A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

The Tower of David Museum Jerusalem This is the medieval citadel,known as the Tower of David, near the Jaffa Gate, the historic entrance to the Old City.

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "The Tower of David Museum Jerusalem This is the medieval citadel,known as the Tower of David, near the Jaffa Gate, the historic entrance to the Old City."— Transcrição da apresentação:

1

2 The Tower of David Museum Jerusalem

3 This is the medieval citadel,known as the Tower of David, near the Jaffa Gate, the historic entrance to the Old City. Esta é a cidadela medieval, conhecida como a Torre de David,? Perto do Portão de Jaffa, a entrada histórica da Cidade Velha.

4 The Tower of David Museum of the History of Jerusalem is located in the Tower of David. A Torre de David Museu de História de Jerusalém está localizado na Torre de David.

5 The Museum presents the story of Jerusalem, beginning with the first evidence of the city in the second millennium BCE, until the city became the capital of the State of Israel, as well as its significance to three religions. Museu apresenta a história de Jerusalém, começando com a primeira evidência da cidade no segundo milênio aC, até que a cidade se tornou a capital do Estado de Israel, bem como o seu significado para as três religiões.

6 Chandelier made by Chihuly. In July 1999, a unique, large scale exhibition by Dale Chihuly opened in the Tower of David Museum. Lustre feito por Chihuly.? Em julho de 1999, um único, exposição em grande escala por Dale Chihuly aberto na Tower of David Museum.

7

8

9 The citadel compound includes archeological findings from most of the periods in the citys history. O composto cidadela inclui achados arqueológicos da maior parte dos períodos da história da cidade.

10

11

12

13

14 Herod glorified Jerusalem and built enormous Greco-Roman buildings. The greatest achievement of Herods building project was expanding the Temple Mount esplanade. Reconstruction of the southwestern corner of Temple Mount under King Herod. Herodes glorificado Jerusalém e construíram enormes edifícios greco- romanas. A maior conquista do projeto de construção de Herodes estava se expandindo o Monte do Templo esplanada. Reconstrução do canto sudoeste do Monte do Templo sob o reinado de Herodes.

15

16

17

18

19

20

21 In the Roman Period Jerusalem, Aelia Capitolina', was a typical Roman city with pagan temples and imperial statues. No período romano? Jerusalém, "Aelia Capitolina,''? era uma cidade romana típica? com templos pagãos e estátuas imperiais.

22 Hadrian, among the most enlightened of Roman emperors (117-138), turned Jerusalem into a Roman colony known as Aelia Capitolina. Adriano, um dos mais iluminados dos imperadores romanos (117- 138), transformou Jerusalém em uma colônia romana conhecida como Aelia Capitolina.

23 מרד בר-כוכבא The Bar Kochba revolt (132 to 135 CE) was one of the failed attempts to restore Jewish sovereignty in Jerusalem after the destruction of the Second Temple (70 CE). A revolta de Bar Kochba (132-135 dC) foi uma das tentativas de restaurar a soberania judaica em Jerusalém após a destruição do Segundo Templo (70 dC).

24 From their hiding places in the Judean caves, Bar Kochbas people took existing Roman coins and engraved them with the façade of the Temple and the inscription Jerusalem. De seus esconderijos nas cavernas da Judéia, o povo de Bar Kochba levou moedas romanas existentes e gravado-los com a fachada do Templo e a inscrição "Jerusalém".

25 Byzantine splendor esplendor bizantino

26 The Land of Israel sits at the center of the world; and Jerusalem is in the center of the Land of Israel. (Midrash Tanhuma) A Terra de Israel está no centro do mundo, e em Jerusalém está no centro da Terra de Israel. (Midrash Tanhuma)

27

28

29

30

31

32 Saladin at the gates of Jerusalem צלאח אלדין בשערי ירושלים

33

34

35 Mamluks in the Streets of Jerusalem ממלוכים ברחובות ירושלים Mamelucos nas ruas de Jerusalém

36 Typical figures in Jerusalem at the end of the Ottoman period Valores típicos de Jerusalém, no final do período otomano Arab water carrie r Turkish soldier Greek Orthodox priest Arab Woman Sepharadi Jew Armenian priest Arab peasant European visitor Valores típicos de Jerusalém, no final do período otomano

37

38

39 Music : Naomi Shemer - Jerusalem of Gold Sung by Gilat Rappaport Violin Solo : Idan Denesh The Jerusalem Symphony Orchestra conducted by Gisele Ben-Dor http://www.towerofdavid.org.il/English/The_Museum/About_the_Museum http://www.towerofdavid.org.il/hebrew/night_spectacular 8 May 2013


Carregar ppt "The Tower of David Museum Jerusalem This is the medieval citadel,known as the Tower of David, near the Jaffa Gate, the historic entrance to the Old City."

Apresentações semelhantes


Anúncios Google