UNIVERSIDADE VEIGA DE ALMEIDA COORDENAÇÃO DO CURSO DE LETRAS PÓS-GRADUAÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA / EXTENSÃO EM LP Prof. Ozanir Roberti Martins.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
NOVA ORTOGRAFIA Fique de.
Advertisements

REFORMA DA LÍNGUA PORTUGUESA
Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
O USO DO HÍFEN DE ACORDO COM O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA Prof. Ulrich Beathalter.
Profa. Célia Trindade de Araújo e Silva
Casos Particulares do Hífen
Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
Acentuação gráfica e trema
MUDANÇAS NO PORTUGUÊS DO BRASIL COMO ERA... COMO FICOU.
Alfabeto Como era... O alfabeto era formado por 23 letras, mais as letras chamadas de ‘especiais’ k,w,y. Nova regra: O alfabeto é formado por 26 letras.
A Reforma Ortográfica - uma bagunça organizada!
A REFORMA ORTOGRÁFICA DA LÍNGUA PORTUGUESA
LÍNGUA PORTUGUESA ACENTUAÇÃO GRÁFICA 1º. ANO/ EM Maj Lilavati
COLÉGIO MILITAR DE FORTALEZA 1º ANO DO ENSINO MÉDIO
Acentuação 1.
Acentuação Gráfica.
O que propõe a reforma ortográfica
ACORDO ORTOGRÁFICO NOVAS REGRAS.
REFORMA ORTOGRÁFICA.
objetiva a unificação da escrita na comunidade dos países lusófonos.
ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA
Reforma Ortográfica da Língua Portuguesa
NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO UMA MUDANÇA QUE ULTRAPASSA OS LIMITES DO ESTUDO DA LÍNGUA PORTUGUESA Por Márcia Heinz.
Língua Portuguesa Profª. Valéria ACENTUAÇÃO
Tema 3: Fonética e Fonologia
ACENTUAÇÃO GRÁFICA.
Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA
O Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
REFORMA ORTOGRÁFICA.
Novo Acordo Ortográfico
Uso do hífen de acordo com a reforma ortográfica.
Simplificando as diretrizes do novo acordo ortográfico da língua portuguesa José Geraldo Pereira Baião (Mestre em linguística pela UnB)
Nova ortografia da língua portuguesa
Acentuação Gráfica.
Colégio Santa Dorotéia Professora Fernanda Mello Ferrary
Hífen II Nome.
Acordo Ortográfico.
Sistema de Informação – Português Instrumental
Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
Ao utilizar o material, favor manter as informações autorais
Regras gerais da nova ortografia
NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO
Pré-vestibular Quilombo Ilha
REFORMA ORTOGRÁFICA PROFESSORA CARLA MANO
Acentuação Gráfica.
Profª Vera Cunha. Vigência Vigência – a partir de 1º de janeiro de Transição Transição – 4 anos, de 1º de janeiro de 2009 a 31 de dezembro de.
ACENTUAÇÃO – O QUE MUDOU
ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA
Cursinho Vitoriano Aulas de Gramática – tarde Profª Beatriz
Acentuação Gráfica.
Professora: Zenilda Gonçalves Martins
NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO
ACENTUAÇÃO GRÁFICA Prof. Alfonse Rabay.
MINICURSO Noções da nova gramática Profª. Msc. Rejane Marques.
Reforma Ortográfica.
NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA
Reforma Ortográfica Desde o dia 1ª de janeiro de 2009 entraram em vigor no Brasil as novas regras ortográficas da língua portuguesa. Resultado de acordo.
Desafio Ortográfico Reforma Ortográfica.
ACORDO ORTOGRÁFICO Prof. Gilson Donato.
Reforma Ortográfica GUIA PRÁTICO Por Juceli e Araci.
A Reforma Ortográfica - uma bagunça organizada!. A partir de 2008 deverá entrar em vigor a reforma ortográfica que torna a língua portuguesa um idioma.
Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa PROF- OLAVO MARTINS ARI DE SÁ.
Novo Acordo Ortográfico Assinado em Lisboa, em 16 de dezembro de 1990.
Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
Tipos de Acentos e Acentuação Gráfica
E.E.JOSÉ MARIA HUGO RODRIGUES PROFº.: EDUARDO LINGUA PORTUGUESA.
A NOVA REFORMA ORTOGRÁFICA (DECRETO LEGISLATIVO Nº. 54)
Acordo Ortográfico. A partir de 2008 deverá entrar em vigor o acordo ortográfico que torna a língua portuguesa um idioma único em todo o mundo. Elas afetam.
ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA. OBJETIVOS DO ACORDO 1)Fixar e delimitar as diferenças entre os falantes da língua; 2)Criar uma comunidade com.
Transcrição da apresentação:

