A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

INTRODUÇÃO BREVE DA UNIVERSIDADE DE PODER ELÉTRICO DO NORTE DA CHINA(NCEPU)---O BERÇO DE ENGENHEIROS DE PODER ELÉTRICO DA CHINA 报告人:华北电力大学 国际合作处副处长 刘健夫.

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "INTRODUÇÃO BREVE DA UNIVERSIDADE DE PODER ELÉTRICO DO NORTE DA CHINA(NCEPU)---O BERÇO DE ENGENHEIROS DE PODER ELÉTRICO DA CHINA 报告人:华北电力大学 国际合作处副处长 刘健夫."— Transcrição da apresentação:

1 INTRODUÇÃO BREVE DA UNIVERSIDADE DE PODER ELÉTRICO DO NORTE DA CHINA(NCEPU)---O BERÇO DE ENGENHEIROS DE PODER ELÉTRICO DA CHINA 报告人:华北电力大学 国际合作处副处长 刘健夫 ORADOR: Dr. Liu Jianfu, Vice-Diretor do Departmento da Cooperação Internacional, NCEPU

2 华北电力大学是中国教育部直属的国家 “211 工程 ” 和 “985 工程优势学科创新平台 ” 重点建设高 校,是教育部与由国家电网公司等七家特大型电力企业集团组成的校理事会共同建设的全国 重点大学。 Universidade de Poder Elétrico do Norte da China é uma universidade chave nacional afiliado com Ministério de Educação de Estado e uma das Universidades de “211 projecto”e de “985 Projecto d e Plataforma de Inovação Disciplina Predominante”, construída pelo Ministério de Educação e Con selho Universitário. O Conselho Universitário é compositado pelas sete super-grande Corporações de Poder Electrico, como State Grid.

3 学校被誉为 “ 中国电力工程师的摇篮 ” 、中国电力科学研究的 “ 半壁江山 ” 。 A NCEPU é conhecida como o berço dos engenheiros de poder elétrico e a base muito importante de estudo de ciência de poder elétrico na China.

4 4 华电精神: “ 自强不息、团结奋进、爱校敬业、追求卓越 ” O Espírito da Universidade: “ Perseverança, Solidariedade, Devoção e Eminência” 办学理念: “ 办一所负责任大学 ” O Conceito de Educação : “ Exercer uma unuversidade responsável” 发展历史与办学理念 Evolução da NCEPU & Seu Conceito de Educação

5 1978 年,学校跻身于全国重点大学行列; Em 1978, a NCEPU foi selecionada como uma das universidades chaves nacionais ; 2003 年,学校划归教育部直属管理,进入国家队序列; Em 2003, foi afiliada a Ministério de Educação; 2005 年,学校进入国家 “211 工程 ” 重点建设高校行列 ; Em 2005, foi selecionada como uma das universidades de “ 211 Projeto”; 2011 年,学校成为国家 “985 工程优势学科创新平台 ” 建设高校. Em 2011, tornou-se uma das universidades de “ 985 Projecto de Plataforma de Inovação Disciplina Predominante”. 发展历史与办学理念 Evolução da NCEPU & Seu Conceito de Educação

6 学科立校,人才强校 ,科研兴校,特色发展 Avançar por desenvolver disciplinas académicas, Fortalecer-se por recrutar talentos, Revitalizar por estudo científico, Progredir por características distintas. 办学方针 Princípio de Educação 发展历史与办学理念 Evolução da NCEPU & Seu Conceito de Educação

7 构建以优势学科为基础、以新兴能源学科为重点、以文理学科为支撑的 “ 大电力 ” 学科体系 Um novo sistema disciplinar de “ Conceito de Poder Extensivo” baseado dos cursos dominantes e apoiado pelos cursos de arte e ciência foi estabelecido. 学科专业设置 Disciplinas Académicas

8 Desde 2001, 18 cursos académicos novos relativos à nova energia têm sido adicionados no sistema disciplinar. Em 2002, estabeleceu-se o curso de Ciência e Engenharia Nuclear, dando origen de ser uma das cinco universidades domésticas com este curso. Em 2006, estabeleceu-se o curso de Energia e Poder de Vento, o primeiro do seu tipo da China. Em 2007, estabeleceu-se a primeira Faculdade de Energia Renovável e a Faculdade de Ciência e Engenharia Nuclear. 学科专业设置 Disciplinas Académicas 2001 年以来,新增 18 个新能源专 业: 2002 年组建了核工程与核技术专 业,成为国内第五个培养核电专业 的高校; 2006 年设立全国首个风能与动力 工程专业; 2007 年创设了全国首家 “ 可再生能 源学院 ” ;

