grammaire: les pronoms COD
Ligue o Som.
VIDA QUE SEGUE... Pequenos conselhos para uma vida feliz.
présente Il y a parfois des choses qui sont trop belles pour être décrites par des paroles. Il faut les admirer dans le silence et le recueillement.
Há momentos na vida em que sentes tanto a falta de alguém que gostarias que saísse dos teus sonhos e abraçá-lo. MOMENTOS.
BOM DIA !!!.
algumas pessoas erradas antes de encontrar a pessoa certa
NE ME QUITTE PAS Maysa Matarazo.
MOMENTOS NA VIDA Há momentos na vida em que sentes tanto a falta de alguém, que te dá vontade de tirá-lo de seus sonhos e dar- lhe um abraço de verdade!
A Vida.
MUITO ALÉM DAS APARÊNCIAS Letícia Thompson.
Melhor visualizado no Power Point 2000
Muito além das aparências...
Há momentos na vida em que sentes tanto a falta de alguém que gostarias de tirar-lhe dos teus sonhos e abraçá-lo. MOMENTOS.
A Vida.
A Vida.
Si le monde M’appartenait.. Se o mundo fosse meu.
MOMENTOS Há momentos na vida em que sentimos tanto a falta de alguém que gostaríamos de sair dos sonhos só para poder abraçar.
Par : Kendersley Similien
A Vida Na vida, há momentos em que sentes bastante a falta doutra pessoa, e gostarias de fazê-la saltar dos teus sonhos, para poderes abraçá-la fortemente!
Talvez Deus queira que nós conheçamos algumas pessoas erradas antes de
VIDA QUE SEGUE... By Búzios Slides Avanço automático.
L’Amitie Françoise Hardy Beaucoup de mes amis sont venus des nuages Muitos dos meus amigos vieram das nuvens Avec soleil et pluie comme simples bagages.
Je vous parte d’um temps Eu lhes falo de um tempo Que les moins de vingt ans Que os menores de vinte anos Ne peuvent pas connaître Não podem saber Montmartre.
JE SAIS.....
PORTUGAL no seu melhor....
Les photos sont de source inconnue Traduction française : mlc
Les photos sont de source inconnue Traduction française : mlc
Les médias Et la vie chrétienne.
Florimage présente.
Les photos sont de source inconnue Traduction française : mlc
Les photos sont de source inconnue Traduction française : mlc
Les photos sont de source inconnue Traduction française : mlc
La vie A Vida.
Les photos sont de source inconnue Traduction française : mlc
Les photos sont de source inconnue Traduction française : mlc
Transcrição da apresentação:

La vie A Vida

Dans la vie, il y a des moments où une personne te manque beaucoup, et tu voudrais la faire sortir de tes rêves pour la serrer très fort dans tes bras! Há momentos na vida em que você sente muito a falta de uma pessoa, e você gostaria com que ela saísse de seus sonhos para apertá-la fortemente em seus braços!

Quand une porte du bonheur se ferme, une autre s’ouvre, mais nous, nous continuons à regarder la porte fermée et nous n’accordons pas d’importance à celle que nous venons d’ouvrir. Quando uma porta da felicidade se fecha, outra se abre, mas nós...nós continuamos a olhar para a porta fechada e não damos nenhuma importância para a que acabamos de abrir...

Ne te fie pas aux apparences; elles sont souvent trompeuses. Ne t’intéresse pas à la richesse;elle disparaîtra. Não confie nas aparências; elas são freqüentemente enganosas. Não se interesse por riqueza; ela desaparecerá. Cherche quelqu’un qui te communique le rire, car il suffit d'un seul pour que la journée la plus triste devienne meilleure. Cherche quelqu’un qui fasse rire ton coeur. Procure por alguém que lhe transmita o riso, pois é suficiente um só para que o dia mais triste se torne melhor. Procure por alguém que faça rir seu coração.

- Rêve ce que tu désires rêver. - Vas là où tu souhaites aller. Cherche d’être ce que tu désires être. - Sonhe o que você quer sonhar. - Vá para onde você deseja ir. - Procure ser o que pretende ser. Parce que la vie est unique et il n’existe qu’une possibilité de faire les choses que nous voulons faire. Porque vida é uma só, e só existe uma possibilidade de fazer as coisas que nós queremos fazer.

Os afortunados não têm forçosamente o melhor do melhor. Eles procuram, simplesmente, do que encontram em seu caminho. Les chanceux n’ont pas forcément le meilleur du meilleur. Ils cherchent, simplement, de ce qu’ils rencontrent sur leur chemin.

Le plus beau futur dépendra toujours de la nécessité d’oublier le passé. Tu ne pourras aller de l’avant dans la vie, tant que tu n’auras pas surpassé les erreurs du passé et tout ce qui blesse ton coeur. O futuro mais bonito sempre dependerá da necessidade de esquecer o passado. Você não poderá ir adiante na vida, enquanto não tiver superado os erros do passado e tudo que magoa seu coração.

Quand tu es enfant et que tu pleures, tout ton entourage sourit. Vis la vie pleinenent, vas au bout des choses, de façon à toujours sourire, malgré les larmes des autres. Quando você é criança e chora, todos ao redor sorriem.Viva a vida plenamente, finalize o que começou, de maneira a sempre sorrir, apesar das lágrimas dos outros.

Envie esta mensagem às pessoas que contam muito para você. Envoie ce message aux personnes qui comptent beaucoup pour toi.

...Comme je le fai moi...... ...Como o faço eu...

...À ceux qui ont marqué ta vie... ...Aos que marcaram a sua vida...

...À ceux qui t’ont fait rire quand tu en avais vraiment besoin... ...Àqueles que o fizeram rir quando você, realmente, precisava...

qui t’ont montré les choses positives, quand tu touchais le fond... ...Aos que lhe mostraram as coisas positivas, quando você atingia o fundo... ...À ceux qui t’ont montré les choses positives, quand tu touchais le fond...

…À tes amis... ...Aos seus amigos...

…A todos aqueles que lhe são … À ceux dont tu ne pourrais te passer …A todos aqueles que lhe são indispensáveis

Et si tu ne l’envoies pas, ne t’inquiète pas... E se você não a enviar, não se preocupe... ...nada de ruim lhe acontecerá... ...il ne t’arrivera rien de mauvais...

Tu vas juste perdre l’opportunité d’illuminer la journée d’une personne avec ce message. Você só perderá a oportunidade de iluminar o dia de uma pessoa, com esta mensagem.

La vie ne se compte pas en respirations, mais par les moments qui t’ont coupé le souffle. A vida não se conta pelas respirações, mas, pelos momentos que lhe cortaram o fôlego.

(c'est beau!!!...) (isto é lindo!!!...)

. . . . .

À Votre Santé… Sua Saúde…

(Texto recebido em francês, sem autoria, e traduzido por Cintia M B Chituzzi Colaboração: Marcos Delamain P. Nogueira