A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Variação Linguística A Variação de uma língua é o modo pelo qual ela se diferencia, sistemática e coerentemente, de acordo com o contexto Histórico, Geográfico.

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Variação Linguística A Variação de uma língua é o modo pelo qual ela se diferencia, sistemática e coerentemente, de acordo com o contexto Histórico, Geográfico."— Transcrição da apresentação:

1 Variação Linguística A Variação de uma língua é o modo pelo qual ela se diferencia, sistemática e coerentemente, de acordo com o contexto Histórico, Geográfico e Sócio- cultural no qual os falantes dessa língua se manifestam verbalmente.

2 Variação Estilística Variação Estilística Considera um mesmo indivíduo em diferentes circunstância de comunicaçaõ:se está em um ambiente familiar, profissional, o grau de intimidade, o tipo de assunto tratado e quem são os receptores.

3 Sem levar em conta as graduações intermediárias, é possível identificar dois limites extremos de estilo: o informal, quando há um mínimo de reflexão do indivíduo sobre as normas linguísticasa, utilizado nas convesações imediatas do cotidiano; e o formal, em que o grau de reflexão é máximo, utilizado nas conversações não são do dia a dia e cujo o conteúdo é mais elaborado e complexo.

4 Conceito Variedade é um conceito maior do que estilo de prosa ou estilo de linguagem. Alguns escritores de sociolingüística usam o termo leto, aparentemente um processo de criação de palavras para termos específicos, são exemplos dessas variações: * O Idioma é um termo intermediário na distinção dialeto-linguagem e é usado para se referir ao sistema comunicativo estudado (que poderia ser chamado tanto de um dialeto ou uma linguagem) quando sua condição em relação a esta distinção é irrelevante (sendo, portanto, um sinônimo para linguagem num sentido mais geral); * O Idioma é um termo intermediário na distinção dialeto-linguagem e é usado para se referir ao sistema comunicativo estudado (que poderia ser chamado tanto de um dialeto ou uma linguagem) quando sua condição em relação a esta distinção é irrelevante (sendo, portanto, um sinônimo para linguagem num sentido mais geral);

5 * Dialetos (variação diatópica), isto é, variações faladas por comunidades geograficamente definidas; * Socioletos, isto é, variações faladas por comunidades socialmente definidas; * Socioletos, isto é, variações faladas por comunidades socialmente definidas; * Linguagem padrão ou norma padrão, padronizada em função da comunicação pública e da educação; * Linguagem padrão ou norma padrão, padronizada em função da comunicação pública e da educação; * Idioletos, isto é, uma variação particular a uma certa pessoa; * Idioletos, isto é, uma variação particular a uma certa pessoa; * Registros (ou diátipos), isto é, o vocabulário especializado e/ou a gramática de certas atividades ou profissões; * Registros (ou diátipos), isto é, o vocabulário especializado e/ou a gramática de certas atividades ou profissões; * Etnoletos, para um grupo étnico; * Etnoletos, para um grupo étnico; * Ecoletes, um idioleto adotado por uma casa. * Ecoletes, um idioleto adotado por uma casa.

6 Variações como dialetos, idioletos e socioletos podem ser distinguidos não apenas por seu vocabulário, mas também por diferenças na gramática, na fonologia e na versificação. Por exemplo, o sotaque de palavras tonais nas línguas escandinavas tem forma diferente em muitos dialetos. Um outro exemplo é como palavras estrangeiras em diferentes socioletos variam em seu grau de adaptação à fonologia básica da linguagem.

7 Certos registros profissionais, como o chamado legalês, mostram uma variação na gramática da linguagem padrão. Por exemplo, jornalistas ou advogados ingleses freqüentemente usam modos gramaticais, como o modo subjuntivo, que não são mais usados com freqüência por outros falantes. Muitos registros são simplesmente um conjunto especializado de termos (veja jargão). É uma questão de definição se gíria e calão podem ser considerados como incluídos no conceito de variação ou de estilo. Coloquialismos e expressões idiomáticas geralmente são limitadas como variações do léxico, e de, portanto, estilo.

8 Nomes:Ariélli, Daiane, Mariani, Valéria Nº:04, 08, 26, 21 Profº:Maria do Carmo 2º Ano E.M

9


Carregar ppt "Variação Linguística A Variação de uma língua é o modo pelo qual ela se diferencia, sistemática e coerentemente, de acordo com o contexto Histórico, Geográfico."

Apresentações semelhantes


Anúncios Google