9 9 具备国际竞争实力的电气、动力、电力技术经济等支柱学科整体水平稳居国内一流 Os cursos essenciais com competitividade global, assim como Engenharia de poder elétrico, Engenharia de poder termal e Economia de técnica de poder elétrico mantêm-se na primeira classe na China. 学科专业设置 Disciplinas Académicas

10 自动控制、环境、通讯、计算机等优势学科强势崛起 Os cursos dominantes como Controlo automatico, Engenharia de ambiente, Engenharia de comunicação e Engenharia de computador estão progredir rapidamente. 学科专业设置 Disciplinas Académicas

11 风力发电 Geração de poder de vento 太阳能发电 Geração de poder solar 学科专业设置 Disciplinas Académicas

12 机械、电子、材料、信息及文理学科与能源电力等学科相结合,日益凸显其支撑作用。 Os cursos de engenharia mecânica, engenharia eletrónica, engenharia material, eng enharia informática, ciência e arte estão a oferecer mais e maior apoio aos cursos de engenharia de poder. 由环工系、动力系和计算中心联合研制的 HD-1 型双试验段小风 洞 A HD-1 small-size duplex air tunnel 学科专业设置 Disciplinas Académicas

13 3 个国家级重点学科 3 cursos chaves nacionais 23 个省部级重点学科 23 cursos chaves provinciais e ministeriais 1 个国家重点实验室、 1 个国家工程实验室和 1 个国家工程技术研究中心 1 Lab Chave Nacional, 1 Lab Nacional de Engenharia, 1 Centro Nacional de Estudo de Engenharia 3 个教育部重点实验室 3 laboratórios chaves sob o Ministério de Educação 10 个省部级重点实验室和研究基地 10 laboratórios chaves e bases de pesquisa ao nível provincial e ministerial 学校拥有: a NCEPU possui: 学科专业设置 Disciplinas Académicas

14 5 个博士后科研流动站 5 estações flexas de estudo científico de pós-doutoramento 35 个博士点专业 35 cursos de Ph.D 146 个硕士点专业 146 cursos de Mestrado 58 个本科专业 58 cursos de Graduação 有 MBA 和工程硕士专业学位授予权 cursos profissionais incluindo MBA e ME 学科专业设置 Disciplinas Académicas

15 “ 国家火力发电工程技术研究中心 ” o Centro Nacional de Pesquisa de Engenharia de Termodinâmica 学科专业设置 Disciplinas Académicas 学校拥有的国家级重点实验室: Labs chaves ao nível nacional: “ 生物质发电成套设备国家工程实验室 ” o Laboratório Nacional de Engenharia de Equipamento de Geração de Poder de Biomassa “ 新能源电力系统国家重点实验室 ” o Laboratório Chave Nacional de Sistema de Poder Elétirco de Nova Energia

16 “ 电力系统保护与动态安全 监控 ” 教育部重点实验室 o Laboratório de Protecção de Sistema de Poder e Vigilância de Segurança Dinámica “ 电站设备状态监测与控 制 ” 教育部重点实验室 o Laboratório de Vigilância e Controlo de Equipamento da Usina Elétrica 学科专业设置 Disciplinas Académicas

17 “ 电力节能教育部工程研究中心 ” ,已成为国内领先、具备国际竞争 力的电力节能研发和技术转化基地。 O Centro de Pesquisa de Economia de Energia Elétrica sob o Ministério de Educação tem se tornado numa base nacional avançada de pesquisa e desenvolvimento com a competitividade internacional. 学科专业设置 Disciplinas Académicas

18 “ 人才强校 ” 战略: “Fortalecerç-se por recrutar os talentos” “ 用好现有人才、引进急需人才、培育未来人才 ” Aproveitar os talentos disponíveis, recrutar os talentos de necessidade urgente e formar os talentos potenciais. 师资队伍建设 A Equipa Docente de Alta Qualidade

19 学校实施 “ 团队引进 ” ,入选教育部创新引智 “111 计划 ” ,延揽了一 批冲击学科前沿、驰骋学科高地的重量级领军人物和精英人才。 Através de tomar as medidas efícazes, assim como introduzir os grupos científicos e implementar o Programa de “111 Plano”, a NCEPU tem atraído vários talentos e cientistas extraordinários nas fronteiras dos cursos académicos. 师资队伍建设 A Equipa Docente de Alta Qualidade

20 一批从海外学成归来的 “ 洋博士团队 ” 活跃在学校科技创新的舞台上 Vários bolseiros que regressaram do estrangeiro estão dedicados nas inovações científicas na NCEPU. 师资队伍建设 A Equipa Docente de Alta Qualidade

