A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Programa Comenius Bilateral Programa Comenius Bilateral  O O O O que é?  Q Q Q Quais os objectivos deste projecto?  C C C Como se vai desenvolver.

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Programa Comenius Bilateral Programa Comenius Bilateral  O O O O que é?  Q Q Q Quais os objectivos deste projecto?  C C C Como se vai desenvolver."— Transcrição da apresentação:

1 Programa Comenius Bilateral Programa Comenius Bilateral  O O O O que é?  Q Q Q Quais os objectivos deste projecto?  C C C Como se vai desenvolver e quando?  Q Q Q Quais as actividades a desenvolver?  Q Q Q Quem participa? 2007/2008 e 2008/2009

2 O QUE É ? É um sub-programa do Programa “Aprendizagem ao Longo da Vida” da União Europeia com a duração de 2 anos lectivos. Tem por base desenvolver a capacidade de comunicação numa Língua Estrangeira dos alunos. É um programa financiado que tem por actividade principal um intercâmbio cultural com um país parceiro da União Europeia.

3 É um programa financiado que tem por actividade principal um intercâmbio cultural com um país parceiro da União Europeia. Este projecto foi aprovado no passado mês de Dezembro, 2007 e intitula-se “Cultura: Visões e Interpretações”

4 QUAIS OS OBJECTIVOS DESTE PROJECTO? Estabelecer e manter parceria com um país Europeu através das TIC e levar os alunos a um intercâmbio sob o patrocínio do Programa de Aprendizagem ao Longo da Vida. Conhecer a cultura do país da escola parceira (Polónia) no que diz respeito a lendas, contos tradicionais, heróis nacionais na literatura, jogos e canções tradicionais e populares, monumentos e locais de interesse especial.

5 Vivenciar “in loco” alguns elementos de costumes e tradições nacionais do país parceiro. Comparar e contrastar os elementos apresentados das culturas nacionais a nível de semelhanças e diferenças relativamente à própria e às visões e interpretações pessoais Descobrir uma dimensão Europeia comum do passado ao presente do país parceiro vivenciado pelos jovens participantes e expresso na língua de comunicação ensinada em ambas as escolas

6 Consciencializar os alunos para a necessidade de aprenderem línguas estrangeiras e motivá-los para a comunicação com outras nações através de uma língua comum Europeia. Abrir novos horizontes através do conhecimento e encontro com novas realidades e mundos como fonte de experiência.

7 COMO SE VAI DESENVOLVER ? Autonomamente, cada escola trabalha com o grupo de alunos e alguns professores no sentido de: adquirir e seleccionar materiais e informações, desenvolver técnicas de pesquisa nas áreas de História e Literatura, praticar danças, músicas e jogos tradicionais, preparar canções e costumes nacionais e fazer teatralizações de alguns textos da literatura tradicional

8 O programa exige uma preparação da Língua do país parceiro (neste caso Polaco) a um nível de “primeiros contactos” Os alunos e escolas comunicarão através da internet de forma autónoma No período de intercâmbio, cada escola apresenta os materiais preparados na língua de comunicação

9 No fim haverá um produto final:  Um DVD compilando as apresentações e actividades desenvolvidas;  Uma compilação das lendas e contos trabalhados por ambas as escolas nas Línguas Estrangeiras e Maternas;  Uma exposição fotográfica dos locais visitados (a expor na escola, Associações Culturais e Posto de Turismo)

10 QUAIS AS ACTIVIDADES A DESENVOLVER E QUANDO ? Janeiro 2008  organização e marcação das sessões de trabalho com os alunos e professores;  Inicio da elaboração de um “portfólio electrónico” Fevereiro 2008 PPesquisar e corresponder com a escola parceira

11 Março 2008  Elaboração de itinerários a realizar com os alunos em Maio da escola parceira;  Recepção dos 2 professores responsáveis da escola parceira e aferição de actividades (27 a 29)  Pesquisa por parte dos alunos (lendas portuguesas; Polónia) Abril 2008  Tratamento das informações  Ensaios das canções, músicas, jogos e teatralizações  Breve curso preparatório de Polaco (15h.) 

12 Maio 2008  Elaboração de um mini-dicionário ilustrado com expressões e palavras básicas, curiosidades culturais e comportamentos sociais;  Recepção dos alunos Polacos (10 dias: 13 a 25 de Maio)  Participação nas Festas da Coca Junho 2008  Conclusão do curso preparatório de Polaco (15 horas)   Completar o mini- dicionário  Continuar correspondência via internet com a escola parceira

13 Set. / Out  Revisão do projecto até aí desenvolvido  Visita dos nossos alunos à Polónia (10 dias) * * Terão um certificado para CV  Completar e concluir o mini-dicionário  Continuação do portfólio electrónico Nov. / Dez  Organização e selecção de todo o material fotográfico audio e video registado ao longo do projecto

14 Jan./Fev.Mar.2009  Elaboração dos produtos finais e troca dos mesmos com a escola parceira Abr./Mai./Jun  Divulgação dos produtos finais

15 QUEM PARTICIPA ? A nossa escola Com uma Escola Básica da Ordem das Irmãs Felicianas (Colégio de Freiras) dos arredores de Varsóvia (cidade capital) em Polónia Os pais dos alunos e Associação de Pais Algumas associações culturais

16 Algumas fotos de Varsóvia

17 /www.felicjanki.edu.pl/


Carregar ppt "Programa Comenius Bilateral Programa Comenius Bilateral  O O O O que é?  Q Q Q Quais os objectivos deste projecto?  C C C Como se vai desenvolver."

Apresentações semelhantes


Anúncios Google