UNIVERSIDADE VEIGA DE ALMEIDA COORDENAÇÃO DO CURSO DE LETRAS PÓS-GRADUAÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA / EXTENSÃO EM LP Prof. Ozanir Roberti Martins

A Reforma Ortográfica e, ainda, suas polêmicas 1) Marina Silva é acreana ou acriana? 2) Ontem eu argüi ou argui ou arguí aquele aluno? 3) É preciso que se averigúem ou averiguem ou averíguem as contas da PETROBRAS. 4) O médico especialista tratava de um bico de papagaio ou bico-de-papagaio. 5) A palavra “prêmio” tem a seguinte divisão de sílabas: “prê-mio” ou “prê-mi-o”? 6) “Faz cinquenta anos / que lhes dei a norma / Reduzi sem danos /A fôrma a forma.” (Manuel Bandeira)

Os Acordos / Cronologia A base etimológica ou pseudoetimológica (usada desde o séc. XVI) 1904 – o livro de Gonçalves Viana: “Ortografia Nacional” 1907 – ABL define uma ortografia “simplificada” 1911 – a aprovação do modelo proposto por Gonçalves Viana – o primeiro Acordo Brasil-Portugal A década de 30: 1931 e anos seguintes - grande caos! 1943 – Outro Acordo Brasil-Portugal - Brasil fica com este até 1971 (e usa suas bases até hoje) 1945/6 – Modificações só em Portugal

Os Acordos / Cronologia (cont.) 1971 – Fim de algumas regras de acentuação gráfica 1987 – O reinício da ideia de unificação 1990 – O Acordo escrito 1995 – A aprovação pelo Senado Brasileiro (exigência da unanimidade) / 2002 – Novo texto (exigência da maioria) 2008 - o Acordo atual – 29/09/2008 (a sanção presidencial) 2009 a 2012 – quatro anos de convivência (regras antigas e novas são corretas) 01/01/2013 – só valerão as novas regras

O que mudou: 1) O caso das letras “k, y e w” Retiradas do nosso alfabeto em 1943; retornam agora, porém, com as ressalvas daquela época: a) em antropônimos originários de outras línguas e seus derivados: Franklin, frankliniano, Kant, kantismo, Darwin, darwinismo, Wagner, wagneriano, Byron, byroniano, Taylor, taylorista;

K, Y e W b) Em topônimos (nomes de lugares) originários de outras línguas e seus derivados: Kwanza; Kuwait, kuwaitiano, Malawi, malawiano; c) em siglas, símbolos, e mesmo em palavras adotadas como unidades de medida de curso internacional: TWA, KLM, K – símbolo do potássio (de kalium; al qalīy, em árabe), W – oeste (West, em inglês), kg – quilograma, km – quilômetro, kw – kilowatt, yd – jarda (yard), w ou W – Watt.  

K, Y e W Obs. 1: Coerente com o modo de pensar, mantiveram-se combinações não comuns à nossa língua: Comte, (filósofo de linha) comtista, Shakespeare, shakespeariano, Garrett, garrettiano. Obs. 2: Ainda de modo coerente, o acordo define que, “para ressalva de direitos, cada qual poderá manter a escrita que, por costume ou registro legal,adote na assinatura do seu nome”, o que é válido, também, para firmas comerciais, nomes de sociedade, marcas e títulos que estejam inscritos em registros públicos.

2. Divisão silábica Nas palavras terminadas em encontros vocálicos átonos (fracos), a fonologia já considerava a possibilidade de se considerar ditongo ou hiato, mas a ortografia não admitia a separação de sílabas. Glória, prêmio, vácuo, substância... Era assim: Gló-ria, prê-mio, vá-cuo, subs-tân-cia...

