VARIAÇÃO LINGUÍSTICA.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
Letramento: um tema em três gêneros
Advertisements

Origem Da Língua Portuguesa
DEFINIÇÕES.
Introdução aos Estudos Linguísticos
Comunicação.
Subárea da linguística.
Linguagem e comunicação
ENCAMINHAMENTOS METODOLÓGICOS
A língua e suas realizações
COLÉGIO MILITAR DE FORTALEZA 1º ANO DO ENSINO MÉDIO
LINGUAGEM COMUNICAÇÃO E INTERAÇÃO
AULA 1 APRESENTAÇÃO DO PROGRAMA DA DISCIPLINA
PROFª KYLDES BATISTA VICENTE
Variedades Linguísticas
NÍVEIS E FUNÇÕES DA LINGUAGEM
Conceitos básicos da COMUNICAÇÃO HUMANA
Conceitos e preconceitos
Cultura, Linguagem e Língua
POR QUE É IMPORTANTE SABER GRAMÁTICA?
Variações Linguísticas
Variação Linguística Observações.
CONCEPÇÃO DE GRAMÁTICA
Fatos sobre o idioma: Inglês.
Linguagem verbal.
Leitura e interpretação de texto
REDAÇÃO DE DOCUMENTOS TÉCNICOS
Preconceito linguístico
Profa. Karen Neves Olivan
LÍNGUA, LINGUAGEM E COMUNICAÇÃO
ANÁLISE TEXTUAL Aula 1: Língua, linguagem e variação linguística.
CULTURA: É o conjunto de atividades, de modos de agir, de costumes, de crenças, de tradições e de valores de um grupo, transmitidos por meio da linguagem.
Gramática da língua portuguesa
Linguagem e variação linguística
Linguagem, Trabalho e Tecnologia Professor João Kenedy
Variação Linguística: Dialetos, Registros e Norma Linguística
Estrutura do documento:
ANÁLISE TEXTUAL Aula 2 – Adequação vocabular, variação linguística, texto e hipertexto Profª. Fábio Simas.
Escola Básica e Secundária de Fajões Língua Portuguesa 9º
Mas, afinal, como falam (ou deveriam falar) as pessoas cultas
Existe falar certo e falar errado? (p. 68 e 69)
PROFª. Rose Cléa Universidade Castelo Branco
Saiba como interpretar imagens no Enem
ANÁLISE TEXTUAL ANÁLISE TEXTUAL PROF. ROBERTO PAES AULA 1.
ELEMENTOS DA COMUNICAÇÃO
INTRODUÇÃO O QUE É ANTROPOLOGIA?.
Leitura e interpretação de texto
Variações Linguísticas
Mas, afinal, como falam (ou deveriam falar) as pessoas cultas
PROGRAMA GESTÃO DA APRENDIZAGEM ESCOLAR
Variação Linguística: Dialetos, Registro e Normas Linguística
VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS
Comunicação e Redação Empresarial
Mª João Rodrigues Linguagem e Comunicação. Mª João Rodrigues LÍNGUA E FALANTE Linguagem – é a capacidade humana de usar símbolos para representar o mundo.
Introdução à Comunicação
HABILIDADES A SEREM DESENVOLVIDAS
CULTURA.
FORMAÇÃO DO NOVO PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA Compreensão oral / Expressão oral.
A a b b c c 106. Os períodos e suas variações. Os períodos e suas variações. Gramatical Gramatical Formas Variantes. Lingüístico.Lingüístico. ee.
Linguagem, códigos e suas tecnologias Língua Portuguesa Tópico da Aula: Variações Linguísticas Professor: Socorro Arruda.
Variações da Linguagem
Unidade II: Contexto sócio-cultural e jurídico
Variação Linguística Funções da Linguagem.
ANÁLISE TEXTUAL ARTES VISUAIS 2016
O Falar do Sul.
Gêneros textuais Professor: Marcel Matias.
ESTILÍSTICA Estudo do estilo que é o resultado da escolha dos recursos expressivos capazes de produzir os efeitos de sentido motivados pela emoção e afetividade.
Aulas 3 e 6 Instituições Sociais
Variação Linguística A Variação de uma língua é o modo pelo qual ela se diferencia, sistemática e coerentemente, de acordo com o contexto Histórico, Geográfico.
Variação Linguisticas A variação de uma língua é o modo pelo qual ela se diferencia, sistemática e coerentemente, de acordo com o contexto histórico, geográfico.
Variação Linguística. :D
Transcrição da apresentação:

VARIAÇÃO LINGUÍSTICA

O que significa variação linguística? Entende-se por variação linguística os vários falares entre falantes de uma língua. Toda língua natural tem suas variações. Em se tratando da língua portuguesa, pode-se citar como uma das principais variações a diferença entre os falares do Brasil e de Portugal.

No Brasil temos muitos falares No Brasil temos muitos falares. Essa variação é justificada não apenas pelo fato histórico, que, necessariamente, leva a profundas transformações qualquer língua, como também pelas diferenças regionais, sociais, grau de escolaridade, sexo e principalmente pelas categorias profissionais.

