LÍNGUA E COMUNICAÇÃO: UM OLHAR PARA A LITERATURA E PARA SOCIEDADE DO DISCURSO Uma nova dimensão da língua portuguesa a partir do novo acordo ortográfico.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
A Semana da Arte Moderna
Advertisements

Bianca Ana Gabriela Giovanna
Bianca Ana Gabriela Giovanna
SEMANA DE ARTE MODERNA 1922.
A história do idioma português
Profª.: Célia Trindade de Araújo e Silva
Alunos: Samara Letícia Taís Giovanni
ANÁLISE LITERÁRIA POEMAS COMPLETOS DE ALBERTO CAEIRO (Fernando Pessoa)
Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
SEMANA DE ARTE MODERNA.
O Quinhentismo no Brasil
Oswald de Andrade.
Literatura Informativa
BEM-VINDO À DISCIPLINA
MUDANÇAS CULTURAIS PROMOVIDAS PELA SEMANA DE ARTE MODERNA
Língua Portuguesa Profª. Valéria ACENTUAÇÃO
Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
Gonçalo Filipe Lage Pires Nunes
Professor: João Claudio Alcantara dos Santos
Literatura de informação no Brasil.
HISTÓRIA DA LÍNGUA PORTUGUESA (Origem e Formação da Língua Portuguesa)
Formação de Portugal Colégio Militar de Belo Horizonte – História – 6ª ano – Maj Edmundo – 03/2012.
Literatura oral e tradicional
Quinhentismo no Brasil (1500 – 1601)
Classicismo (1527 – 1580).
Profª. Karen Neves Olivan
Quinhentismo – Literatura Brasileira
Simplificando as diretrizes do novo acordo ortográfico da língua portuguesa José Geraldo Pereira Baião (Mestre em linguística pela UnB)
Nova ortografia da língua portuguesa
Luciano Soares Almeida Júnior Kelber Filho Costa Simão
Colocação Pronominal Profª Giovana B. Schubert.
Colégio Santa Dorotéia Professora Fernanda Mello Ferrary
Lara Eufémia Gonçalves Fernandes Mikaela Cristina Santos Silva
Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
Ao utilizar o material, favor manter as informações autorais
Regras gerais da nova ortografia
Os Portugueses no Brasil
Ritmos poemaspoemas. Cada época tem seu ritmo A própria origem da palavra arte implica uma atividade transformadora realizada pelo homem. Esta atividade,
ACENTUAÇÃO – O QUE MUDOU
ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA
Cursinho Vitoriano Aulas de Gramática – tarde Profª Beatriz
Introdução à literatura
Professora: Zenilda Gonçalves Martins
Literatura PRÉ-MODERNISMO
Quinhentismo Séc. XVI.
MINICURSO Noções da nova gramática Profª. Msc. Rejane Marques.
Reforma Ortográfica.
NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA
Reforma Ortográfica Desde o dia 1ª de janeiro de 2009 entraram em vigor no Brasil as novas regras ortográficas da língua portuguesa. Resultado de acordo.
Desafio Ortográfico Reforma Ortográfica.
ACORDO ORTOGRÁFICO Prof. Gilson Donato.
Reforma Ortográfica GUIA PRÁTICO Por Juceli e Araci.
Quinhentismo O Quinhentismo corresponde ao período literário que abrange todas as manifestações literárias produzidas no Brasil à época de seu descobrimento,
Joana Machado Marques Kelber Filho Costa Simão
Produção literária no Brasil-colônia
Técnicas de comunicação oral/ escrita e Redação Técnica
OS PRIMEIROS POVOS PAULA CAROLINA FERREIRA DA COSTA
Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
Colocação Pronominal Simone Cerullio.
Regras especiais: Os ditongos de pronúncia aberta "ei", "oi", que antes eram acentuados, perderam o acento de acordo com a nova regra. Antes Agora assembléia.
NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO
MODERNISMO B R A S I L PRIMEIRA GERAÇÃO.
E.E.JOSÉ MARIA HUGO RODRIGUES PROFº.: EDUARDO LINGUA PORTUGUESA.
Movimento Antropofágico Alunos: Bruno Trentini Tiago Belletti Filipe Belletti Alessandro Crupsacky Turma T61.
 Prof. Florêncio Caldas.
ERA COLONIAL QUINHENTISMO – 1500
Pré-História Brasileira Prof. Alan. Questionamentos: Como datar a Pré-História Brasileira? Podemos usar a teoria da origem da Escrita como marco de divisão?
A NOVA REFORMA ORTOGRÁFICA (DECRETO LEGISLATIVO Nº. 54)
Acordo Ortográfico. A partir de 2008 deverá entrar em vigor o acordo ortográfico que torna a língua portuguesa um idioma único em todo o mundo. Elas afetam.
ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA. OBJETIVOS DO ACORDO 1)Fixar e delimitar as diferenças entre os falantes da língua; 2)Criar uma comunidade com.
Transcrição da apresentação:

LÍNGUA E COMUNICAÇÃO: UM OLHAR PARA A LITERATURA E PARA SOCIEDADE DO DISCURSO Uma nova dimensão da língua portuguesa a partir do novo acordo ortográfico

“As armas e padrões portugueses postos em África e em Ásia e em tantas mil ilhas fora da repartiçam das três partes da terra materiaes sam, e pode-as o tempo gastar: peró nã gastará doutrina, costumes, lingua- gem, que os portugueses nestas terras leixarem”. (João de Barros, diálogo em louvor da nossa linguagem)

OITAVAS ( Trecho) – Luis de Camões I Bárbaros filhos destas brenhas duras, Nunca mais recordeis os males vossos, Revolvam-se no horror das sepulturas Dos primeiros Avôs os frios ossos; Que os Heróis das mais altas cataduras Principiam a ser Patrícios nossos, E o vosso sangue, que esta terra ensopa, Já produz frutos do melhor da Europa. II Bem que venha a semente à terra estranha, Quando produz, com igual força gera; Nem o forte Leão fora de Espanha À fereza nos filhos degenera: O que o Estio numas terras ganha, Em outras vence a fresca Primavera, E a raça dos Heróis da mesma sorte Produz no Sul, o que produz no Norte. (...)

“Ao invés de poema, o escritor corta as unhas de madrugada. E espia o gato. Que espia o rato. O escritor é um homem sem palavras. O escritor é quase um caso de polícia: o vizinho reiteradas vezes pensa em chamar a RP por causa das óperas “este cara esquisito, que passa a semana sem sair de casa; um dia diz bom-dia, outro adia; e as óperas madrugada adentro/afora”. Ma rçal Aquino in Famílias Terrivelmente Felizes.

A presente palestra consiste: em um estudo histórico em quatro momentos: - o surgimento do português 218 A.c - Séc. XVI – descobrimento do Brasil - séc. XX – Advento do Modernismo - Contemporaneidade- assinatura do acordo ortográfico dos países de língua portuguesa - a comunicação que houve pelo seus escritos - A literatura contemporânea - Novo acordo

Tópicos - A comunicação e a história da língua escrita em 4 momentos: a) Romanização da Península ibérica 218 a. C b) O Galego-português ou galaico-português c) 27 a.C - divisão da península d) Em 209, os romanos dão cabo dos cartagineses e) Em 409 há a invasão dos povos germânicos, Vândalos, suevos e alanos f)711 – invasão mulçumana (mouros) – islão como religião e o árabe como língua e cultura g) séc. XII – formação do reino de Portugal h) séc. XIII – primeiros textos em língua portug.