21 学校共有教职工 2835 人 2,835 docentes e funcionários 中国工程院院士 5 人 5 academistas de Academia de Engenharia da China 长江学者、国家千人计划、青年千人计划共 14 人 14 cientistas de “Programa Nacional de Mil Talentos ”, Bolseiro de Chueng Kong, “ Programa de Mil Telantos Jovens” “973” 首席科学家 3 人 3 cientistas principais de “973” 师资队伍建设 A Equipa Docente de Alta Qualidade

22 有 4 人获国家杰出青年科学基金 4 profissionais ganham o prémio de “ Fundação Nacional de Ciência para os Bolseiros Jovens Distintos” 7 人入选国家 “ 百千万人才工程 ” 7 são selecionados no “Projeto Nacional de Cem, Mil, e Dez Mil Talentos ” 28 人入选教育部 “ 新世纪优秀人才支持计划 ” 28 são selecionados no “Projeto de Talentos Excelentos no Novo Século sob o Ministério de Educação” 师资队伍建设 A Equipa Docente de Alta Qualidade

23 国家教学名师 1 人 1 Professor Distinto Nacioal “ 国家有突出贡献专家 ” 5 人 5 Expertos com Contribuições Importantes ao Nível Nacional 全国模范教师 2 人 2 Professores de Modelo Nacional 全国优秀教师 2 人 2 Professores Excelentes Nacionais 享受国家政府特殊津贴专家 121 人 121 Expertos de Subsídio Especial do Conselho de Estado 师资队伍建设 A Equipa Docente de Alta Qualidade

24 “ 科研兴校 ” : “Revitalizar por estudo científico” 2001 年以来,学校承担国家科技重大专项、 “973” 、 “863” 、 国家科技支撑计划、国家自然科学基金等纵向课题 1900 余项,获 国家级、省部级科技进步奖 162 项。学校科研经费以年均以 100% 的速度增长,科技论文国际三大检索排名在教育部直属高校中排 在前列。 Desde 2001, a NCEPU tem se responsabilizado por mais de 1900 projetos nacionais de pesquisa e tem ganho 162 prémios avançados de C&T ao nível nacional, provinci onal e ministerial. A fundação de pesquisa aumenta por 100% anualmente. A classific ação de pesquisa de tese de C&T está no topo dentro das instituições de educação su perior sob o Ministério de Educação. 科技研究与开发 Pesquisa e desenvolvimento de Ciência e Tecnologia

25 获得 “ 全国十大科技成就 ” 之一的 STAR-90 系统仿真技术,全面应用于电力工业过程仿真,并应 用于 “ 神舟 ” 载人飞船的训练模拟,为中国载人航天事业做出了重要贡献。 O STAR-90 sistema de simulação foi uma das dez melhores realizações científicas nacionais no ano 1992; ele tem sido usado na indústria de poder e simulador de treino de Nave Espacial “Shenzhou” No.4, 5 e 6. Esta técnica tem feito grande contribuição ao programa espacial tripulado na China. 科技研究与开发 Pesquisa e desenvolvimento de Ciência e Tecnologia

26 获得国家科技进步二等奖的 “ 火电厂厂级运行性能在线诊断及优化控制系统 ” ,是具有 自主知识产权的重大标志性成果,已广泛应用于全国大型发电企业。 O sistema de online diagnose e controlo de optimização de operação ao fábrica nível de usina de poder termal ganhou o segundo lugar de “Prémio Nacional de Avanço de Ciência e Tecnologia”. Esta técnica tem sido aplica da nas empresas enormes em todo o país. 科技研究与开发 Pesquisa e desenvolvimento de Ciência e Tecnologia

27 国家重点基础研究计划( “973” 计划)项目 “ 大型燃煤发电机组过程节能的基础研究 ” 进 一步提高大型燃煤发电机组的综合能源利用效率,满足燃煤发电的深层次节能需要。 O estudo sobre economia de energia nas grandes unidades eléctricas a carvão é patrocinado pelo “973 Programa” e tem aumentado rapidamente a Eficiência Compreensiva de Utilização de Energia na indústria de poder a carvão. 科技研究与开发 Pesquisa e desenvolvimento de Ciência e Tecnologia

28 国家高技术发展计划( “863” 计划)项目 “ 太阳能热发电技术及系统示 范 ” 的研究,在太阳能热发电控制关键技术方面取得突破。 O estudo de Tecnologia de Geração de Energia Solar e o seu demonstração sistemática é patrocinado pelo Programa Nacional de Pesquisa e desenvolvimento de Alta Tecnologia. Isto tem rompendo as tecnologias c haves de Controlo de Geração de Energia Solar. 科技研究与开发 Pesquisa e desenvolvimento de Ciência e Tecnologia