O que mudou? Ainda pode ser assim: Gló-ria, prê-mio, vá-cuo, subs-tân-cia... Mas também pode ser assim: Gló-ri-a, prê-mi-o, vá-cu-o, subs-tân-ci-a...

Acentuação Gráfica Regra dos hiatos “ôo” e “êem” Era assim: Vôo, enjôo, magôo, apregôo, abençôo; Vêem, crêem, lêem, dêem, prevêem, descrêem, relêem... Agora é assim: Voo, enjoo, magoo, apregoo, abençoo; Veem, creem, leem, deem, preveem, descreem, releem...

ATENÇÃO! Cuidado com os verbos! Não houve mudança alguma: Ele tem x Eles têm / Ele vem x Eles vêm Ele detém x Eles detêm / Ele convém x Eles convêm Ele contém x Eles contêm / Ele intervém x Eles intervêm Houve mudanças em: Ele vê x Eles veem / Ele crê x Eles creem Ele lê x Eles leem / Ele dê x Eles deem Ele relê x Eles releem

b) Regra dos ditongos abertos “éi”, “éu” e “ói” Era assim: Acentuavam-se todas as palavras que apresentam os ditongos abertos: ÉI: papéis, pastéis, anéis, idéia, epopéia, assembléia... ÉU: céu, réu, chapéu, chapéus, troféu, troféus... ÓI: dói, mói, rói, jibóia, bóia, (eu) apóio, (ele) apóia, herói, heróico, esferóide, mesozóico...

O que mudou? Perdem o acento agudo somente as palavras paroxítonas: ideia, epopeia, assembleia, jiboia, boia, (eu) apoio, (ele) apoia, heroico, esferoide, mesozoico... – o que só ocorre com os ditongos “ei” e “oi”.  O que não mudou? O acento agudo permanece nas palavras oxítonas: céu, réu, chapéu, chapéus, troféu, troféus, papéis, pastéis, anéis, dói, mói, rói, herói,...

Falsas polêmicas A regra antiga fazia referência aos ditongos “éi”, “éu” e “ói”, mas a nova regra diz que desaparece o acento agudo dos ditongos “ei” e “oi” nas palavras paroxítonas. Por quê? Não há, na nossa língua, palavras paroxítonas com o ditongo “eu” aberto e tônico... Voltaram os acentos de “Méier”, destróier”? Na verdade, jamais caíram...

c) Regra do i ou do u tônicos como segunda vogal de hiatos O que não mudou? As vogais “i” e “u” recebem acento agudo sempre que formam hiato com a vogal anterior e ficam sozinhas na sílaba ou com “s”: Gra-ja-ú, ba-ú, sa-ú-de, vi-ú-va, con-te-ú-do, ga-ú-cho, eu re-ú-no, ele re-ú-ne; eu sa-ú-do, eles sa-ú-dam; I-ca-ra-í, eu ca-í, eu sa-í, eu tra-í, o pa-ís, tu ca-ís-te, nós ca-í-mos, eles ca-í-ram; eu ca-í-a, ba-í-a, ra-í-zes, ju-í-za, ju-í-zes, pre-ju-í-zo, fa-ís-ca, pro-í-bo; je-su-í-ta, dis-tri-bu-í-do, con-tri-bu-í-do, a-tra-í-do.

O que mudou? (quase nada!) Onde houve mudança: desaparece o acento só quando antes do “i” ou do”u” houver um ditongo. Era assim: feiúra; boiúna; baiúca; Sauípe; bocaiúva; cauíla ou cauíra; meiúca; feiúme Agora é assim: fei-u-ra; boi-u-na; bai-u-ca; Sau-i-pe; bo-cai-u-va; cau-i-la ou cau-i-la; mei-u-ca; fei-u-me. Na verdade, esse acento nunca deveria ter existido!

