(Canta: Louiselle) (Autores: Dell'Orso - Rossi - Tamborelli )

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
IX Congresso Nacional Organização Sai. Si Dios me dijera, ay si Sai me dijera, que el cielo es negro de día, yo le creería Si Sai dijera que el mar es.
Advertisements

“QUANTA PACE, QUANTA LUCE”
Para ti, sor Lucía, que con tu vida y tu ejemplo nos animas a rezar
Salvatore Inguaggiato Poços de Caldas-MG Brasil
P R E S E N T A.
Bem-vindo Bento XVI Benvenuto Benedetto XVI.
AMORE MATURO.
Only you Só você Can hear my soul Pode ouvir minha alma Only you Só você Can hear my soul Pode ouvir minha alma.
Michelangelo - poemas Non vider gli occhi miei cosa mortale, AlIor che ne'bei vostri intera pace Trovai, ma dentro, ov'ogni mal dispiace, Chi d'amor.
“Quão Grande és Tu” Come sei Grande Tu
Edson Milton Ribeiro Paes
Eu tanto ouvia falar em Ti Por isso hoje estou aqui
Ogni Colore Al Cielo.
Mãe terra MADRE TERRA.
AH! SE EU PUDESSE... Ah! Se eu pudesse... JANE
Colacio.j COLACIO. J SLIDES APRESENTA Ligue o som...
Isa Slides.
C`è qualcuno che ha bisogno di te
ROLAGEM AUTOMÁTICA DE SLIDES
Pelos Olhos de Uma Criança
Esiste cosa più dolce di mattina presto, oppure di sera dopo un giorno di lavoro, sedersi di fronte al computer, aprire l`allegato e sentire, ascoltare,
Poema de Casimiro de Abreu interpretado por Paulo Autran
Pelos Olhos de Uma Criança
Imigrantes italianos Prof. Marceli Manoela e Larissa T. 41.
IMIGRANTRES ITALIANOS
DIO COME TI AMO Gigliola Cinquetti.
La parola “sertão” mi pare intraducibile in italiano:
Amigos (as): recebi esta apresentação dos amigos: Gina e Silvestre; como as coisas lindas não posso guarda-las só para mim, estou compartilhado com vocês.
Ave Maria sulla collina Ave Maria no morro
O EU PROFUNDO.
Ave Maria no Morro Andrea Bocelli Luciano Pavarotti.
Ringrazio Giuseppe Ulivi per aver preso l' iniziativa di creare il
Slide automático!.
Ed io tra di voi  E eu entre vocês Livorno-Toscana-It.
Dio sa DEUS SABE.
“Gli imigranti Italiani vanno”
RIO GRANDE DO SUL.
Ipanema-Rio de Janeiro L a ragazza di Ipanema (Garota de Ipanema)
Caruso Luciano Pavarotti Lucio Dalla.
A Noite Do Meu Bem 1959   Samba-Canção  .
AMORE, MI MANCHI Amor, sinto a tua falta.
lembra-te que alguém a plantou certo dia, dentro de ti.
HAMILTONHAMILTON H AMILTON S LIDE PALAVRAS TRISTES.
Não tenho ambições nem desejos. ser poeta não é uma ambição minha. É a minha maneira de estar sózinho.... Da minha aldeia vejo quanto da terra se pode.
A distancia sincronizzato Mi ricordo che il nostro discorso fu interrotto da una sirena che correva lontana chissà dove Me lembro que nossa conversa.
Tanti fiori in questo giorno lieto ho ricevuto. Rose, rose, ma le più belle le hai mandate tu. Tantas flores neste dia feliz.
"Sapete che gli alberi parlano?
Quem me dera *Falcão SR*
Estrela do Oriente Stella magica d’oriente, io ti invoco, traccia il cammino al mio amore perché possa tornare a me! al mio amore perché possa tornare.
Preghiera di Quaresima Senhor,Signore, que neste tempo que neste tempo fai che in questo tempo de conversão e de purificação de conversão e de purificação.
Ainda...só você! Sincronizado com a música O tempo não apagará Il tempo non cancellerà.
Le Colline sono in Fiore
È primavera!.
Salvatore Inguaggiato
Forlì..
Uma produção - IVOFLORIPA
La strada nel bosco.
Sincronizado.
Ho sbagliato tante volte ormai e lo so già che oggi quasi certamente sto sbagliando su di te.
Oh, che bello! LO SPETTACOLO di un satellite in orbita! Foto scattate durante giornate senza nuvole.
O Encontro L'Appuntamento O Encontro Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già Eu errei tantas vezes que já sei Che oggi quasi certamente Que.
Eu Mulher Sou mulher de abraços de braços apaixonados, Sou mulher de abraços Eu Mulher.
Que eu sinta meus pés pulsarem com a terra. Que meus braços se ergam numa invocação. Que sopre em minhas mãos uma suave brisa.
Ecco un po di buone notizie. Eis um pouco de boas noticias. Non clicckare Accendi le casse Proverbio Cinese!
Ed è già domani E é já amanhã Avanzamento automatico.
Ligue o som! SENHOR Tenho ânsia de te encontrar. De conversar Contigo. Dizer o que penso e o que sofro.
Ornela Vanoni Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già Eu errei tantas vezes que já sei Che oggi quasi certamente Que hoje quase certamente Sto sbagliando.
Adágio Lara Fabian Com Som nel vento parla di te quest'anima senza cuor, aspetta te adágio Non so dove trovarti, non so come cercarti ma sento una voce.
Oh, che bello!.
Ringrazio Giuseppe Ulivi per aver preso l' iniziativa di creare il
Transcrição da apresentação:

(Canta: Louiselle) (Autores: Dell'Orso - Rossi - Tamborelli - 1969) La Vigna (Canta: Louiselle) (Autores: Dell'Orso - Rossi - Tamborelli - 1969)

Vorrei giocare con te in mezzo ai prati Queria brincar contigo no meio da relva

con le farfalle nel cielo e il sole sul viso, com as borboletas no céu e o sol no rosto,

danzare con la tua mano tra le ginestre, sentire la brina bianca sulle mie guance.  dançar com a tua mão entre as giestas,  sentir a geada branca nas minhas bochechas.

Vorrei allungare le mani dentro le siepi quando in estate le more sembrano perle, Queria enfiar as mãos dentro das sebes  quando no verão as amoras parecem perolas,

sentirmi da tante spine anche graffiare per ogni, ogni carezza e bacio d'amore.  sentir-me também arranhar por muitas espinhas por cada, cada caricia e beijo de amor.

Portami giù nella vigna Leva-me no vinhedo

là dove i grappoli baciano il sole, lá onde os cachos beijam o sol,

sotto i filari dell'uva per ogni chicco un bacio d'amore. sob as fileiras da uva  por cada bago um beijo de amor.  

Portami giù nella vigna là dove i grappoli baciano il sole, Leva-me no vinhedo  lá onde os cachos beijam o sol,

sotto i filari dell'uva per ogni chicco un bacio d'amore. sob as fileiras da uva  por cada bago um beijo de amor.

Vorrei piegare così queste mie braccia come si piegano i giunchi al soffio del vento, Queria dobrar assim estes meus braços  como se dobram os juncos ao sopro do vento,

strappare li sulla terra il fiore che sboccia quando la luna nel cielo accende il tramonto.  colher aí dá terra a flor que desabrocha  quando a lua no céu acende o pôr-do-sol.

Leva-me no vinhedo  lá onde os cachos beijam o sol, Portami giù nella vigna là dove i grappoli baciano il sole,

sotto i filari dell'uva per ogni chicco un bacio d'amore. sob as fileiras da uva  por cada bago um beijo de amor.

Portami giù nella vigna là dove i grappoli baciano il sole, Leva-me no vinhedo  lá onde os cachos beijam o sol,

sotto i filari dell'uva per ogni chicco un bacio d'amore. sob as fileiras da uva  por cada bago um beijo de amor.

Vorrei giocare con te in mezzo ai prati con le farfalle nel cielo e il sole sul viso, danzare con la tua mano tra le ginestre, sentire la brina bianca sulle mie guance. Vorrei allungare le mani dentro le siepi quando in estate le more sembrano perle, sentirmi da tante spine anche graffiare per ogni, ogni carezza e bacio d'amore. Portami giù nella vigna là dove i grappoli baciano il sole, sotto i filari dell'uva per ogni chicco un bacio d'amore. Portami giù nella vigna là dove i grappoli baciano il sole, sotto i filari dell'uva per ogni chicco un bacio d'amore. Queria brincar contigo no meio da relva  com as borboletas no céu e o sol no rosto,  dançar com a tua mão entre as giestas,  sentir a geada branca nas minhas bochechas.    Queria enfiar as mãos dentro das sebes  quando no verão as amoras parecem perolas,  sentir-me também arranhar por muitas espinhas  por cada, cada caricia e beijo de amor.    Leva-me no vinhedo  lá onde os cachos beijam o sol,  sob as fileiras da uva  por cada bago um beijo de amor.    Leva-me no vinhedo  lá onde os cachos beijam o sol,  sob as fileiras da uva  por cada bago um beijo de amor.

Vorrei piegare così queste mie braccia come si piegano i giunchi al soffio del vento, strappare li sulla terra il fiore che sboccia quando la luna nel cielo accende il tramonto. Portami giù nella vigna là dove i grappoli baciano il sole, sotto i filari dell'uva per ogni chicco un bacio d'amore. Portami giù nella vigna là dove i grappoli baciano il sole, sotto i filari dell'uva per ogni chicco un bacio d'amore. Queria dobrar assim estes meus braços  como se dobram os juncos ao sopro do vento,  colher aí dá terra a flor que desabrocha  quando a lua no céu acende o pôr-do-sol.    Leva-me no vinhedo  lá onde os cachos beijam o sol,  sob as fileiras da uva  por cada bago um beijo de amor.    Leva-me no vinhedo  lá onde os cachos beijam o sol,  sob as fileiras da uva  por cada bago um beijo de amor.

Poços de Caldas- Fevereiro -2010-Brasil s.inguaggiato@pocos-net.com.br fine