Happy couples colocações lexicais adjetivas: diga-me com que palavra anda e eu lhe direi quem é Alzira L. V. Allegro Rosalind Mobaid Adauri Brezolin São.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
Modal Verbs.
Advertisements

Cefet/ RJ Centro Federal de Educação Tecnológica Celso Suckow da Fonseca Curso: Ensino de Línguas Estrangeiras Disciplina: Metodologia do ensino.
And now, the end is here E agora o fim está próximo, And so I face the final curtain E então eu encaro a última cortina. My friend, I'll say it clear.
Shirley Bassey Where do I begin?.
Alice Cooper I never cry.
Have You Ever Really Bryan Adams Loved a Woman To really love a woman Para realmente amar uma mulher To understand her Para compreendê-la You gotta know.
Pronomes pessoais & Indefinidos
Dicas do Rudi Série inglês – aula 1 Comendo pelas bordas...
Wh- Questions e Short Answers
SIMPLE PRESENT O Simple Present é o equivalente, na língua inglesa, ao Presente do Indicativo, na língua portuguesa. O Simple Present é usado para indicar.
Objetivo: Como usar vídeos em suas aulas.
Aprendizagem por aconselhamento Communicative Approach
RELATIVE PRONOUNS SUMMARY.
What can I say There´s an empty place Where your Love filled my life And I know That a part of you will always Be a part of me O que eu posso dizer.
10/ Daily Goal Sheet & Daily Checklist for Teachers Folha do Objetivo Diário & Checklist diário para os Professores By Por David Batty PSNC #7.
EXAME DO PRIMEIRO MÓDULO
Andressa Ribeiro do Amaral
Teacher Cadu English Review
Hurt Hurt Christina Aguilera Seems like it was yesterday Parece que foi ontem You told me how proud you were Você me disse o quanto estava orgulhoso.
Músicas de Natal.

Creedence Clearwater Revival
suas Tecnologias - Inglês Possessive Adjectives/Possessive Pronouns
Básicos de Português Por: Karla Salazar.
INDIREC SPEECH.
MY WAY Frank Sinatra MARILYNMONROEMARILYNMONROE Ligue o som.
AdsRcatyb It's sad to think we're not gonna make it É triste pensar que não vamos conseguir It's sad to think we're not gonna make it É triste pensar.
Present Continuous.
Me gustan los animales. Yo soy vegetariana. Me encanta la musica.! Y mi familia [mi hermano y mis amigos.
Seize The Day Aproveite o dia
What A Wonderful World… Que Mundo Maravilhoso... ROLAGEM AUTOMÁTICA DE SLIDES AUMENTE O SOM.
Paul Anka Diana.
FELIZ DIA DO AMIGO!!! PS: Abaixo de cada texto tem a tradução para o inglês assim posso enviar a TODOS os meu amigos de uma só vez! I edited the real text,
I could start dreamin, but it never ends Eu poderia começar a sonhar mas isso nunca terminaria As long as you're gone we may as well pretend Enquanto.
Heaven Bryan Adams Oh - thinkin about all our younger years Pensando nos nossos tempos de juventude There was only you and me Só existia eu e você.
Simple Present x Present Continuous
Plácido Domingo & John Denver Perhaps love. Perhaps love is like a resting place Talvez o amor seja como um lugar de descanso A shelter from the storm.
YESTERDAY, YESTERDAY, Ontem, I KNEW THE GAMES TO PLAY Eu sabia como brincar I THOUGH I KNEW THE WAY Eu pensava que sabia LIFE WAS MEANT TO BE Como a vida.
I NEVER DID BEFORE EU NUNCA FIZ ANTES I'VE TRIED TO DO ALL THE THINGS THAT I ALMOST NEVER DID BEFORE MY LIFE HAS CHANGED JUST BECAUSE OF YOU Eu tentei.
Once there were green fields, Uma vez que existiam campos verdes,
Rick Astley Cry for help She’s taken my time. Ela tem tomado o meu tempo Convince me she’s fine. Me convencendo de que está bem But when she leaves.
Used to.
Can Must Verbos Modais Could Should.
Se você partir, se me deixar Como vou ficar...morrendo devagar Se você partir, a vida nada vai significar Se você partir, se me abandonar Vou pedir.
Modal verbs Verbos Modais.
PSTDP Week 20 Thursday Reading/Writing.
Trasição automática Perhaps love is like a resting place Talvez o amor seja como um lugar de descanso A shelter from the storm Um abrigo da tempestade.
Communicate - Trade - Culture William Barron Mobile/Cell –
Baby I see this world has made you sad Some people can be bad The things they do, the things they say But baby I´ll wipe away those bitter tears I´ll.
It’s Challenge Time, people!!!. As you must know, Portugal has recently achieved another conquer …
Funcionam como comparativos e mantem uma posição relativa em um escala de aumento ou diminuição. INCREASE (AUMENTO)= COUNTABLE NOUNS (SUBSTANTIVOS CONTÁVEIS):
By Búzios Slides Sincronizado com a Música All For Love Bryan Adams & Rod Stewart.
-A partir do 2º Slide a passagem é automática!
When somebody loves you Quando alguém ama você, it's no good unless he loves you all the way Isso não serve a menos que ele te ame até o fim,
Another day has gone Mais um dia se passou I'm still all alone E eu continuo muito só How could this be? Como pode ser? You're not here with me Você.
They try to tell us we´re too young Tentam nos dizer que somos muito jovens Too young to really be in love Jovens demais pra amar They say that love´s.
Língua Estrangeira - Inglês
Adjectives of quantity: some / any
SISTEMA DE TRANSITIVIDADE: PARTICIPANTES PROCESSOS CIRCUNSTÂNCIAS.
LÍNGUA INGLESA Subject Pronouns x Object Pronouns
INDEFINITE PRONOUNS Os pronomes indefinidos são invariáveis e têm empregos específicos de acordo com a forma (afirmativa, interrogativa e negativa). 
PRESENT PERFECT. ESTRUTURA DO PRESENT PERFECT É formado por have (‘ve) / has (‘s) mais o particípio passado do verbo principal. –Ex.: I’ve seen Sarah.
Where do I begin Por onde eu começo To tell a story of how great a love can be, A contar a história de quão grande um amor pode ser? The sweet love.
Abril 2016 Gabriel Mormilho Faculdade de Economia, Administração e Contabilidade da Universidade de São Paulo Departamento de Administração EAD5853 Análise.
Learning english with comics …………….. Aprendendo inglês com quadrinhos.
Name :Lara alvadia class:6c Number:10
Naja Slides YoungAt Heart Sinatra Som.
Grammar Reference Simple Future Future Continuous Upgrade 2 - Unit 2
Unit l Verb to be.
Transcrição da apresentação:

Happy couples colocações lexicais adjetivas: diga-me com que palavra anda e eu lhe direi quem é Alzira L. V. Allegro Rosalind Mobaid Adauri Brezolin São Paulo, 28 de maio de 2010

You shall know a word by the company it keeps. J. R. Firth (linguista inglês, ) Tell me who you go with and I'll tell you who you are.

Fraseologia “the study of the structure, meaning and use of word combinations” (Cowie, 1994, 3168). espectro fraseológico expressões idiomáticas binômios colocações marcadores conversacionais etc.

Colocações colocações referem-se a situações em que palavras se combinam ou co-ocorrem de maneira regular e recorrente. Como acontece na maioria das línguas, existem várias estruturas e construções fixas, não- idiomáticas, usadas naturalmente pelos seus falantes. When you speak or write, many different word combinations are possible, but some are much more probable than others. Some pairs of words occur together very rarely but other pairs occur together so often that when you see one word, you strongly expect that the other word may be there too. These special combinations are called collocations and they occur in all languages. (Hill & Lewis 1997: 6)

Colocações Também chamadas de combinações recorrentes (recurrent combinations) ou combinações fixas (fixed combinations), as colocações (collocations) podem ser subdivididas em: colocações gramaticaiscolocações lexicais (Benson, Benson & Ilson, 1993)

Colocações gramaticais As colocações gramaticais são combinações entre um item lexical e outro gramatical; normalmente: verbo + preposição insistir em substantivo + preposição dor de adjetivo + preposição temente a

Colocações lexicais As colocações lexicais, por sua vez, caracterizam- se pela relação sintagmática entre dois lexemas dentro de um padrão específico, como, por exemplo: verbo + substantivo angariar deflagrar fundos rebelião desfraldarbandeira içar vela raise funds fill a tooth fly a flag stage a rebellion raise a sail obturardente

Colocações lexicais As colocações lexicais, por sua vez, caracterizam- se pela relação sintagmática entre dois lexemas dentro de um padrão específico, como, por exemplo: verbo + advérbio chorar chover copiosamente torrencialmente mentirdescaradamente orar fervorosamente cry uncontrollably lie flatly rain heavily pray fervently

Colocações lexicais As colocações lexicais, por sua vez, caracterizam- se pela relação sintagmática entre dois lexemas dentro de um padrão específico, como, por exemplo: substantivo + verbo alarme árvore dispara balança sinodobra vento sopra alarm goes off bell tolls tree sways wind blows

Colocações lexicais As colocações lexicais, por sua vez, caracterizam- se pela relação sintagmática entre dois lexemas dentro de um padrão específico, como, por exemplo: advérbio + adjetivo brutalmente eternamente morto agradecido perdidamenteapaixonado profundamentemagoado brutally murdered madly in love immensely grateful deeply hurt

Colocações lexicais adjetivas português adjetivo + substantivo fiel + escudeiro substantivo + adjetivo marca + indelével

Colocações lexicais adjetivas portuguêsinglês adjetivo + substantivo alto escalão adjetivo + substantivo high rank substantivo + adjetivo acordo salarial substantivo + substantivo wage settlement substantivo + adjetivo Anistia Internacional substantivo + adjetivo Amnesty International substantivo + adjetivo ação cautelar adjetivo + substantivo interlocutory injunction substantivo + adjetivo ave migratória (the) substantivo + of + (the) + substantivo bird of passage adjetivo + substantivo/ boa vontade substantivo + adjetivo aborto espontâneo substantivo goodwill miscarriage

Colocações lexicais adjetivas e ensino de línguas “aprender para produzir”

Colocações lexicais adjetivas e prática da tradução “reconhecer para reproduzir”

Let’s get down to business! Colocações lexicais adjetivas Let’s get down to business!

