Carregar apresentação
A apresentação está carregando. Por favor, espere
PublicouCarmem Guterres Cabreira Alterado mais de 8 anos atrás
1
ANALISE TEXTUAL Aula 9 - Produção e efeito de sentidos – Metáfora e Metonímia
2
Conteúdo Programático desta aula
identificar sentidos literais, metafóricos e metonímicos na organização textual. Desenvolver a habilidade de articular conhecimentos prévios e informações textuais para explicar ironias, expressões figuradas, valores implícitos etc. BAÚ
3
observe os textos a seguir :
- a vovó, superantiquada, recomenda à neta: - benzinho, há duas palavras que eu quero que você prometa nunca mais dizer. uma é bacana e a outra é nojenta. você promete? - claro, vovó. e quais são as palavras? 2 - numa festa o secretário do presidente fila um cigarro. o presidente comenta: - não sabia que você fumava. - eu fumo, mas não trago. - pois devia trazer. .
4
Como procedemos para compreender a mensagem dos textos ?
Todas as informações estão contidas nos elementos que compõem os textos ? As mensagens estão evidentes ? Precisamos buscar informações fora do texto que não estejam explicitamente colocadas ?
5
Quando as palavras estão estrategicamente colocadas e não trazem a maior parte do conteúdo da mensagem, o leitor tem mais trabalho, pois o texto não explica, mas necessita de que o leitor busque o entendimento. Assim, ele precisa acionar seu “conhecimento de mundo” para fazer as conexões adequadas com as palavras e chegar ao entendimento do texto.
6
Vamos falar em desvendar sentidos num texto, por isso vamos também conceituar metáfora e metonímia, responsáveis por uma grande quantidade de efeitos de sentido na língua. Vamos nos valer de conceitos elaborados pelo professor José Carlos Azeredo, 2008, em sua gramática. Assim, nos diz Azeredo na página 484: “Metáfora é um princípio onipresente da linguagem, pois é um meio de nomear um conceito de um dado domínio de conhecimento pelo emprego de uma palavra usual em outro domínio. essa versatilidade faz da metáfora um recurso de economia lexical, mas com um potencial expressivo muitas vezes surpreendente. (...)”
7
Exemplo do autor: “a noite é uma enorme esfinge de granito negro/ lá fora.” (a noite. in: Quintana, 2005:205). O exemplo ilustra a transferência de significados que se faz na língua. no primeiro exemplo, o autor deseja nomear a noite a partir de sua característica – escura – mas não utiliza essa denominação, estabelece comparações entre essa característica da noite e a esfinge de granito negro.
8
Além de produzir efeito bonito na linguagem, as metáforas também estão presentes na linguagem do cotidiano , auxiliando a construir o sentido mais adequado de nossas mensagens, como em : desliguei do assunto meu estômago não está funcionando bem..... o sangue que corre em suas veias Então, o que um processo como esse, de nomeação a partir de outros elementos, representa na língua ? representa um processo de economia linguística, porque o usuário da língua não cria elementos novos, mas reaproveita o que já há na língua. é um processo altamente produtivo, não acha ?
10
Agora vamos falar sobre metonímia, utilizando também as reflexões de Azeredo, 2008, da página 485: “metonímia consiste na transferência de um termo para o âmbito de um significado que não é o seu, processado por uma relação cuja lógica se dá, não na semelhança, mas na contiguidade das ideias. (...)” Em outras palavras: é quando se toma o todo para falar da parte. Exemplo do autor: “Uma velha que trazia a fome nos ombros e nos olhos/ E trazia a seca\ no ventre e no seio.” (Fábulas de João da Tarde. In: Cardozo, 1971: 72-74).”
11
Temos outros exemplos de metonímia que ocorrem na linguagem cotidiana :
estou lendo Jorge Amado.... tomei um delicioso porto no almoço.... ela carregava o mundo nas costas ..... quando a farmácia chegar , pode me avisar ? .... Claro que quem fala algo do tipo do enunciado acima não está querendo dizer que a farmácia propriamente dita irá chegar, mas aproximou as ideias, porque deseja comunicar que alguém que trabalha na farmácia chegará com um pedido seu. Novamente essa aproximação de ideias representa um processo de economia linguística, há reaproveitamento.
12
Ainda sobre o efeito da produção de sentidos na língua, é importante evidenciar a ironia, que consiste em um processo de interpretação sofisticado em que o interlocutor (ouvinte/ leitor) necessita interpretar todo o contexto da fala para chegar ao entendimento. Por exemplo: “você, baixinho desse jeito ,vai tapar minha visão” (alguém fazendo um comentário sobre uma pessoa alta que está na sua frente)
13
O efeito de sentido produzido pela ironia também é extremamente utilizado em nossa linguagem do cotidiano, chegando até a ser considerado um recurso “inteligente” de construir mensagens. Considerando o entendimento sobre metáfora, o que quer dizer cada enunciado a seguir ? _Depois que falei com ele, surgiu um mar de esperanças. Ela ficou uma fera com o resultado. Tenho de matar um leão todos os dias para sobreviver.
14
Não vou discutir sobre o sexo dos anjos
Não vou discutir sobre o sexo dos anjos. _ O professor nos botou numa tremenda saia justa
15
Resumindo os pontos vistos:
Produção e efeitos de sentido na língua Sentido literal e sentido metafórico Metonímia - Efeito da ironia
16
OBRIGADA! ATÉ A PRÓXIMA AULA!
Apresentações semelhantes
© 2024 SlidePlayer.com.br Inc.
All rights reserved.