Cuidado com essa regra! A vogal “i” tônica, antes de “NH”, nunca recebe acento agudo: rainha, bainha, tainha, ladainha, moinho... Não há acento agudo quando o “u” e o “i” formam ditongo e não hiato: gra-tui-to, for-tui-to, in-tui-to, cir-cui-to, mui-to, sai-a (substantivo), bai-a (substantivo), que eles cai-am, ele cai, ele sai, ele trai, os pais... Não há acento agudo quando as vogais “i” e “u” não estão isoladas na sílaba: ca-iu, ca-ir-mos, sa-in-do, ra-iz, ju-iz, ru-im, pa-ul...

d) Trema e acento no “u” O que mudou? Desaparece o trema na língua portuguesa, com exceção de palavras estrangeiras e suas derivadas: consequência, frequente, tranquilo, cinquenta, quiproquó, (eu) argui, arguiram, enxágue, deságuem... Também desaparece o acento agudo em formas rizotônicas como: (ele) argui, (que ele) averigue, (que eles) apaziguem...

Ainda há trema... No entanto, ele continua em palavras estrangeiras e suas derivadas: 1) “Policiais do 23º. BPM (Leblon) prenderam, ontem, o suíço Max Kälin, que estava escondido no país e era procurado na Europa toda.” 2) “Na SPFW, a epopeia bündcheniana começou às 10h da manhã e só terminou à meia-noite.”

ATENÇÃO PARA UMA MUDANÇA BEM CURIOSA! Verbos terminados em –guar e –quar, e arguir (e derivado) Modelo 1: AGUAR (desaguar, enxaguar, minguar e apropinquar): eu águo ou aguo, nós aguamos, que eu águe ou ague, que nós aguemos, eu aguei... Modelo 2: AVERIGUAR (apaziguar, apaniguar, santiguar e obliquar): eu averiguo ou averíguo, nós averiguamos, que eu averigue ou averígue, que nós averiguemos, eu averiguei, nós averiguamos Verbo ARGUIR (e REDARGUIR): eu arguo, nós ar-gui-mos ou ar-gu-í-mos, que eu argua, que nós ar-gua-mos ou ar-gu-a-mos, eu ar-gui ou ar-gu-í, nós ar-gui-mos ou ar-gu-í-mos

e) Acentos diferenciais Só há em duas palavras: PÔR (verbo – infinitivo): “Ele deve pôr em prática tudo que aprendeu”; POR (preposição): “Ele vai por este caminho”; PÔDE é a 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo: “Ontem ele não pôde resolver o problema”; PODE é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo: “Agora ele não pode sair.”  Observação: Pode-se acentuar ou não a palavra fôrma (“fôrma de pizza”), a fim de diferenciar de forma (“forma física ideal”).

O HÍFEN E SEU EMPREGO Na formação de palavras, há dois hifens: 1º) entre palavras (cria nova unidade semântica / sentido figurado): quebra-gelo; salário-família; sem-sal (= sem graça); 2º) com prefixo (ou pseudoprefixo) e palavra: pré-estreia; pós-operatório; ex-marido; recém-criado; anti-higiênico; sobre-humano; proto-humano ; ultra-hiperbólico.

Primeiro caso: O que mudou? Nos casos em que houver elemento de ligação, já não se usam os hifens: Era assim: pé-de-moleque (= doce); dia-a-dia (= cotidiano); vai-e-vem (= indecisão) Agora é assim: pé de moleque (= doce); dia a dia (= cotidiano); vai e vem (= indecisão) EXCEÇÃO: palavras ligadas à zoologia e à botânica: joão-de-barro (pássaro); tigre-dentes-de-sabre (animal pré-histórico); pé-de-turco (planta); cor-de-rosa (cor, rosado).

Cuidado! 1) Clássico sem sal no Maracanã! 2) Havia algumas carrocinhas de pipoca e de cachorro quente. 3) Ficou feia a saia justa entre os dois candidatos. 4) Mick Jagger foi o pé frio daquele jogo...

Grafias corretas: 1) Clássico sem-sal no Maracanã! 2) Havia algumas carrocinhas de pipoca e de cachorro-quente. 3) Ficou feia a saia-justa entre os dois candidatos. 4) Mick Jagger foi o pé-frio daquele jogo...

Segundo caso: Regra geral: só se mantém o hífen antes de “h” ou quando a palavra seguinte tem a mesma vogal que encerra o prefixo: anti- horário; anti-inflamatório; antididático; antiofídico; Obs. caso ocorra antes de “r” ou “s”, sai o hífen e dobram-se essas letras para evitar mudança de som: - antissísmico; antirreforma.