Quando as colocações lexicais adjetivas em português e inglês mostram literalidade ação campo afirmativa magnético eclipselunar/solar medicinapreventiva affirmative action lunar/solar eclipse magnetic field preventive medicine mera coincidência mere coincidence

Quando as colocações lexicais adjetivas em inglês e português possuem um item não coincidente, mas de mesmo campo semântico (neste caso, cores) black brown eye eyes greyhair redonion olho roxo cabelo grisalho olhos castanhos cebola roxa red wine vinho tinto yellowpressimprensa marrom

As colocações lexicais adjetivas são típicas também de algumas áreas específicas: por exemplo, indústria automobilística anti-theft automatic alarm headlights electronicaccelerator electronicinjection alarme antifurto acelerador eletrônico acendimento automático injeção eletrônica retractable wheel volante retrátil sliding/sunroofteto solar Most cars today are equipped with: , , , , , and others even have

As colocações lexicais adjetivas são típicas também de algumas áreas específicas: por exemplo, meio ambiente After having completed this demonstration lesson, students should understand how weather conditions can trap air pollutants close to the ground during a temperature inversion. The major problem of nuclear waste is what to do with it. An ecological reserve on the east coast of the island is in the process of being rehabilitated after years of illegal clearing and degradation by squatters. Noise pollution is not easily defined because it is different from other forms of pollution. condições climáticas/ inversão térmica/ lixo nuclear/ reserva ecológica/ desmatamento ilegal/ poluição sonora

As colocações lexicais adjetivas são típicas também de algumas áreas específicas: Conforme informou o adido cultural, um acordo unilateral desse tipo pode levar à agitação pública; assim, o cenário político será afetado; muitos farão conclusões precipitadas. Por meio de citação judicial, o procurador geral notifica a testemunha auricular, exigindo seu comparecimento no tribunal; até prova contrária, o réu, embora tenha bons antecedentes e esteja em idade núbil, é acusado de lesão corporal. Comercial Jurídica

As colocações lexicais adjetivas são típicas também de algumas áreas específicas: por exemplo, área comercial Conforme informou o adido cultural, um acordo unilateral desse tipo pode levar à agitação pública; assim, o cenário político será afetado; muitos farão conclusões precipitadas. According to the cultural attaché, a one-sided agreement may lead to public unrest; thus the political scenario will be affected; many will draw hasty conclusions.

As colocações lexicais adjetivas são típicas também de algumas áreas específicas: por exemplo, área jurídica Por meio de citação judicial, o procurador geral notifica a testemunha auricular, exigindo seu comparecimento no tribunal; até prova contrária, o réu, embora tenha bons antecedentes e esteja em idade núbil, é acusado de lesão corporal. By means of a summons the attorney general notifies the earwitness, demanding that s/he appear in court; until adverse evidence, the defendant, despite having a clean record and being at the age of consent, is accused of (doing) bodily/physical harm.

Mais um pouquinho de versão... arma branca cultura milenar encontro amoroso fumante inveterado homem comum livro raro mancha senil nota fria Santa Sé situação periclitante taxa vigente Terça-feira Gorda vida mansa cold steel/cutting weapon ancient culture assignation/tryst chain/long-standing smoker Everyman antiquarian/hard-to-find/rare book age spot dummy sales slip the Holy See dangerous situation; dire circumstances/situation/straits going rate Good Tuesday cushy life

Finalizando... “In most dictionaries the entries give the meaning of single words. But words are very rarely used alone. If you want to speak and write naturally, it is the way words combine with other words which is important”. (Hill & Lewis, 1997, p. 6)

Referências Benson, M.; Benson, E. & Ilson, R The BBI Combinatory Dictionary of English. A guide to word combinations. 2nd. ed. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Cowie, A. P Phraseology: In Asher, R. E. (ed.) The Encyclopedia of Language and Linguistics, Oxford: Oxford University Press. Granger, S. & Paquot Disentangling the phraseological web. In: Granger, S. & Meunier, F. (eds.) Phraseology. An interdisciplinary perspective, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Hill, J. & Lewis, M. (eds.) Dictionary of Selected Collocations. Hove: Language Teaching Publications. Oxford Collocations Dictionary for students of English. 3rd. ed. Oxford: Oxford University Press. Tagnin, Stella E. O O jeito que a gente diz. Expressões convencionais e idiomáticas. São Paulo: Disal.

Muito obrigada! Muito obrigado!