O surgimento da língua Formação da península ibérica Região de Portugual / Espanha

AQUESTÃO HISTÓRICA É sabido que a língua portuguesa surgiu há muito tempo e que tem como origem a modalidade falada do latim. Ela desenvolveu-se na península ibérica, região de Portugal e Espanha. A chegada do povo romano foi antes de Cristo, mas somente no século XIII que a produção textual foi feita em galego-português ou galaico-português, onde não havia distinção do que era falado na província hoje espanhola (Galícia) do português. Segundo Paul Teyssier, autor do livro História da Língua Portuguesa, observa-se: Os romanos desembarcaram na Península no ano 218 a.C. A sua chegada constitui um dos episódios da Segunda Guerra Púnica[1]. Dão cabo dos cartagineses no ano de 209 e empreendem então a conquista do país. Todos os povos da Península, com exceção dos bascos, adotam o latim como língua e, mais tarde, todos abraçarão o cristianismo (2004, p.3).[1]

Algumas contribuições do árabe para língua portuguesa: Arroz, Alface e Alicate A população continua a falar o que era chamado de romance

O SÉCULO XVI E AS NAVEGAÇÕES

A sociedade do povo brasileiro começa quando da descoberta do Brasil em 22 de abril de 1500 por Pedro Álvares Cabral. Até este momento, o Brasil era uma imensa região coberta de matas,, está sempre em “processo”, sempre “sendo formada” (2006, p.38).

A QUESTÃO DA IDENTIDADE E o pensamento de Hall versa exatamente sobre a realidade brasileira: a identidade está sempre se formando e caminhando para uma unidade nacional. E a língua foi uma das responsáveis por este processo, o qual comunica um discurso de representação. Vê- se: A formação de uma cultura nacional contribui para criar padrões de alfabetização universais, generalizou uma única língua vernacular como meio dominante de comunicação em toda a nação (2006, p.49).

A LÍNGUA DO ÍNDIOS É do tupi que provém as palavras capim, cupim, mingau, guri, caatinga, curumim ou culumim, cunha, moqueca. O vocabulário da flora brasileira de origem tupi é considerável. Ex.: abacaxi, buriti, carnaúba, mandacaru, mandioca, sapé, taquara, uma série de nomes de árvores como peroba, canjarana, caroba, imbuía, jacarandá, araticum, ipê, cipó, e nomes de frutas como pitanga, maracujá, jaboticaba, caju. A mesma riqueza vocabular nota-se em relação à fauna do país.; ex.: capivara, quati, tatu, sagui. A maioria das serpentes, desde a inocente caninana até a terrível sucuri; (2004, p.109).

LITERATAURA DE INFORMAÇÃO A Carta de Pero Vaz de Caminha a el-rei D. Manuel, referindo o descobrimento de uma nova terra e as primeiras impressões da natureza e do aborígene; o Diário de Navegação de Pero Lopes e Sousa, escrivão do primeiro grupo colonizador, o de Martin Afonso de Sousa (1530); o Tratado da Terra do Brasil e a História da Província de Santa cruz a que vulgarmente Chamamos Brasil de Pero Magalhães Gândavo (1576); A Narrativa Epistolar e os Tratados da Terra e da Gente do Brasil do Jesuíta Fernão Cardim ( a primeira certamente

UM PULO PARA O SÉCULO XX

o início do século XX com o advento do pré-modernismo e do modernismo brasileiro. Este movimento literário começou a tomar forma com as perturbações artísticas e as agitações culturais que culminaram na Semana de Arte Moderna em fevereiro de 1922, na cidade de São Paulo. Esta foi um divisor de águas para a literatura brasileira.

- renovação das formas, a renovação dos -meios de expressão no - - comunicação mais breve.

Com efeito, nossos modernistas foram: Manuel Bandeira, Mário de Andrade, Oswald de Andrade e muitos outros autores. Após esta “explosão” de acontecimentos, incluem-se aqui os manifestos lançados pelos poetas e escritores, revistas, livros que se desdobraram em uma “viva realidade cultural” (1994, p.340), tal como o “MANIFESTO ANTROPOFÁGICO”, publicado por Oswald de Andrade em 1° de maio de 1928 (Tupy, or not tupy that is the question). Este trecho faz uma brincadeira com a citação do dramaturgo inglês William Shakespeare, com a célebre frase “to be or not to be, ask the questions”. A substituição de “to be” por “tupy” denota um chamamento para a nacionalidade brasileira

A transformação da LÍNGUA A língua é um ser em transformação

NOVO ACORDO Foram implementadas diversas regras, mas apenas 5% das palavras em língua portuguesa.