DETALHAMENTO: PRIMEIRA REGRA Nas formações com prefixos (ANTE, ANTI, ARQUI, AUTO, CIRCUM, CONTRA, ENTRE, EXTRA, HIPER, INFRA, INTER, INTRA, SEMI, SOBRE, SUB, SUPER, SUPRA, ULTRA...) e em formações com falsos prefixos (AERO, FOTO, MACRO, MAXI, MEGA, MICRO, MINI, NEO, PROTO, PSEUDO, RETRO, TELE...), só se emprega o hífen nos seguintes casos: A) Nas formações em que o segundo elemento começa por “H”: ante-histórico, anti-higiênico, anti-herói, anti-horário, auto-hipnose, circum-hospitalar, infra-hepático, inter-humano, hiper-hidratação, neo-hamburguês, pan-helênico, proto-história, semi-hospitalar, sobre-humano, sub-humano, super-homem, ultra-hiperbólico...

AINDA A PRIMEIRA REGRA B) Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na MESMA VOGAL com que se inicia o segundo elemento: auto-observação, anti-imperialismo, anti-inflacionário, anti-inflamatório, arqui-inimigo, arqui-irmandade, contra-almirante, contra-ataque, infra-assinado, infra-axilar, intra-abdominal, proto-orgânico, semi-inconsciência, semi-interno, sobre-erguer, supra-anal, supra-auricular, ultra-aquecido, eletro-ótica, micro-onda, micro-ônibus...

AINDA A PRIMEIRA REGRA C) Com os prefixos ANTE, ANTI, ARQUI, AUTO, CONTRA, EXTRA, INFRA, INTRA, NEO, PROTO, PSEUDO, SEMI, SOBRE, SUPRA e ULTRA, se o segundo elemento começa por “s” ou “r”, devemos dobrar as consoantes, em vez de usar o hífen:  autorretrato, autosserviço, autossuficiente, autossustentável, contrarreforma, contrassenso, infrarrenal, infrassom, intrarracial, neorromântico, neossocialismo, pseudorrainha, pseudorrepresentação, pseudossábio, semirreta, semisselvagem, suprarrenal, suprassumo, ultrarradical, ultrarromântico, ultrassom, ultrassonografia, anterrepublicano, antessala, antirrábico, antirracista, antirradical, antissemita, antissocial, arquirrival, arquissacerdote, sobrerrenal, sobrerroda, sobressaia, sobressalto...

PALAVRAS EM QUE NÃO HÁ MAIS O HÍFEN: autoadesivo, autoanálise, autoidolatria, contraespião, contraindicação, contraordem, extraescolar, extraoficial, infraestrutura, intraocular, intrauterino, neoacadêmico, neoirlandês, protoevangelho, pseudoartista, pseudoedema, semiaberto, semialfabetizado, semiárido, semiescravidão, semiúmido, ultraelevado, ultraoceânico...

EXEMPLOS - Era assim: 1) Estávamos na arquibancada. 2) Ele foi obrigado a receber seu arquiinimigo. 3) A moça ficou arquimilionária. 4) Aquele é um arquipélago importante. 5) Cháves não cumprimentou seu arquirrival.

Formas corretas - Agora é assim: 1) Estávamos na arquibancada. 2) Ele foi obrigado a receber seu arqui-inimigo. 3) A moça ficou arquimilionária. 4) Aquele é um arquipélago importante. 5) Cháves não cumprimentou seu arquirrival.

REGRAS ESPECIAIS 1) HIPER, INTER e SUPER - Com os prefixos HIPER, INTER e SUPER, só haverá hífen se a palavra seguinte começar por “h” ou “r” (essa regra não foi alterada): hiperativo, hiperglicemia, hiper-hidratação, hiper-humano, hiperinflação, hipermercado, hipermiopia, hiperprodução, hiper-realismo, hiper-reativo, hipersensibilidade, hipertensão, hipertiroidismo, hipertrofia; interação, interativo, intercâmbio, intercessão, interclubes, intercolegial, intercontinental, interdisciplinar, interescolar, interestadual, interface, inter-helênico, inter-humano.

