LA ÇARANDILHERA From Miranda do Douro (a village in the region of Tras-os-Montes, northern Portugal in the frontier with Spain, get its name from the DOURO river).
The Portuguese traditional music is passed down from generation to generation, being enriched with continuous influences from different cultures, like Arabic culture, specially in the center east and southern region, in music and instruments.
The Instruments
The portuguese traditional music is associated with work : in the field, in the vineyard, at sea,…
Canto de “leva-leva” Algarve “Leva-leva” Algarve’s fishermen sing as pull the fishing nets
The Religious festivities “ROMARIAS” “Our Lady of Agony” Minho Festivities of the “Holy Ghost” Açores
MALHÃO – Minho e Douro Litoral Country dance from Oporto Ó Malhão, Malhão Que vida é a tua? Comer e beber, ai tirim-tim-tim Passear na rua! Ó Malhão, Malhão Quem te deu as meias? Foi o caixeirinho, ai tirim-tim-tim Das perninhas feias! Ó Malhão, Malhão Quem te deu as botas? Foi o caixeirinho, ai tirim-tim-tim Das perninhas tortas!
Lenda da “Sopa da Pedra” Legend of the “Stone Soup” Statue, in Almeirim, of the “Stone Soup” friar
António Chainho Carlos Paredes Portuguese guitar players
Camané Fado de Coimbra Fado singers
Ana Moura DESFADO Ai que saudade Que eu tenho de ter saudade Saudades de ter alguém Que aqui está e não existe Sentir-me triste Só por me sentir tão bem E alegre sentir-me bem Só por eu andar tão triste