UCP Centro Regional das Beiras Pós-graduação em Tradução Informática Aplicada à Tradução 12 de Fevereiro de 2005
Informática Aplicada à Tradução Carga horária: 6 ECTS – 24 h Docente: Frank Leppert Horário: Sábado, 9-13h Sala: CI 1 (prédio antigo 3º andar) Sessões: 12 de Fevereiro de de Fevereiro de de Fevereiro de de Marco de de Marco de de Marco de 2005
Informática Aplicada à Tradução Programa: Dicionários na internet Internet: pesquisa e verificação Tradutores online Princípios gerais de informática A ferramenta base: MS Word Memórias de tradução Comunicação Digitalização de documentos Cópias de Segurança Legendagem de ficheiros de video Trabalho de tradução com plataformas de trabalho online
Informática Aplicada à Tradução Avaliação: Avaliação contínua (50%) Trabalho prático (50%)
Informática Aplicada à Tradução QuestionárioQuestionário: - Experiência na tradução - O que eu sei fazer com o computador? - O computador e a Tradução
Informática Aplicada à Tradução A plataforma de trabalho: O Yahoo-Group: Informática Aplicada à Tradução Moderator: Registo em
Informática Aplicada à Tradução Tradução: É assim que procede? Test
Informática Aplicada à Tradução Dicionários Online - alemão Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache des 20. Jahrhunderts Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm IWF-Terminologie. Ein mehrsprachiges Verzeichnis LEO-Deutsch-Englisches Wörterbuch Idiomatische Redewendungen Deutsch-Englisch Lexikon für Redewendungen und idiomatische Ausdrücke Canoo
Informática Aplicada à Tradução Dicionários Online – inglês IWF-Terminology. A Multilingual Directory Cambridge Advanced Learner's Dictionary Cambridge Dictionary of Idioms EURODICAUTOM - European Terminology Database CELEX Financial Life: Lexicon Tradition/Axone - Financial Terminology Database Britannica Online
Informática Aplicada à Tradução Dicionários Online - francês IWF-Terminologie du FMI-Dictionnaire multilingue EURODICAUTOM - European Terminology Database CELEX Le Grand Dicionnaire Terminologique Dictionnaire de L'Académie Française Dictionnaire des synonymes français (CNRS - Institut des Sciences Cognitives
Informática Aplicada à Tradução Dicionários Online – bi- ou multi-lingue EURODICAUTOM - European Terminology Database CELEX IWF-Terminology. A Multilingual Directory Dictionnaire Français-Anglais French-English Dictionary Cambridge French-English Glossaire informatique de termesGlossaire informatique de termes (FR-EN) Ultralingua Pons online Wörterbücher
Informática Aplicada à Tradução Dicionários Online – português Porto Editora
Informática Aplicada à Tradução Listas de dicionários online Fachinformations-Datenbanken Fachinformations-Datenbanken (Augsburg) Lexicool.com Translators online resources YourDictionary.com Erlanger Liste Forschungszentrum Jülich (ZB) online-woerterbuecher.net
Informática Aplicada à Tradução Textos do âmbito turismo Alemão: 3,00.html 3,00.html Inglês: stm Francês: ml