Carregar apresentação
A apresentação está carregando. Por favor, espere
1
È primavera!
2
É Primavera no Brasil, é Primavera em Poços de Caldas, é Primavera na sua cidade, é Primavera no seu jardim, é Primavera no meu Jardim. Um bom dia Salvatore È Primavera in Brasile, è Primavera in Poços de Caldas, è Primavera nella sua città, è Primavera nel tuo giardino, è Primavera nel mio giardino. Una buona giornata Salvatore
3
Possiamo cogliere in flagrante la vita che si vede sbocciare.
Podemos flagrar a vida que desabrocha.
4
I fiori spuntano e, con loro, i sentimenti sublimi.
As flores despontam e, com elas, os sentimentos sublimes.
5
La vita si rinnova in colori, fiori e amori.
A vida renova-se em cores, flores e amores.
6
Un piccolo fiore, trovato sull'orlo della strada, ruba un sorriso.
Uma pequena flor, encontrada a beira do caminho, rouba um sorriso.
7
È una nuova forma, piena di perfezzione
É um novo estado, pleno de singela perfeição.
8
I nostri occhi splendono e sogni nuovi sono ricreati.
Os nossos olhos brilham e novos sonhos se recriam.
9
I colori tornano più vivi e pieni d`incanto
As cores tornam-se mais vivas e encantadoras.
10
Gli odori che ci circondano ricordano tempi memorabili.
O aroma que nos circunda recorda tempos memoráveis.
11
In ogni fioritura, l'innocenza del momento.
Em cada florescer, a inocência do momento.
12
C'è un'energia nuova nell'aria che contamina.
Há uma nova energia no ar que contagia.
13
Dà nuova vita e acquieta i cuori. Revitaliza e aquieta os corações.
14
L'inverno è passato... ecco la primavera.
O inverno passou... eis a primavera.
15
Dolce rinascita che deve arrivare. Doce renascimento que há de chegar.
16
Annuncio di un tempo nuovo. Anúncio de um tempo novo.
17
Le speranze e le opportunità per esistenze nuove e incontri.
Esperanças e oportunidades para novas vivências e encontros.
18
La natura porta a termine la missione di essere rinato.
A natureza cumpre a missão de renascer.
19
Fiori di tutti i colori e specie abbelliscono il momento.
Flores de todas as cores e espécies embelezam o momento.
20
Em cada vida algo novo. O nosso espírito também se renova.
In ogni vita qualche cosa di nuovo. Anche il nostro spirito ringiovanisce. Em cada vida algo novo. O nosso espírito também se renova.
21
In ogni gesto tanta bellezza. Em cada gesto um punhado de beleza.
22
A linguagem se torna mais fluida e o poeta se inspira no que vê.
La lingua diviene più fluente e il poeta è inspirato da quello che vede. A linguagem se torna mais fluida e o poeta se inspira no que vê.
23
A ogni nuovo risveglio, la primavera c'invita a rinascere.
A cada novo despertar, a primavera nos convida a renascer.
24
Texto:Maria Goretti de Oliveira, FSM
(transcrita da família cristã, setembro de 2008) Tradução em Italiano e apresentação: Salvatore Inguaggiato fotos: flores do meu jardim. Canção: Serenata Celeste.wav Poços de Caldas-Novembro-2008-Brasil
Apresentações semelhantes
© 2024 SlidePlayer.com.br Inc.
All rights reserved.