29 人才培养 Formação dos Talentos “ 合格 + 拓展 ” 教育教学模式 O Sistema Educacional de “Qualificação mais Extenção” 合格 Qualifi- cação 知识的拓展 Conhecim- ento Extensivo 能力的拓展 Capacidade Inovador 素质的提升 Alta Qualidade

30 “ 四模块 ” 实践教学体系 4 módulos de ensino dos experimento e prática 基本实验模块 Experimento Básico 校内实践模块 Prática Intramural 仿真实践模块 Prática de Simulação 校外工程实践模块 Prática de Engenharia Fora de Campos 本科教育 Educação de Graduação 人才培养 Formação dos Talentos

31 突出创新能力提升,鼓励研究生融入科研团队,选择前沿课题开展攻关。 A NCEPU encoraja os estudantes a participar nos estudos de C&T dos temas fronteiros para elevar as capacidades inovadores deles. 研究生教育 Educação de Pós-Graduação 人才培养 Formação dos Talentos

32 学校不断强化 “ 精品课程建设 ” 、实验室建设和教学团队建设 A NC EPU construiu: 50 门国家级和省部级精品课程 50 cursos excelentes ao nível provincial e ministerial 2 个国家级教学名师团队, 11 个国家级特色专业 2 grupos nacionais de ensino, 11 cursos característicos nacionais 3 个国家级实验教学示范中心 3 centros nacionais de demonstração de ensino experimental 10 个省级实验教学示范中心 10 centros de ensino esperimental ao nível prinvincial e ministerial 人才培养 Formação dos Talentos

33 学校被誉为 “ 中国电力行业永不枯竭的人才宝库 ” Uma riqueza dos talentos técnicos e administrativos da indústria elétrica da China 人才培养 Formação dos Talentos

34 学校与美、英、法、俄、日等 80 余家知名大学和研究机构,建立了密切的学术联系。 A universidade tem estabelecido relações académicas estreitas com mais de 80 universidades e instituições académicas de E.U.A, Reino Unido, França, Rússia e japão, etc. 国际化办学 Intercâmbio e Cooperação Internacional

35 学校举办了 EMBA 、 “1 + 1” 双硕士、本硕连读和 “2+2” 本科教学等不同层次的国际办学项目;与 多个国家的教育机构实现了相关课程的相互认证。 A universidade possui programas internacionais aos níveis diferentes como o prog- rama de EMBA, programa de 1+1 duplo-mestre, programa de Grau Combinado de Bacharel e Mestrado, e programa “2+2” de graduação. Também tem realizado aut-e nticação mutual dos cursos relevantes com várias instituições educacionais dos paí- es estrangeiros. 国际化办学 Intercâmbio e Cooperação Internacional

36 分别与美国西肯塔基大学、埃及苏伊士运河 大学合作共建了孔子学院 A NCEPU estabeleceu Instituição de Confúcio pela cooperação de Universidade de Kentucky Oeste nos E.U.A e a Universidade de Canal de Suez em Egípto. 国际化办学 Intercâmbio e Cooperação Internacional

37 承办 “ 伊拉克电力技术培训班 ” 、 “ 发展中国家电力行业官员研修班 ” 等国家商务部的援外 项目 O Curso de Tecnologia de Poder Elétrico de Iraque, o Curso de Engenharia de Poder Elétrico para os países de desenvolvimento. 国际化办学 Intercâmbio e Cooperação Internacional

38 建校 50 余年来,学校为国家培养了 10 万余名毕业生,为能源电力事业发展和创新型国家建设 做出了巨大贡献。 Durante 50 anos após o seu estabelecimento, a NCEPU tem formado mais de 100 mil estu dantes. 人才培养 Formação dos Talentos

39 沈国荣校友首创工频变化量保护原理,实现了继电保护理论上的重大突破,当选为中国工程院 院士。 o Shen Guorong, com a sua teoria iniciativa de Desvio de Componente de Frequência de Poder, tem rompimento na área de Proteção de Relay, e agora é uma academista de Academia de Engenheria da China. 人才培养 Formação dos Talentos

40 张庆君校友作为神舟系列载人飞船的副总设计师,荣获 “ 中国十大杰出青年 ” 称号 O Zhang Qinqjun é o vice-progrmador geral de Nave Espacial Triplante de Shenzhou e foi premiado como um dos 10 Jovens mais extraordinários na em 2005. 人才培养 Formação dos Talentos

41 校企合作 Cooperação entre a NCEPU e empresas 华北电力大学与电力企业之 间始终保持着紧密的联系与 良好的合作关系。 A NCEPU tem estabelecido boa cooperação estreita com empresas de poder elétrico.

