Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois as músicas de fundo, estão sincronizadas com as imagens. Quando dando inizio, lasci che.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
“QUANTA PACE, QUANTA LUCE”
Advertisements

Para ti, sor Lucía, que con tu vida y tu ejemplo nos animas a rezar
Salvatore Inguaggiato Poços de Caldas-MG Brasil
Composição: D. Modugno / C.François /
AMORE MATURO.
Il vicchio saggio O velho sábio
“Quão Grande és Tu” Come sei Grande Tu
Eu tanto ouvia falar em Ti Por isso hoje estou aqui
sandro.al®slidemusical
Quando eu quero falar com Deus
Quando eu quero falar com Deus Quando eu quero falar com Deus Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois a música de fundo, esta sincronizada.
CUIDA DE MIM! Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois a música de fundo, esta sincronizada com as imagens.
A MONTANHA Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois as músicas de fundo, estão sincronizadas com as imagens.
Composição: Roberto Carlos / Erasmo Carlos Interprete: Roberto Carlos
Mãe terra MADRE TERRA.
Quando Eu Quero Falar Com Deus. Inês Vieira. Automático.
Tributo à Andrea Bocelli.
C`è qualcuno che ha bisogno di te
DOMENICO MODUGNO.
Uma produção - IVOFLORIPA
Che Dio non mi permetta Que Deus não Permita Chico Xavier
Esiste cosa più dolce di mattina presto, oppure di sera dopo un giorno di lavoro, sedersi di fronte al computer, aprire l`allegato e sentire, ascoltare,
Desconheço autoria ZzCouto Desconheço autoria ZzCouto.
Ti Voglio Tanto Bene Te Quero Muito Bem Rossano.
A MONTANHA Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois as músicas de fundo, estão sincronizadas com as imagens.
DIO COME TI AMO Gigliola Cinquetti.
La parola “sertão” mi pare intraducibile in italiano:
DEUS ESTÁ AQUI Deus está aqui neste momento.
Slide automático!.
Ed io tra di voi  E eu entre vocês Livorno-Toscana-It.
Dio sa DEUS SABE.
MOÇAMBIQUE ESTÁ TÃO LONGE SENHORA.
A Noite Do Meu Bem 1959   Samba-Canção  .
AMORE, MI MANCHI Amor, sinto a tua falta.
Não tenho ambições nem desejos. ser poeta não é uma ambição minha. É a minha maneira de estar sózinho.... Da minha aldeia vejo quanto da terra se pode.
A distancia sincronizzato Mi ricordo che il nostro discorso fu interrotto da una sirena che correva lontana chissà dove Me lembro que nossa conversa.
TROCA AUTOMÁTICA Mi ricordo che il nostro discorso Me recordo que nossa conversa Fu interrotto da una sirena Foi interrompida por uma sirene Che correva.
Tanti fiori in questo giorno lieto ho ricevuto. Rose, rose, ma le più belle le hai mandate tu. Tantas flores neste dia feliz.
Ontem, no Brasil, foi proclamada Beata Francisca de Paula de Jesus, chamada Nhá Chica. A sua vida simples foi inteiramente dedicada a Deus e à caridade,
Dialogo com Deus!.
Estrela do Oriente Stella magica d’oriente, io ti invoco, traccia il cammino al mio amore perché possa tornare a me! al mio amore perché possa tornare.
Ainda...só você! Sincronizado com a música O tempo não apagará Il tempo non cancellerà.
Le Colline sono in Fiore
Salvatore Inguaggiato
Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.
CUIDA DE MIM! Ao dar início, deixe os slides se sucederem automaticamente, pois a música de fundo, está sincronizada com as imagens.
Quando eu quero falar com Deus Quando eu quero falar com Deus Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois a música de fundo, esta sincronizada.
C'è gente che ha avuto mille cose Tem gente que teve mil coisas Tutto il bene, tutto il male del mondo Todo o bem e todo o mal do mundo Io ho avuto.
CUIDA DE MIM! Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois a música de fundo, esta sincronizada com as imagens.
By Búzios Slides Apresenta DOMENICO MONDUGNO Automático.
Sincronizado.
Ho sbagliato tante volte ormai e lo so già che oggi quasi certamente sto sbagliando su di te.
Transição Automática dos Slides
O Encontro L'Appuntamento O Encontro Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già Eu errei tantas vezes que já sei Che oggi quasi certamente Que.
BR Cara ringrazio il cielo che mi ha dato te Querida, agradeço ao céu que me deu você COLISEU COLISEU EM RUINAS.
By Búzios Slides THE PRAYER Sincronizado I pray, you'll be our eyes Eu rezo, você será nossos olhos I pray, you'll be our eyes Eu rezo, você será nossos.
E CANÇÃO NA VOZ DE SERGIO ENDRIGO
QUANDO EU QUERO FALAR COM DEUS
Música CANTIGA DE AMANHECER (MARTA ALMEIDA - OPA BSB 1977)
Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois a música de fundo, esta sincronizada com as imagens Ao dar início, deixe os slides sucederem.
Carlos eduardo & adrielli batista
Ornela Vanoni Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già Eu errei tantas vezes que já sei Che oggi quasi certamente Que hoje quase certamente Sto sbagliando.
SE EU PUDESSE... Progressão automática. SE EU PUDESSE... Progressão automática.
Adágio Lara Fabian Com Som nel vento parla di te quest'anima senza cuor, aspetta te adágio Non so dove trovarti, non so come cercarti ma sento una voce.
Tanto Cara Tão Querida. Tão Querida Inês Vieira Automático.
L'Appuntamento Ornela Vanoni.
Tanto Cara Tão Querida. Tão Querida Inês Vieira Automático.
A MONTANHA Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois as músicas de fundo, estão sincronizadas com as imagens.
Transcrição da apresentação:

Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois as músicas de fundo, estão sincronizadas com as imagens. Quando dando inizio, lasci che le diapositive accadano automaticamente, perché la musica, è sincronizzata con le immagini.

