Carregar apresentação
A apresentação está carregando. Por favor, espere
PublicouLucca Vidal César Alterado mais de 9 anos atrás
2
A moluscicultura na Ria Formosa como importante actividade socio-económica Formosa – Cooperativa de Viveiristas da Ria Formosa, CRL. shellfish farming in Ria Formosa as an important socio-economic activity Encontros Ciência 2010 – Sessão Aquacultura e culturas offshore 5 de Julho de 2010
3
Ria Formosa, a stage for bivalve farming Encontros Ciência 2010 – Sessão Aquacultura e culturas offshore A Ria Formosa como palco de produção de bivalves
4
Encontros Ciência 2010 – Sessão Aquacultura e culturas offshore Sistema lagunar Área húmida de 10 500 ha com um ecossistema rico e limpo Condições atmosféricas óptimas permitem o trabalho ao longo de todo ano Tª água amena permite o crescimento das espécies ao longo de todo o ano Ilhas barreira – protecção aos viveiros lagunary system 10 500 ha Wetland A rich and clean ecossistem Optimal atmosferic conditions Allow for year-round work Bivalves grow all year long due to mild water temperatures Barrier islands of Ria Formosa provide protection from the sea
5
The majority (93%) of the national total of licensed farms are located in Ria Formosa (DGPA, 2002) 1264 shellfish farms 10 000 direct and indirect jobs Encontros Ciência 2010 – Sessão Aquacultura e culturas offshore A maioria (93%) do total nacional de viveiros licenciados estão na Ria Formosa (DGPA, 2002) 1264 viveiros 10 000 postos de trabalho directos e indirectos
6
Encontros Ciência 2010 – Sessão Aquacultura e culturas offshore Bivalve production in Ria Formosa Produção de bivalves na Ria Formosa
7
The most important species in the Ria Formosa in economic and productivity terms are: Os bivalves na Ria Formosa são produzidos em sistema extensivo Amêijoa-boa (Ruditapes decusatus) (90% da produção nacional da espécie) Ostra (Crassostrea spp) (26% da produção nacional da espécie) Concessionário do viveiro : Licença de utilização do domínio hídrico (PNRF) Licença de Exploração (DGPA) Encontros Ciência 2010 – Sessão Aquacultura e culturas offshore In the Ria Formosa bivalves are produced in extensive cultures Grooved carpet shell (Ruditapes decusatus) (90% of the especie’s national total) Oyster (Crassostrea spp) (26% of the especie’s national total) Farm concession: Hydric domain usage license (PNRF) Exploration license (DGPA) As espécies produzidas na ria formosa com maior expressão ao nível económico e produtivo são:
8
O que nos preocupa. Encontros Ciência 2010 – Sessão Aquacultura e culturas offshore Lack of Hidrodinamism Low oxigen levels and food shortage weaken animals that are already debilitated by deseases. Lack of Oxigen High mortality rates Lack of food Hydrodinamism in the Ria Formosa Shellfish farming is absolutely dependent on system dynamics. What worries us. Hidrodinamismo da Ria Formosa A actividade da moluscicultura depende de forma extrema da dinâmica do sistema. Hidrodinamismo pouco eficaz Falta de Oxigénio Falta de alimento mortalidade elevada Baixos níveis de oxigénio e alimento enfraquecem os animais já debilitados por patologias.
9
Dragar os canais da Ria para que se mantenham desobstruídos Manter as aberturas das barras a funcionar de forma eficaz Encontros Ciência 2010 – Sessão Aquacultura e culturas offshore Soluções: Keep the inlets functioning properly Solutions: Channel Dredging to maintain open ways
10
Google maps fotos from 2002 São Luis inlet
11
Google maps fotos from 2002 Lavajo inlet
12
Google maps fotos from 2002 Cacela inlet
13
O que nos preocupa. Doenças Aquisição periódica de amêijoa boa (Ruditapes decussatus) proveniente da Tunísia. Aquisição de ostras provenientes de França Introdução de amêijoa japónica (Rudidates Philippinarum), eventualmente infectada Encontros Ciência 2010 – Sessão Aquacultura e culturas offshore Deseases Periodic aquisition of Tunisian clam (Ruditapes decussatus). Oyster aquisition from France Introduction of japanese clam (Rudidates Philippinarum), possibly infected What worries us.
14
Falta uma maternidade em Portugal Aproveitar o conhecimento e investigação feito pelo IPIMAR. Salto tecnológico evidente. Controlo da origem e sanidade da semente Aplicar mecanismos de selecção de progenitores Apostar na Ostra Portuguesa (Crassostrea angulata) We lack a nursery in Portugal Take advantage of IPIMAR’s research and knoledge base. Obvious tecnological leap. Gain control of the seed’s origins and health Progenitor selection mechanisms Invest in the portuguese oyster (Crassostrea angulata) O que nos preocupa. Encontros Ciência 2010 – Sessão Aquacultura e culturas offshore What worries us.
15
Comercialização Falta de transparência no circuito comercial Falta de força associativa Intenção de candidatura da Formosa a ser Organização de Produtores (OP) Entre 25 e 50% da produção Total da zona de Produção. Esta percentagem é baseada nos Mapas de Produção! Encontros Ciência 2010 – Sessão Aquacultura e culturas offshore Trade Transparency in the comercial circuit is lacking Weak associative coesion Formosa intends to apply to become an Producers Organisation (PO) Formosa must represent 25 to 50% of the production of it’s zone This percentage is derived from production maps! O que nos preocupa.What worries us.
16
Hydrodinamism in the Ria Formosa Close interaction between research and producers Improve Trade Em síntese: desafios para o futuro Hidrodinamismo da Ria Formosa Ponte estreita entre os grupos de Investigação e produtores Melhorar a Comercialização Summing up: future Challenges Encontros Ciência 2010 – Sessão Aquacultura e culturas offshore
17
Obrigado! Thank you! coopformosa@gmail.com
Apresentações semelhantes
© 2025 SlidePlayer.com.br Inc.
All rights reserved.