42 2003 年,华北电力大学划转教育部管理,同时成立由两大电网公司和五大发电集团组成 的董事会与教育部共建。 Em 2003, a NCEPU tornou-se construída juntamente pelo Ministério de Educação e o Conselho da Universidade. 校企合作 Cooperação entre a NCEPU e empresas

43 2006 年,校董事会变更为理事会,继续打造产学研一体化合作平台 Em 2006, o Conselho de Administração da Universidade tornou-se o Conselho Diretivo, continuando a combinar ensino e pesquisa com e ficácia. 校企合作 Cooperação entre a NCEPU e empresas

44 校董事会成立人才培养合作委员会和科技合作委员会 O Conselho de Cooperação Científica, o Conselho de Educação Conjunta foram fundados. 校企合作 Cooperação entre a NCEPU e empresas

45 具有七大电力集团支撑的华北电力大学已经成为教育部直属高校中最具鲜明 特色的高校之一,也是最有竞争力的高校之一。 Apoiado por 7 grande empresas de poder elétrico, a NCEPU tem se tornado uma das universidades mais prestigiosas afiliadas com o Ministério de Educação, com as caracrísticas distintivas e competitividade académica. 校企合作 Cooperação entre a NCEPU e empresas

46 学校积极推进 “ 产学研 ” 结合,在西电东送、特高压建设等国家建设工程中发挥了重要作用。 A NCEPU está a promover a combinação de ensino, pesquisa e produção. Ela tem uma função significativa nos projetos nacionais de construção, assim como “Projeto de Transmissão de Eletricidade do Oeste ao Leste”, Projeto de Transmissão de poder de UHV, etc. 校企合作 Cooperação entre a NCEPU e empresas

47 华北电力大学科技园是目前国内唯一的国家级电力类大学科技园 O Parque Científico da NCEPU é o único parque científico de engenharia de poder elétrico ao nível nacional na China. 校企合作 Cooperação entre a NCEPU e empresas

48 学校先后与国电电力发展股份有限公司、大唐国际发电股份有限公司、华北电网公司等十 几家大型能源电力企业建立了创新联盟。 A universidade tem também estabelecido a união de inovação com mais 10 grande-escala corporações de poder, como Corporação de Guodian da China, Corporação Internacional de Geração de Poder de Datang, Rede Elétrica do Norte da China, etc. 校企合作 Cooperação entre a NCEPU e empresas

49 学校不断拓展合作领域,与煤炭、电信等 20 多家企业深度合作,积极参与绿色煤电、环境保 护以及国家新能源大工程、大项目建设。 A universidade também extende a sua operação em mais de 20 companhias nos sectors de carvão e telecomunicação, construindo instituições de pesqu isa, assim como Centro de Pesquisa e desenvolvimento de Eficiência da E nergia, Centro de Pesquisa de Energia Renovável, Base de Indústria de T ecnologia de Informação Fotoeletrónica, etc. 校企合作 Cooperação entre a NCEPU e empresas

50 入住科技园的学科性公司 —— 北京四方集团 Automatismo de Sifang de Pequim Co.Ltd, no parque científico da NCEPU. 四方大厦 校企合作 Cooperação entre a NCEPU e empresas 参与制定 30 余项国家和行业标准 Tem participado na elaboração de mais de 30 padrões nacionais e industriais.

51 学校形成了服务 能源电力的鲜明 办学特色 Server a Indústria de Poder Elétrico

52 积淀了深厚的大学文化底蕴 Atmosfera Académica e Espírito Pioneiro

53 在新的世纪,华北电力大学将继续高擎智慧与创新的旗帜,以 她眩目的特色和优势,在走向世界的征途中,引领新能源发展 之路,谱写更为灿烂、更加动人的华彩篇章! No século 21, a NCEPU manterá as suas características distintivas, dependerá os seus conhecimentos e insistirá a sua inovação. Nós estaremos mais dedicados a construir uma universidade de poder elétrico de nível mais alto na China, uma universidade conhecida em todo o mundo e a universidade de poder elétrico, capaz de ser o líder no desenvolvimento de nova energia.

54 谢 谢! Obrigado!


Carregar ppt "INTRODUÇÃO BREVE DA UNIVERSIDADE DE PODER ELÉTRICO DO NORTE DA CHINA(NCEPU)---O BERÇO DE ENGENHEIROS DE PODER ELÉTRICO DA CHINA 报告人:华北电力大学 国际合作处副处长 刘健夫."

Apresentações semelhantes


Anúncios Google