A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Literatura Prof.ª Francieine Lisowski

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Literatura Prof.ª Francieine Lisowski"— Transcrição da apresentação:

1 Literatura Prof.ª Francieine Lisowski
Trovadorismo Literatura Prof.ª Francieine Lisowski

2 Symphonia da Cantiga 160, Cantigas de Santa Maria de Afonso X, o Sábio - Códice do Escorial. ( ).

3 trovadorismo Trovadorismo, também conhecido como Primeira Época Medieval, é o primeiro movimento literário da língua portuguesa. Seu surgimento ocorreu no mesmo período em que Portugal começou a despontar como nação independente, no século XII;

4 Os textos dos trovadores medievais foram preservados em pergaminhos, como por exemplo o Pergaminho Vindel. 1

5 trovadorismo A mais antiga manifestação literária galaico-portuguesa que se pode datar é a cantiga "Ora faz host'o senhor de Navarra", do trovador português João Soares de Paiva ou João Soares de Pávia, composta provavelmente por volta do ano 1200.

6 trovadorismo De 1200, a Lírica galego- portuguesa se estende até meados do século XIV, sendo usual referir como termo o ano de 1350, data do testamento do Conde D. Pedro, Conde de Barcelos.

7 trovadorismo Trovadores eram aqueles que compunham as poesias e as melodias que as acompanhavam, e cantigas são as poesias cantadas.

8 trovadorismo A designação "trovador" aplicava-se aos autores de origem nobre, sendo que os autores de origem vilã tinham o nome de jogral.

9 trovadorismo A mentalidade da época baseada no teocentrismo serviu como base para a estrutura da cantiga de amigo, em que o amor espiritual e inatingível é retratado.

10 trovadorismo As cantigas, primeiramente destinadas ao canto, foram depois manuscritas em cadernos de apontamentos, que mais tarde foram postas em coletâneas de canções chamadas Cancioneiros (livros que reuniam grande número de trovas).

11 trovadorismo São conhecidos três Cancioneiros galego- portugueses: o "Cancioneiro da Ajuda", o "Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa" (Colocci-Brancutti) e o "Cancioneiro da Vaticana". Além disso, há um quarto livro de cantigas dedicadas à Virgem Maria pelo rei Afonso X de Leão e Castela, O Sábio.

12 trovadorismo Surgiram também os textos em prosa de cronistas como Rui de Pina, Fernão Lopes e Gomes Eanes de Zurara e as novelas de cavalaria, como a demanda do Santo Graal.(histórias do rei Arthur)

13 Classificação das cantigas
trovadorismo Classificação das cantigas Com base na maioria das cantigas reunidas nos cancioneiros, podemos classificá-las da seguinte forma:

14 trovadorismo Cantigas Lírico-Amorosas - Cantigas de Amor Cantigas de Amigo Cantigas Satíricas - Cantigas de Escárnio - Cantigas de Maldizer

15 Cantigas de amor O cavalheiro se dirige à mulher amada como uma figura idealizada, distante. O poeta, na posição de fiel vassalo, se põe a serviço de sua senhora, dama da corte, tornando esse amor um objeto de sonho, distante e impossível. Mas nunca consegue conquistá-la, porque tem medo e também porque ela rejeita tua canção.

16 Cantigas de amor Neste tipo de cantiga, originária de Provença, no sul de França, o eu- lírico é masculino e sofredor. Sua amada é chamada de senhor. Canta as qualidades de seu amor, a "minha senhor", a quem ele trata como superior revelando sua condição hierárquica.

17 Cantigas de amor Ele canta a dor de amar e está sempre acometido da "coita", palavra frequente nas cantigas de amor que significa "sofrimento por amor". É à sua amada que se submete e "presta serviço", por isso espera benefício (referido como o bem nas trovas).

18 Cantigas de amor Essa relação amorosa vertical é chamada "vassalagem amorosa", pois reproduz as relações dos vassalos com os seus senhores feudais. Sua estrutura é mais sofisticada.

19 Exemplo de lírica galego-portuguesa (de Bernal de Bonaval):
"A dona que eu am'e tenho por Senhor amostrade-me-a Deus, se vos en prazer for, se non dade-me-a morte. A que tenh'eu por lume d'estes olhos meus e porque choran sempr(e) amostrade-me-a Deus, Essa que Vós fezestes melhor parecer de quantas sei, a Deus, fazede-me-a veer, A Deus, que me-a fizestes mais amar, mostrade-me-a algo possa con ela falar, se non dade-me-a morte."

20 Características das cantigas de amor
Eu lírico masculino Assunto Principal: o sofrimento amoroso do eu- lírico perante uma mulher idealizada e distante. Amor cortês; vassalagem amorosa. Amor impossível. Ambientação aristocrática das cortes. Forte influência provençal. Vassalagem amorosa "o eu lírico usa o pronome de tratamento "senhora"".

