Que c´est Triste Venice Charles Aznavour
Venice
Que c ´est triste Venice É tão triste Veneza Au tempos des amours mortes No tempo da saudade Que c´est triste Venice Quand on ne s ´aime plus Se o amor terminou.
On cherche encore des mots Busca-se carinho Mais lénnui les emporte Encontra-se tristeza On voudrait bien pleurer A curva do caminho Mais on ne le peut plus Tua sombra apagou
Que c´est triste Venice É tão triste Veneza Lorsque les barcaroles barcarolas que vem Ne viennent souligner que le silences creux ,Minha dor realçar Et que le coeru se serre O coração se aperta Em voyant les gondolles Quando as gõndolas passam, Abriter le bonheur des couples amoureux Acobertando amantes, Que felizes se abraçam.
Que c ´est triste Venice Au temps des amours mortes É tão triste Veneza Au temps des amours mortes No tempo da saudade Que cést triste Venice Quand on ne sáie plus Se o amor terminou
Ouvrent enfim leurs portes Abrem em vão suas portas Les musées, les églises Os museus, as igrejas Ouvrent enfim leurs portes Abrem em vão suas portas Inutile beauté Davant nos yeux déçus Mostrando belezes Inúteis e mortas
Quand on cherche une main Que l´on ne vous tend pas Que cést triste Venice É tão triste Veneza Le soir sur la lagune À noite olhando o mar Quand on cherche une main Quando se está sozinho Que l´on ne vous tend pas E não se quer chorar Et que lón ironise E quando se ironiza Devant le clair de lune Oque ficou pra trás
Qui nous ont fait escorte Adeus, Ponte dos Suspiros Pour tenter dóublier Querendo esquecer Ce que l´on ne se dit pas O que não se tem mais... Adieu tout les pigeons Adeus, todos os pombos Qui nous ont fait escorte Que foram tão amigos Adieu Pont de Soupirs Adeus, Ponte dos Suspiros Adieu rêves perdus Adeus, sonhos perdidos
Cést trop triste Venice C´est trop triste Venice É tão triste Veneza Au tempos des amours mortes No tempo da saudade C´est trop triste Venice Quand on ne sàime plus Se o amor terminou!
Naja Slides Para a amiga Formatadora Marli Slides Marli.abelhinha@gmail.com