AINDA REGRAS ESPECIAIS 2) DES e IN - Não se usa, no entanto, o hífen em formações que contêm em geral os prefixos “DES-“ e “IN-“ e nas quais o segundo elemento perdeu o “h” inicial: desumano, desarmonia, desumidificar, inábil, inumano... 3) CO e RE - Nas formações com o prefixo “CO-”, este aglutina-se em geral com o segundo elemento mesmo quando iniciado por “o”: coobrigação, coocupante, cooperar, cooperação, coordenar... / CUIDADO! (sem hífen = o prefixo CO deve ser usado “sempre junto”) Coabitar, coabitante, coabilidade, coerdeiro * Embora, no texto do Acordo Ortográfico, a grafia da última seja “co-herdeiro”. O mesmo ocorre com o prefixo “re”: reerguer e reestreia; rerratificar.

MAIS REGRAS ESPECIAIS 4) CIRCUM e PAN - Nas formações com os prefixos “CIRCUM-“ e “PAN-“, quando o segundo elemento começa por “h”, vogal, “m” ou “n”, devemos usar o hífen: circum-hospitalar, circum-escolar, circum-murado, circum-navegação, pan-africano, pan-americano, pan-mágico, pan-negritude... Cuidado: circumpercorrer, circuncêntrico, pambiotismo, pambrasileiro, pamplegia, pandatilografia.

AINDA REGRAS ESPECIAIS 5) SUB - Com o prefixo SUB, só haverá hífen se a palavra seguinte começar por “b” ou “r”: subaquático, sub-base, subchefe, subclasse, subcomissão, subconjunto, subcutâneo, subdelegado, subdiretor, subdivisão, subeditor, subemprego, subentendido, subestimar, subfaturado, subgrupo, subitem, subjacente, subjugado, sublingual, sublocação, submundo, subnutrido, suboficial, subpovoado, subprefeito, sub-raça, sub-reino, sub-reitor, subseção, subsíndico, subsolo, subterrâneo, subtítulo, subtotal. Segundo a regra antiga, se a palavra seguinte começasse pela letra “H”, deveríamos escrever sem hífen: subepático e subumano. As novas edições de nossos principais dicionários já registram as formas com hífen, como prefere o novo acordo ortográfico: sub-hepático e sub-humano. * Aqui deveriam estar os prefixos “ab”, “sob” e, antes de “d” ou “r”, “ad”.

Também REGRAS ESPECIAIS 6) Além, Aquém, Bem, Ex, Grã, Grão, Pós, Pré, Sem, Soto/a, Vice/vizo - são prefixos que sempre têm hífen: Além – além-mar, além-túmulo; Aquém – aquém-fronteiras, aquém-mar; Bem – bem-amado, bem-querer ou benquerer, bem-dizer ou bendizer (exceções: bendito, benquisto); Ex (= anterior) – ex-senador, ex-esposa; Grã – grã-duquesa, grã-fino; Grão (= grande) – grão-duque, grão-mestre; Pós (tônico) – pós-moderno, pós-meridiano, pós-cabralino; Pré (tônico) – pré-nupcial, pré-estreia, pré-vestibular; Pró (tônico) – pró-britânico, pró-governo; Recém – recém-chegado, recém-nascido, recém-nomeado; Sem – sem-número (= inúmeros), sem-terra, sem-teto, sem-vergonha; Sota/soto – sota-piloto, soto-mestre; Vice/vizo – vice-diretor, vizo-rei.

CASOS ESPECIAIS 1) PRÉ, PRÓ e PÓS – a) mantendo a tonicidade: Pré-eleitoral; pró-cardíaco; pós-operatório; b) perdendo a tonicidade: Preparar; proposição; poscênio. 2) Sócio x socio: Sócio (substantivo) – sócio-atleta; sócio-fundador; Socio (redução de social) – socioeconômico; socioeducacional.

