A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

TRANSIÇÃO AUTOMÁTICA OPCIONAL (OPCIONAL AUTOMATIC TRANSITION)

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "TRANSIÇÃO AUTOMÁTICA OPCIONAL (OPCIONAL AUTOMATIC TRANSITION)"— Transcrição da apresentação:

1

2 TRANSIÇÃO AUTOMÁTICA OPCIONAL (OPCIONAL AUTOMATIC TRANSITION)

3 AH! CREMAÇÃO NO ESPIRITISMO AH! CREMATION IN SPIRITISM

4 Há algum tempo passou no Fantástico um trecho do documentário da BBC sobre a biologia humana. Diz lá que quando a pessoa morre, o cérebro demora até 32 horas horas pra "apagar" seus últimos neurônios. Já as células da pele ainda se dividem por 24 horas. Será que é nisso que se baseia o costume espírita de esperar 72 horas antes de cremar o corpo? Some time spent in a stretch of Fantastic BBC documentary about human biology. It says there that when a person dies, the brain takes up to 32 hours hours to "erase" his last neurons. Already the skin cells still divide by 24 hours. Is it that it is based on the usual spirit of waiting 72 hours before cremating the body?

5

6 Emmanuel, no livro O Consolador, psicografado por Chico Xavier, quando lhe perguntam se o Espírito desencarnado pode sofrer com a cremação dos elementos cadavéricos, a resposta é a seguinte: "Na cremação, faz-se mister exercer a caridade com os cadáveres, procrastinando por mais horas o ato de destruição das vísceras materiais, pois, de certo modo, existem sempre muitos ecos de sensibilidade entre o espírito desencarnado e o corpo onde se extinguiu o tonus vital, nas primeiras horas seqüentes ao desenlace, em vista dos fluidos orgânicos que ainda solicitam a alma para as sensações da existência material". Emmanuel, in his book The Comforter, psychographed by Chico Xavier, when asked if the disembodied spirit can suffer from the cremation of the deceased elements, the answer is: "At the cremation, it is needful to exercise charity toward the dead, procrastinating more hours for the act of destruction of materials viscera, because somehow there are always many echoes of sensitivity between the disembodied spirit and the body where they extinguished the vital tone in the early hours to the sequential outcome, in view of the fluids that have ask the soul to the sensations of material existence.

7

8 Chico Xavier, ao ser indagado no programa Pinga Fogo quanto à cremação de corpos que seria implantada no Brasil, respondeu: "Já ouvimos Emmanuel a esse respeito, e ele diz que a cremação é legítima para todos aqueles que a desejem, desde que haja um período de, pelo menos, 72 horas de expectação para a ocorrência em qualquer forno crematório, o que poderá se verificar com o depósito de despojos humanos em ambiente frio". Chico Xavier, when asked in the program Pinga Fogo regarding the cremation of bodies that would be implemented in Brazil, said: "We heard about this Emmanuel, and he says that cremation is legitimate for those who want it, provided there is a period of at least 72 hours of expectation for the occurrence in any crematorium, which could be verified with the deposit of human remains in a cold environment.

9

10 Richard Simonetti, em seu trabalho Quem tem Medo da Morte (Gráfica S. João, Bauru, SP), registra que "nos fornos crematórios de São Paulo, espera-se o prazo legal de 24 horas, inobstante o regulamento permitir que o cadáver permaneça na câmara frigorífica pelo tempo que a família desejar", observando que os "Espíritas costumam pedir três dias", mas "há quem peça sete". Richard Simonetti, in his work Who's Afraid of Death (Graphic St. John, Bauru, SP), records that "in the crematoria of São Paulo, it is expected the legal deadline of 24 hours, inobstante the regulation allowing the body remains in the refrigeration by the time the families want, "noting that" Spiritualists often ask three days, "but" there are those who play seven.

11

12 Diz-se que, com o desencarne, os laços que unem o corpo físico com o perispírito se desfazem lentamente, a começar pelas extremidades e terminando nos órgãos principais, cérebro e coração. Assim, o desligamento total somente ocorre com o rompimento definitivo do último cordão fluídico que ainda liga ao corpo. Afirmam ainda que se o espírito estiver ligado ao corpo não sofrerá dores, porque o cadáver não transmite sensações ao espírito, mas transmite impressões extremamente desagradáveis, além do trauma decorrente do desligamento violento. It is said that with the disembodied, the ties that unite the physical body with perispirit crumble slowly, starting with the ends and ending in the major organs, brain and heart. Thus, the total shutdown occurs only with the definitive break of the final cord fluid that still connects to the body. They also state that if the spirit is connected to the body will not suffer pain because the body does not transmit sensations to the mind, but transmits extremely unpleasant impressions, and the trauma resulting from violent shutdown.

13

14 Kardec, na questão 164 de O Livro dos Espíritos, faz a seguinte indagação: - "Todos os Espíritos experimentam, num mesmo grau e pelo mesmo tempo, a perturbação que se segue à separação da alma e do corpo?" E a resposta dos amigos espirituais é a seguinte: - "Não, pois isso depende da sua elevação. Aquele que já está depurado se reconhece quase imediatamente, porque se desprendeu da matéria durante a vida corpórea, enquanto que o homem carnal, cuja consciência não é pura, conserva por muito mais tempo a impressão da matéria. Kardec, the issue 164 of The Book of Spirits, makes the following question: - "All spirits experience in the same grade and at the same time, the disturbance following the separation of soul and body?" And the answer of spiritual friends is as follows: - "No, because it depends on your elevation. The one that is already debugged is recognized almost immediately, because the matter fell off during the bodily life, while the carnal man, whose conscience is not pure, retains much longer printing of matter.

15

16 Sócrates (o filósofo) respondia com justeza aos seus amigos que lhe perguntavam como ele queria ser enterrado: "Enterrai-me como quiserdes, se puderdes... Socrates (the philosopher) rightly responded to his friends asked him how he wanted to be buried: "Bury me as you want, if you can...

17

18 Soli Deo Gloria, Dominus Tecum, Namastê, Fraternalmente, RAY PINHEIRO

19

20 Pesquisas e Texto (Research and Text): RAY PINHEIRO Formatação (Formatted by): VALDOMIRO CIMINO MÚSICA: AVE MARIA (CARPENTERS) ORAÇÃO: VOZ DE CHICO XAVIER


Carregar ppt "TRANSIÇÃO AUTOMÁTICA OPCIONAL (OPCIONAL AUTOMATIC TRANSITION)"

Apresentações semelhantes


Anúncios Google