Carregar apresentação
1
Metodologia de Ensino de Línguas Estrangeiras: Método da Gramática – Tradução
2
Método da Gramática – Tradução
Época de vigência Mais conhecido como Método Tradicional ou Clássico, historicamente, a primeira e mais antiga metodologia surgiu no século XVIII como maneira para se trabalhar línguas clássicas como o grego e o latim e vigorou até meados do século XX.
3
Método da Gramática – Tradução
Objetivos Desenvolver habilidades de leitura e produção textual; comunicação oral (pronúncia e entonação) não era um dos objetivos deste método; Levar o aluno a apreciar a cultura e a literatura da língua estrangeira.
4
Método da Gramática – Tradução
Metodologia Tradução literal; Busca das similaridades entre a primeira e a segunda língua; Tradução de textos literários, pois contribuem para o conhecimento sobre a cultura da língua estrangeira;
5
Método da Gramática – Tradução
Metodologia Gramática normativa como foco central: - extensos trabalhos com a memorização; - exercícios estruturalistas de substituição e/ou repetição; - abordagem dedutiva (da regra para o exemplo).
6
Método da Gramática – Tradução
Metodologia Explicações na língua materna do aluno; O professor, detentor do saber, como peça central da sala; O aluno como mero aprendiz que realiza as atividades exatamente conforme orientado.
7
Método da Gramática – Tradução
Curiosidades Até o início do século XX a maioria das pessoas que aprendia uma língua o fazia com interesse de ter acesso a sua literatura e para este fim o Método da Gramática-Tradução parecia ser bem adequado. Alguns teóricos afirmam que tal método continua a existir em alguns contextos educacionais porque não exige habilidade do professor para planejar as aulas e por ser fácil formular e corrigir avaliações que se baseiam em regras gramaticais e traduções.
8
Método da Gramática – Tradução
Referência bibliográfica JALIL, S. A.; PROCAILO, L. Metodologia de ensino de línguas estrangeiras: perspectivas e reflexões sobre os métodos, abordagens e o pós-método. In: Anais do IX Congresso Nacional de Educação e do III Encontro Sul Brasileiro de Psicopedagogia. Curitiba/SC: PUC-PR LEFFA, V. J. Metodologia do ensino de línguas. In BOHN, H. I.; VANDRESEN, P. Tópicos em linguística aplicada: o ensino de línguas estrangeiras. Florianópolis: Ed. da UFSC, 1988.
9
Obrigada! Maria Margareth mmargah@hotmail.com Tatiane Monteiro
Apresentações semelhantes
© 2024 SlidePlayer.com.br Inc.
All rights reserved.