CASO IMPORTANTE! Não devemos usar o hífen: 1ª) Em compostos com elemento de conexão que não sejam denominações botânicas e zoológicas: pé de moleque, pão de ló, fim de semana, dona de casa, dia a dia (diariamente OU o cotidiano), disse me disse, cão de guarda, dor de cotovelo, não me toques (frescuras), oitavas de final, papai e mamãe, quarta de final, tenho de sair... O VOLP incluiu unidades fraseológicas tipo deus nos acuda, salve-se quem puder, faz de conta e expressões latinas ad immortalitatem, carpe diem, in octavo (mas in-oitavo). 2ª) Em casos em que as palavras NÃO e QUASE funcionam como prefixos: não agressão, não fumante, quase delito, quase irmão...

OUTROS USOS DE HÍFEN Para dividir sílabas: or-to-gra-fi-a, gra-má-ti-ca, ter-ra, per-do-o, ál-co-ol, ra-i-nha, trans-for-mar, tran-sa-ção, su-bli-me, sub-li-nhar, rit-mo... Com pronomes enclíticos e mesoclíticos: encontrei-o, recebê-lo, reunimo-nos, encontraram-no, dar-lhe, tornar- -se-á, realizar-se-ia... Antes dos sufixos -(GU)AÇU, -MIRIM, -MOR, se a última sílaba for tônica: capim-açu, araçá-guaçu, araçá-mirim, guarda-mor...

OUTROS USOS DE HÍFEN Em composto em que o primeiro elemento é de origem verbal: beija-flor, quebra-mar, bate-boca, porta-bandeira, arranha-céu, para-lama... Exceções expressas no Acordo e confirmadas no VOLP: mandachuva, passatempo, girassol, paraquedas, paraquedista, paraquedismo. Em nomes próprios compostos que se tornaram comuns: santo-antônio, dom-joão, gonçalo-alves... Em nomes gentílicos: cabo-verdiano, porto-alegrense, espírito-santense, mato-grossense...

OUTROS USOS DE HÍFEN Em compostos em que o primeiro elemento é numeral: primeiro-ministro, primeira-dama, segunda-feira, terça-feira... Em compostos homogêneos (dois adjetivos, dois verbos): técnico-científico, luso-brasileiro, azul-claro, quebra-quebra, corre-corre, zigue-zague... Em compostos de dois substantivos em que o segundo faz papel de adjetivo: carro-bomba, bomba-relógio, laranja-lima, manga-rosa, tamanduá-bandeira, caminhão-pipa... Em composto em que os elementos, com sua estrutura e acento, perdem a sua significação original e formam uma nova unidade semântica: couve-flor, tenente-coronel, pé-frio...

OUTROS USOS DE HÍFEN Em compostos de dois substantivos em que o segundo faz papel de adjetivo: carro-bomba, bomba-relógio, laranja-lima, manga-rosa, tamanduá-bandeira, caminhão-pipa... Em composto em que os elementos, com sua estrutura e acento, perdem a sua significação original e formam uma nova unidade semântica: couve-flor, tenente-coronel, pé-frio... Em compostos com elemento de conexão que sejam denominações botânicas e zoológicas: copo-de-leite, joão-de-barro...

4ª. parte – O hífen em composições estrangeiras: O VOLP / ABL criou uma seção onde determina agrafia devida para expressões incorporadas ao português. Dentre elas as mais usuais são: avant-première, baby-beef, Band-aid, best-seller, body-board, bon-vivant, bye-bye, by-pass, call-girl, chaise-longue, close-up, cover-girl, e-book, ecce-homo, e-mail, fast-food, free-lance, garden-party, ghost-writer, , globe-trotter, hi-fi, high-life, high-tech, hip-hop, hors-concours, hors-d’oeuvre, Jeu-de-mots, know-how, lacrima-christi, laissez-faire, long-play, mini-show, mini-sistem, mise-en-plis, mise-en-scène, new-look, off-line, on-line, papier-mâché, pas-de-deux, petit-four, petit-pois, pièce-de-resistance, pied-de-poule, pit-bull, play-off, pole-position, prêt-à-porter, rendez-vous, sans-culotte, savoir-faire, savoir-vivre, sealed-bean, self-made man, self-service, stand-by, stop-and-go, taxi-girl, tee-shirt, tête-à-tête, time-sharing, vis-à-vis, vol-au-vent, walkie-talkie, week-end, yaki-mono, yin-yang.