21 Cantigas de amigo São cantigas de origem popular, com marcas evidentes da literatura oral (reiterações, paralelismo, refrão, estribilho), recursos esses próprios dos textos para serem cantados e que propiciam facilidade na memorização. Esses recursos são utilizados, ainda hoje, nas canções populares.

22 Cantigas de amigo Este tipo de cantiga, que não surgiu em Provença como as outras, teve suas origens na Península Ibérica.

23 Cantigas de amigo Nela, o eu-lírico é uma mulher (mas o autor era masculino, devido à sociedade feudal e o restrito acesso ao conhecimento da época), que canta seu amor pelo amigo (isto é, namorado), muitas vezes em ambiente natural, e muitas vezes também em diálogo com sua mãe ou suas amigas.

24 Cantigas de amigo A figura feminina que as cantigas de amigo desenham é, pois, a da jovem que se inicia no universo do amor, por vezes lamentando a ausência do amado, por vezes cantando a sua alegria pelo próximo encontro.

25 Cantigas de amigo Outra diferença da cantiga de amor, é que nela não há a relação Suserano x Vassalo, ela é uma mulher do povo. Muitas vezes tal cantiga também revelava a tristeza da mulher, pela ida de seu amado à guerra.

26 Cantigas de amigo - Exemplo (de D. Dinis)
"Ai flores, ai flores do verde pino, se sabedes novas do meu amigo! ai Deus, e u é? Ai flores, ai flores do verde ramo, se sabedes novas do meu amado! Se sabedes novas do meu amigo, aquel que mentiu do que pôs comigo! Se sabedes novas do meu amado, aquel que mentiu do que mi há jurado! ai Deus, e u é?“ (...)

27 Características cantigas de amigo
Eu lírico feminino. Presença de paralelismos. Predomínio da musicalidade. Assunto Principal: o lamento da moça cujo namorado partiu. Amor natural e espontâneo. Amor possível. Ambientação popular rural ou urbana. Influência da tradição oral ibérica. Deus é o elemento mais importante do poema. Pouca subjetividade.

28 Cantigas de escárnio Em cantiga de escárnio, o eu- lírico faz uma sátira a alguma pessoa. Essa sátira era indireta, cheia de duplos sentidos.

29 Cantigas de escárnio As cantigas de escárnio são aquelas feitas pelos trovadores para dizer mal de alguém, por meio de ambiguidades, trocadilhos e jogos semânticos, em um processo que os trovadores chamavam "equívoco".

30 Cantigas de escárnio O cômico que caracteriza essas cantigas é predominantemente verbal, dependente, portanto, do emprego de recursos retóricos.

31 Cantigas de escárnio A cantiga de escárnio exigindo unicamente a alusão indireta e velada, para que o destinatário não seja reconhecido, estimula a imaginação do poeta e sugere-lhe uma expressão irônica, embora, por vezes, bastante mordaz.

32 Exemplo de cantiga de escárnio.
Ai, dona fea, foste-vos queixar que vos nunca louv[o] em meu cantar; mais ora quero fazer um cantar em que vos loarei toda via; e vedes como vos quero loar: dona fea, velha e sandia! (...)

33 Características das cantigas de escárnio
Crítica indireta; normalmente a pessoa satirizada não é identificada. Linguagem trabalhada, cheia de sutilezas, trocadilho e ambiguidades Ironia

34 Cantigas de maldizer Ao contrário da cantiga de escárnio, a cantiga de maldizer traz uma sátira direta e sem duplos sentidos. É comum a agressão verbal à pessoa satirizada, e muitas vezes, são utilizados até palavrões. O nome da pessoa satirizada pode ou não ser revelado.

35 Exemplo de cantiga Joan Garcia de Guilhade
"Ai dona fea! Foste-vos queixar Que vos nunca louv'en meu trobar Mais ora quero fazer un cantar En que vos loarei toda via; E vedes como vos quero loar: Dona fea, velha e sandia! Ai dona fea! Se Deus mi pardon! E pois havedes tan gran coraçon Que vos eu loe en esta razon, Vos quero já loar toda via; E vedes qual será a loaçon: Dona fea, velha e sandia! Dona fea, nunca vos eu loei En meu trobar, pero muito trobei; Mais ora já en bom cantar farei En que vos loarei toda via; E direi-vos como vos loarei: Dona fea, velha e sandia!"

36 Características das cantigas de maldizer
Crítica direta; geralmente a pessoa satirizada é identificada Linguagem agressiva, direta, por vezes obscena Zombaria


Carregar ppt "Literatura Prof.ª Francieine Lisowski"

Apresentações semelhantes


Anúncios Google