Dentro de uma mesma região, as pessoas formam pequenas comunidades que acabam criando, por repetição de hábitos e tendências, suas características, até não entendível por outras comunidades: presidiários, internautas, trabalhadores rurais, os urbanos, os políticos, etc. O que é muito importante compreender é que essas variações não devem ser vistas como 'erro' e sim – variações.

Até mesmo a questão do uso da 'Norma-não- padrão' não pode ser discriminada. Muitas vezes, ela prende-se a raízes perfeitamente históricas e a leis que a própria língua protege, tais como, economia, suficiência e necessidade.

Variedade é um conceito maior do que estilo de prosa ou estilo de linguagem. Alguns escritores de sociolingüística usam o termo leto, aparentemente um processo de criação de palavras para termos específicos, são exemplos dessas variações:

dialetos (variação diatópica), isto é, variações faladas por comunidades geograficamente definidas. idioma é um termo intermediário na distinção dialeto-linguagem e é usado para se referir ao sistema comunicativo estudado (que poderia ser chamado tanto de um dialeto ou uma linguagem) quando sua condição em relação a esta distinção é irrelevante (sendo, portanto, um sinônimo para linguagem num sentido mais geral);

socioletos, isto é, variações faladas por comunidades socialmente definidas linguagem padrão ou norma padrão, padronizada em função da comunicação pública e da educação

idioletos, isto é, uma variação particular a uma certa pessoa registros (ou diátipos), isto é, o vocabulário especializado e/ou a gramática de certas atividades ou profissões etnoletos, para um grupo étnico ecoletes, um idioleto adotado por uma casa

Variações como dialetos, idioletos e socioletos podem ser distinguidos não apenas por seu vocabulário, mas também por diferenças na gramática, na fonologia e na versificação. Por exemplo, o sotaque de palavras tonais nas línguas escandinavas tem forma diferente em muitos dialetos. Um outro exemplo é como palavras estrangeiras em diferentes socioletos variam em seu grau de adaptação à fonologia básica da linguagem.

Certos registros profissionais, como o chamado legalês, mostram uma variação na gramática da linguagem padrão. Por exemplo, jornalistas ou advogados ingleses freqüentemente usam modos gramaticais, como o modo subjuntivo, que não são mais usados com freqüência por outros falantes. Muitos registros são simplesmente um conjunto especializado de termos (veja jargão).

É uma questão de definição se gíria e calão podem ser considerados como incluídos no conceito de variação ou de estilo. Coloquialismos e expressões idiomáticas geralmente são limitadas como variações do léxico, e de, portanto, estilo.

Espécies de variação

Variação histórica Acontece ao longo de um determinado período de tempo, pode ser identificada ao se comparar dois estados de uma língua Portuguesa. O processo de mudança é gradual: uma variante inicialmente utilizada por um grupo restrito de falantes passa a ser adotada por indivíduos socioeconomicamente mais expressivos. A forma antiga permanece ainda entre as gerações mais velhas, período em que as duas variantes convivem; porém com o tempo a nova variante torna-se normal na fala, e finalmente consagra- se pelo uso na modalidade escrita. As mudanças podem ser de grafia ou de significado.

Variação geográfica Trata das diferentes formas de pronúncia, vocabulário e estrutura sintática entre regiões. Dentro de uma comunidade mais ampla, formam-se comunidades linguísticas menores em torno de centros polarizadores , política e economia, que acabam por definir os padrões lingüísticos utilizados na região de sua influência e as diferenças linguísticas entre as regiões são graduais, nem sempre coincidindo.

Variação social Agrupa alguns fatores de diversidade:o nível sócio-econômico, determinado pelo meio social onde vive um indivíduo; o grau de educação; a idade e o gênero. A variação social não compromete a compreensão entre indivíduos, como poderia acontecer na variação regional; o uso de certas variantes pode indicar qual o nível sócio-econômico de uma pessoa, e há a possibilidade de alguém oriundo de um grupo menos favorecido atingir o padrão de maior prestígio.

Variação estilística Considera um mesmo indivíduo em diferentes circunstâncias de comunicação: se está em um ambiente familiar, profissional, o grau de intimidade, o tipo de assunto tratado e quem são os receptores. Sem levar em conta as graduações intermediárias, é possível identificar dois limites extremos de estilo: o informal, quando há um mínimo de reflexão do indivíduo sobre as normas lingüísticas, utilizado nas conversações imediatas do cotidiano; e o formal, em que o grau de reflexão é máximo, utilizado em conversações que não são do dia-a-dia e cujo conteúdo é mais elaborado e complexo. Não se deve confundir o estilo formal e informal com língua escrita e falada, pois os dois estilos ocorrem em ambas as formas de comunicação.

As diferentes modalidades de variação lingüística não existem isoladamente, havendo um inter-relacionamento entre elas: uma variante geográfica pode ser vista como uma variante social, considerando-se a migração entre regiões do país. Observa-se que o meio rural, por ser menos influenciado pelas mudanças da sociedade, preserva variantes antigas. O conhecimento do padrão de prestígio pode ser fator de mobilidade social para um indivíduo pertencente a uma classe menos favorecida.