CONCLUSÃO Conclui-se enfim, que este artigo procurou mostrar a importância histórica da língua portuguesa, desde a sua origem do latim quando os romanos chegaram à península ibérica, assim como trazer à luz de nossos tempos, um pensamento reflexivo sobre a formação de nossa sociedade e os textos escritos nesta época (século XVI), os quais podem ser alcunhados de literatura de informação. Com o intuito de demonstrar alguns aspectos da língua e a veemente comunicação que formou nossa cultura, os escritos literários deixaram registros, os quais podem ser observados no sentido lingüístico, para que se perceba a evolução existente e natural, que culmina no novo acordo ortográfico dos países de língua portuguesa na contemporaneidade. A renovação da linguagem no século XX com os modernistas foi uma quebra com as convenções oriundas da influência europeia. Estes poetas e artistas atuaram de maneira audaciosa, chocando as pessoas da época, mas, no entanto, revolucionando os modos de dizer e fazer literatura e artes. E finalmente, foi possível pensar na literatura contemporânea que protagoniza marginalizados e seu universo, revelando ao público pela ficção, a dura realidade daqueles que são excluídos da sociedade.

REGRAS O alfabeto é agora formado por 26 letras. Foram incluídas o "K", o "W" e o "Y".

O trema foi abolido. Só é usado apenas em casos de nomes próprios e seus derivados de língua estrangeira. Ex: Müller / : mülleriano

Ditongos abertos (ei, oi) não são mais acentuados em palavras paróxitonas: ideia, jiboia e colmeia, joia, europeia, cefaleia, tabloide etc

O HIATO OO DEIXA DE RECEBER O ACENTO NAS PALAVRAS PARÓXITONAS: ABENÇOO, POVOO e RESSOO

PAROXÍTONAS COM VOGAIS I e U, TÔNICAS, PRECEDIDAS DE DITONGO TAMBÉM NÃO RECEBERÃO MAIS ACENTOS Aiuba, reiuna e feiura

HÍFEN HIFENIZAÇÃO QUANDO O PRIMEIRO ELEMENTO TERMINA COM A MESMA VOGAL QUE INICIA O SEGUNDO: AUTO-ORGANIZAÇÃO, CONTRA-AVISAR e ANTI-INATO

QUANDO O PRIMEIRO ELEMENTO TERMINA POR VOGAL DIFERENTE DAQUELA QUE INICIA O SEGUNDO ELEMENTO, A PALAVRA ESCRITA É SEM HÍFEN: ANTIABRASIVO ANTIAÉREO AGROEXPORTADOR AUTOERÓTICO AUTOIONIZAÇÃO INFRAOCULAR

EM CASOS COMO O DOS PREFIXOS HIPER, INTER e SUB HÁ HÍFEN QUANDO O SEGUNDO ELEMENTO COMEÇA PELA MESMA CONSOANTE: HIPER-RANCOROSO INTER-REI SUPER-REALIZAÇÃO SUB-BASE

AB, OB, SOB E SUB, USA-SE O HÍFEN QUANDO COMEÇAR COM R: AB-ROGAR SUB-RAMAL OB-ROGAR SOB-RODA

USA-SE O HÍFEN COM VERBETES INDEPENDENTES POSTERIORMENTE AOS PREFIXOS ACENTUADOS PRÉ, PRÓ e PÓS: PÓS-ADOLESCÊNCIA PÓS-CLASSICISMO PRÉ-DORSAL

Pronominais Oswald de Andrade Dê-me um cigarro Diz a gramática Do professor e do aluno E do mulato sabido Mas o bom negro e o bom branco Da Nação Brasileira Dizem todos os dias Deixa disso camarada Me dá um cigarro. Oswald de Andrade