Eu vou seguir, uma luz lá no alto eu vou ouvir. Uma voz que me chama eu vou subir, a montanha e ficar bem mais perto de Deus e rezar. Eu vou seguir, uma luz lá no alto eu vou ouvir. Uma voz que me chama eu vou subir, a montanha e ficar bem mais perto de Deus e rezar. Io procederò, una luce là nell'alto io sentirò. Una voce che mi chiama io vado scalare la montagna e restare molto più vicino a Dio e pregare.

Eu vou gritar, para o mundo me ouvir e acompanhar. Eu vou gritar, para o mundo me ouvir e acompanhar. Io griderò, per il mondo sentirmi ed accompagnare.

Toda minha escalada e ajudar. Toda minha escalada e ajudar. Tutta la mia scalata ed aiutare.

A mostrar como é o meu grito de amor e de fé. A mostrar como é o meu grito de amor e de fé. Mostrare com’è il mio grido di amore e della fede.

Eu vou pedir, que as estrelas não parem de brilhar. E u v o u p e d i r, q u e a s e s t r e l a s n ã o p a r e m d e b r i l h a r. Io chiederò, che le stelle non fermano a splendere.

E as crianças não deixem de sorrir. E as crianças não deixem de sorrir. Ed i bambini non fermano a sorridere

E que os homens jamais se esqueçam de agradecer. E que os homens jamais se esqueçam de agradecer. E che gli uomini non dimenticano mai di ringraziare.

Por isso eu digo: obrigado Senhor por mais um dia. P o r i s s o e u d i g o : o b r i g a d o S e n h o r p o r m a i s u m d i a. Perciò io dico: grazie Signore per un giorno in più.

obrigado senhor, que eu posso ver. obrigado senhor, que eu posso ver. grazie Signore, che io posso vedere.

Que seria de mim sem a fé que eu tenho em Você. Que seria de mim sem a fé que eu tenho em Você. Che cosa sarebbe di me senza la fede che io ho in Te.

Por mais que eu sofra, obrigado Senhor mesmo que eu chore. Por mais que eu sofra, obrigado Senhor mesmo que eu chore. Per di più che io soffro, grazie Signore stesso che io piango.

Obrigado Senhor por eu saber, que tudo isso me mostra o caminho que leva a Você. Obrigado Senhor por eu saber, que tudo isso me mostra o caminho que leva a Você. Grazie Signore per me sapere, che tutto questo mi mostra la strada che a te conduce.

Mais uma vez, obrigado Senhor por outro dia! Mais uma vez, obrigado Senhor por outro dia! Ancora una volta, grazie Signore per un`altro giorno!

Obrigado Senhor que o sol nasceu! Obrigado Senhor, agradeço obrigado Senhor! Obrigado Senhor que o sol nasceu! Obrigado Senhor, agradeço obrigado Senhor! Grazie Signore che il sole è nato! Grazie Signore, io ringrazio grazie Signore!

Por isso eu digo: obrigado Senhor pelas estrelas! Por isso eu digo: obrigado Senhor pelas estrelas! Perciò io dico: grazie Signore per le stelle!

Obrigado Senhor pelo sorriso! Obrigado Senhor, agradeço, obrigado Senhor! Obrigado Senhor pelo sorriso! Obrigado Senhor, agradeço, obrigado Senhor! Grazie Signore per il sorriso! Grazie Signore, io ringrazio, grazie Signore!

Mais uma vez, 0brigado Senhor por um novo dia! Mais uma vez, 0brigado Senhor por um novo dia! Ancora una volta, grazie Signore per un nuovo giorno!!

Obrigado Senhor pela esperança. Obrigado Senhor agradeço, obrigado Senhor ! Obrigado Senhor pela esperança. Obrigado Senhor agradeço, obrigado Senhor ! Grazie Signore per la speranza. Grazie Signore ringrazio, grazie Signore!

Por isso eu digo: obrigado Senhor pelo sorriso! Por isso eu digo: obrigado Senhor pelo sorriso! Perciò io dico: grazie Signore per il sorriso!

Obrigado Senhor pelo perdão! Obrigado Senhor pelo perdão! Grazie Signore per il perdono!

Obrigado Senhor, agradeço obrigado Senhor! Mais uma vez, obrigado Senhor pela natureza! Obrigado Senhor, agradeço obrigado Senhor! Mais uma vez, obrigado Senhor pela natureza! Grazie Signore, io ringrazio grazie Signore! Ancora una volta, grazie Signore per la natura!

Obrigado Senhor, por tudo isso, obrigado Senhor! Obrigado Senhor, por tudo isso, obrigado Senhor! Grazie Signore, per tutto questo, grazie Signore!

Música: Roberto Carlos Composição: Roberto Carlos / Erasmo Carlos Formatação: Traduzione Italiana: Música: Roberto Carlos Composição: Roberto Carlos / Erasmo Carlos Formatação: Traduzione Italiana: