AMERICAN LITERATURE IN THE 19TH CENTURY THE BOSTON BRAHMINS

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
Presenter’s Notes Some Background on the Barber Paradox
Advertisements

“Wh” Questions Perguntas com “Wh”
Present Simple vs Present Continuous
“Conquista do Paraíso” “Conquest of Paradise”
PENSAMENTOS DE EMMANUEL Nº 1 Emmanuel EMMANUELS THOUGHTS Nº 1 Emmanuel.
Present Perfect Presente Perfeito
Relative Pronouns Pronomes Relativos
Ciência Robert Sheaffer: Prepared Talk for the Smithsonian UFO Symposium, Sept. 6, 1980.
1 Sistemas de Informação Tecnologia em Desenvolvimento de Sistemas Tecnologia em Gestão e Produção Industrial Letras - Licenciatura Língua Inglesa /Instrumental.
The indefinite Pronouns
Conversation lesson Unit 14 – Poetry/ Song Teacher: Anderson.
Indirect Speech By Laecio Miranda.
MODAL VERBS.
Ser Feliz é.... Happiness is.... é não ter medo dos próprios sentimentos... not being afraid to express feelings….
Because we were commissioned toGo…make disciples World Evangelism Fund Offering(date)
Conquista do Paraíso Conquest of Paradise Cantado por:Dana Winner Cantado por: Dana Winner.
Em Torno da Felicidad e Amongst Happiness Em de felicidade convém não esquecer que nos transformamos sempre naquilo que amamos. Em matéria de felicidade.
Como é o O Lee é muito criativo, tem um carácter muito interessante e é de certa forma, uma pessoa misteriosa e surpreendente. Está sempre pronto para.
automático sandro.al®slidemusical So many nights Tantas noites So many nights Tantas noites I sit by my window, eu sento em minha janela, I sit by my.
Tony Stevens ( Jessé) Is you could remember.
By Búzios Slides Blowin in the win Sincronizado Bob Dylan.
by Louis Armstrong and Kenny G from the album Classics in the Key of G.
John Denver Take me home Almost heaven, west virginia Quase o paraíso, oeste da Virgínia Blue ridge mountains Cordilheira de montanhas azuis Shenandoah.
When I find myself in times of trouble Quando me encontro em tempos de dificuldades Mother Mary comes to me Virgem Maria chega até mim Speaking words.
Louis Armstrong and Kenny G do álbum: Classics in the Key of G Não clique! Apresentação automática. A música se inicia no próximo slide.
PROF.ª DANIELLE CACERES DA SILVA
passa conforme a música
by Louis Armstrong and Kenny G from the album Classics in the Key of G ENJOY Não é preciso tocar em nada… Basta ver, ouvir e… gostar deste Mundo Maravilhoso…
Boy Meets Girl Waiting for a star to fall I hear your name whispered on the Wind Eu ouço o seu nome sussurrado no vento It’s a sound that makes me.
Hoje é domingo, 14 de setembro de 2014 Agora mesmo são 22:54 h. Relaxe por uns momentos e aprecie … Com som Today is Monday, 1 st December Relax.
Louis Armstrong and Kenny G I see trees of green Eu vejo árvores verdes.
Jeremy Prynne Literatura Séria?. Data/local de nascimento: 24 de Junho de 1936, Kent, Inglaterra Quais as suas actividades? Director de Estudos Ingleses.
Unit l Verb to be.
Unit 22 Relative Clauses and Pronouns.
Skyline Pigeon Elton John Turn me loose Solte-me
by Louis Armstrong and Kenny G from the album Classics in the Key of G ENJOY Não é preciso tocar em nada… Basta ver, ouvir e… gostar deste Mundo Maravilhoso…
O sabor da no amargo de Eclesiastes VIDA. Eclesiastes 4.6 Melhor é ter um pouco com tranquilidade do que dois punhados à custa de muito esforço e de correr.
Clicar para rolar Click to run Caminha de 10 a 30 minutos todos os dias.... Sorri enquanto caminhas. Walk 10 to 30 minutes every day… Smile while you’re.
Com Som Colaboração de Lindalva Porto Canta: Gladys Knight (H. Bergman/M.Bergman/M. Hamlisch) Canta: Gladys Knight (H. Bergman/M.Bergman/M. Hamlisch)
Heaven Bryan Adams Oh - thinkin about all our younger years Pensando nos nossos tempos de juventude There was only you and me Só existia eu e você.
Simple Present x Present Continuous
Once there were green fields, Uma vez que existiam campos verdes,
I know your eyes in the morning sun Quão Profundo é o Seu Amor I feel you touch me in the pouring rain E quando você levanta no sol da manhã And you come.
Se você partir, se me deixar Como vou ficar...morrendo devagar Se você partir, a vida nada vai significar Se você partir, se me abandonar Vou pedir.
When somebody loves you Quando alguém ama você, it's no good unless he loves you all the way Isso não serve a menos que ele te ame até o fim,
They try to tell us we´re too young Tentam nos dizer que somos muito jovens Too young to really be in love Jovens demais pra amar They say that love´s.
Língua Estrangeira - Inglês
Este PPS não tem senha de segurança, para que você possa estudar as animações e formatações. Mas não significa que você possa adulterá-lo, e repassar.
MELHOR VISUALIZAÇÃO NO POWER POINT 2000 And now, the end is here E agora o fim está próximo, And so I face the final curtain E então eu encaro a última.
Learning english with comics …………….. Aprendendo inglês com quadrinhos.
Fundamentos da Tradução em Língua Inglesa
-A partir do 2º Slide a passagem é automática!
Sunday School Adolescents Theme: Evangelism.
Wondershare software On the [View] menu, point to [Master], and then click [Slide Master] or [Notes Master].
E.E.F. LUIZ BEZERRA DE PAULA – BARRA DO SOTERO – CROATÁ – CE. DISCIPLINA DE INGLÊS – 8° & 9° ANO. ESTUDO DA MÚSICA PERFECT ED SHEERAN PROFESSOR: LUIZ FILHO.
MICHEL JACKSON – LIONEL RICHIE AND FRIENDS
Grammar Reference Simple Future Future Continuous Upgrade 2 - Unit 2
Determiners Artigos: a, an, the
Unit l Verb to be.
THE WAY WE WERE O JEITO COMO NÓS ÉRAMOS (Memories)
My Way - Frank Sinatra And now, the end is here E agora o fim está próximo, And so I face the final curtain E então eu.
MICHEL JACKSON – LIONEL RICHIE AND FRIENDS
My Way - Frank Sinatra And now, the end is here E agora o fim está próximo, And so I face the final curtain E então eu.
Verbs followed by infinitive and gerund- page 24.
Introduction to density estimation Modelação EcoLÓGICA
Leila Marinho Lage Leila Maria
FORMAS VERBAIS II (TEMPOS PROGRESSIVOS, PERFEITOS)
Transcrição da apresentação:

AMERICAN LITERATURE IN THE 19TH CENTURY THE BOSTON BRAHMINS Literatura Americana II Professora Vera Lima Ceccon Grupo 2: Gabriela Mourão Leandro Couto Renata Torres UFRJ – 2010/2

John Greenleaf Whittier (1807 – 1892) Biografia Origem Vida Acadêmica “Nasce” um escritor Publicações/Temática Autor , Nação & Reconhecimento

Os Estados Unidos em 1800

Massachussets to Virginia by Whittier (Fragmentado) Vocabulário: Estrofe 1: Blast: forte rajada de vento Haughty: arrogante Bugle: clarim (instrumento musical) Peal: som, barulho Tread: passo, caminhar File: fileira de soldados uns atrás dos outros Clang: som metálico alto Horsemen: homem que anda à cavalo Steel: arma de aço, como uma espada Estrofe 3: Swell: erguer-se, expandir-se Forego: abandonar Hewer: trabalhador braçal Oak: carvalho Axe: machado

Estrofe 6: Hath: has O’er: over Swept (sweep): mover-se rapidamente sobre um lugar, apoderando-se dele Briton: britânico Steel array: um grande grupo de tropas armadas Tarleton’s charge of fire, and stout Cornwallis: comandantes das forças britânicas na Virgínia durante a Revolução Americana. Estrofe 9: Bondmen: slaves Bidding: demanda, ordem Bloodhound: cão usado para rastrear pessoas ou objetos Summon: chamado Horn: trompa, corneta Tear: destruir Wretched: desgraçado

Poema: Estrofe 1: The blast from Freedom’s Northern hills, upon its Southern way, Bears greeting to Virginia from Massachusetts Bay: No word of haughty challenging, nor battle bugle’s peal, Nor steady tread of marching files, nor clang of horsemen’s steel, Estrofe 3: We hear thy threats, Virginia! thy stormy words and high Swell harshly on the Southern winds which melt along our sky; 10Yet not one brown, hard hand foregoes its honest labor here, No hewer of our mountain oaks suspends his axe in fear.

Estrofe 6: What means the Old Dominion? Hath she forgot the day When o’er her conquered valleys swept the Briton’s steel array? How, side by side with sons of hers, the Massachusetts men Encountered Tarleton’s charge of fire, and stout Cornwallis, then? Estrofe 9: We hunt your bondmen, flying from Slavery’s hateful hell; Our voices, at your bidding, take up the bloodhound’s yell; We gather, at your summons, above our fathers’ graves. From Freedom’s holy altar-horns to tear your wretched slaves! 

James Russell Lowell (1819 – 1891) Biografia Origem Vida Acadêmica “Nasce” um escritor Publicações/Temática Autor , Nação & Reconhecimento

TO THE DANDELION By Lowell Vocabulário: 1ª Estrofe: Dandelion: dente-de-leão (flor) Fring: decorar, ornamentar Pledge: sinal Blithesome: contente, feliz Pluck: arrancar Buccaneers: pirata Summer-blooms: “flores que desabrocham no verão” 2ª Estrofe: Prow: proa Primeval: primitivo, antigo, primordial Lean: fino Brow: “fronte” Largess: “dádiva” Scatter: difundir, disseminar Lavish: que dá em abundância

3ª estrofe: 6ª Estrofe: Tropics: região dos trópicos Prodigal: abundante Heed: dar importância Deem: julgar Ravishment: êxtase Scanty: pouco Burst: “emergir” Wondrous: fantástico, maravilhoso 4ª estrofe: Meadow: prado Graze: “pastar” Slumber: repousar Whiten: alvejar Stray: vagante, errante 5ª Estrofe: Robin: Tordo americano (pássaro) Piety: crença Untainted: “não-contaminada”

Poema Dear common flower, that grow'st beside the way, Fringing the dusty road with harmless gold, First pledge of blithesome May, Which children pluck, and, full of pride, uphold, High-hearted buccaneers, o'er joyed that they An Eldorado in the grass have found, Which not the rich earth's ample round. May match in wealth--thou art more dear to me Than all the prouder summer-blooms may be. Gold such as thine ne'er drew the Spanish prow Through the primeval hush of Indian seas, Nor wrinkled the lean brow Of age, to rob the lover's heart of ease; 'T is the Spring's largess, which she scatters now To rich and poor alike, with lavish hand, Though most hearts never understand To take it at God's value, but pass by The offered wealth with unrewarded eye.

Thou art my tropics and mine Italy; To look at thee unlocks a warmer clime; The eyes thou givest me Are in the heart, and heed not space or time: Not in mid June the golden-cuirassed bee Feels a more summer-like, warm ravishment In the white lily's breezy tent, His fragrant Sybaris, than I, when first From the dark green thy yellow circles burst. Then think I of deep shadows on the grass, Of meadows where in sun the cattle graze, Where, as the breezes pass, The gleaming rushes lean a thousand ways, Of leaves that slumber in a cloudy mass, Or whiten in the wind, of waters blue That from the distance sparkle through Some woodland gap, and of a sky above, Where one white cloud like a stray lamb doth move.

My childhood's earliest thoughts are linked with thee; The sight of thee calls back the robin's song, Who, from the dark old tree Beside the door, sang clearly all day long, And I, secure in childish piety, Listened as if I heard an angel sing With news from Heaven, which he could bring Fresh every day to my untainted ears, When birds and flowers and I were happy peers. How like a prodigal doth nature seem, When thou, for all thy gold, so common art! Thou teachest me to deem More sacredly of every human heart, Since each reflects in joy its scanty gleam Of Heaven, and could some wondrous secret show, Did we but pay the love we owe, And with a child's undoubting wisdom look On all these living pages of God's book.

FONTE http://www.bartleby.com/42/794.html http://www.bbc.co.uk/robertburns/biography/ http://books.google.com.br/books?id=ZZG9n5ZE- q4C&pg=PA6&lpg=PA6&dq=%22wood+hymns%22+%2B%22whittier %22&source=bl&ots=DXt9_zarvQ&sig=7dIZad_JAnymgWbosH4oIqo u5_A&hl=pt-BR&ei=7dHlTMjuOMP88AaC- 4m5CQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBYQ6 AEwAA#v=onepage&q=%22wood%20hymns%22%20%2B%22whitti er%22&f=false http://www.earlyamerica.com/earlyamerica/maps/1800/ http://en.wikipedia.org/wiki/James_Russell_Lowell http://historymatters.gmu.edu/d/6538/ http://www.haverhillpl.org/Departments/special/jgwhittier.html http://www.johngreenleafwhittier.com/about_birthplace.htm http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/5654 http://xroads.virginia.edu/~ma01/lisle/dial/lowell.html

http://infomotions.com/etexts/gutenberg/dirs/1/7/9 /4/17948/17948.htm www.thefreedictionary.com http://www1.uol.com.br/babylon/ http://www.johngreenleafwhittier.com/about_whitti er.htm