Mãe terra MADRE TERRA.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
(Canta: Louiselle) (Autores: Dell'Orso - Rossi - Tamborelli )
Advertisements

“QUANTA PACE, QUANTA LUCE”
Para ti, sor Lucía, que con tu vida y tu ejemplo nos animas a rezar
Salvatore Inguaggiato Poços de Caldas-MG Brasil
O BEM MAIOR Il bene maggiore.
Composição: D. Modugno / C.François /
P R E S E N T A.
Bem-vindo Bento XVI Benvenuto Benedetto XVI.
AMORE MATURO.
Only you Só você Can hear my soul Pode ouvir minha alma Only you Só você Can hear my soul Pode ouvir minha alma.
“Quão Grande és Tu” Come sei Grande Tu
Eu tanto ouvia falar em Ti Por isso hoje estou aqui
O homem pede proteção, mas o que ele faz para proteger-se? L'uomo chiede protezione, ma cosa fa per proteggersi ?
Ogni Colore Al Cielo.
Tributo à Andrea Bocelli.
Uma produção - IVOFLORIPA
Che Dio non mi permetta Que Deus não Permita Chico Xavier
Esiste cosa più dolce di mattina presto, oppure di sera dopo un giorno di lavoro, sedersi di fronte al computer, aprire l`allegato e sentire, ascoltare,
Ti Voglio Tanto Bene Te Quero Muito Bem Rossano.
DIO COME TI AMO Gigliola Cinquetti.
La parola “sertão” mi pare intraducibile in italiano:
Seamisai (Sei Que Me Amavas) Laura Pausini Composição: Cheope,
Amigos (as): recebi esta apresentação dos amigos: Gina e Silvestre; como as coisas lindas não posso guarda-las só para mim, estou compartilhado com vocês.
Ave Maria sulla collina Ave Maria no morro
Ave Maria no Morro Andrea Bocelli Luciano Pavarotti.
Ringrazio Giuseppe Ulivi per aver preso l' iniziativa di creare il
Slide automático!.
Ed io tra di voi  E eu entre vocês Livorno-Toscana-It.
Dio sa DEUS SABE.
“Gli imigranti Italiani vanno”
Ipanema-Rio de Janeiro L a ragazza di Ipanema (Garota de Ipanema)
Caruso Luciano Pavarotti Lucio Dalla.
A Noite Do Meu Bem 1959   Samba-Canção  .
AMORE, MI MANCHI Amor, sinto a tua falta.
Não tenho ambições nem desejos. ser poeta não é uma ambição minha. É a minha maneira de estar sózinho.... Da minha aldeia vejo quanto da terra se pode.
A distancia sincronizzato Mi ricordo che il nostro discorso fu interrotto da una sirena che correva lontana chissà dove Me lembro que nossa conversa.
Tanti fiori in questo giorno lieto ho ricevuto. Rose, rose, ma le più belle le hai mandate tu. Tantas flores neste dia feliz.
Uma carta para ti Com Som.
JOÃO-DE-BARRO Giovanni del Fango Arquiteto sem diploma (Architetto senza laurea) Qui di seguito vi faccio vedere le peculiarità di un nido che è stato.
"Sapete che gli alberi parlano?
Ontem, no Brasil, foi proclamada Beata Francisca de Paula de Jesus, chamada Nhá Chica. A sua vida simples foi inteiramente dedicada a Deus e à caridade,
MISSA DE ULTRÉYA EM 24/11/2014 Luís Alves. MISSA DE ULTRÉYA EM 24/11/2014 Luís Alves.
Estrela do Oriente Stella magica d’oriente, io ti invoco, traccia il cammino al mio amore perché possa tornare a me! al mio amore perché possa tornare.
Preghiera di Quaresima Senhor,Signore, que neste tempo que neste tempo fai che in questo tempo de conversão e de purificação de conversão e de purificação.
Ainda...só você! Sincronizado com a música O tempo não apagará Il tempo non cancellerà.
Le Colline sono in Fiore
È primavera!.
Salvatore Inguaggiato
Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.
A canção que eu quero Ninguém canta Talvez tu queiras me ensinar um dia Sobre um fundo de tapera Espira uma laranjeira por um bocejo de terra Um sapo,
Forlì..
Uma produção - IVOFLORIPA
C'è gente che ha avuto mille cose Tem gente que teve mil coisas Tutto il bene, tutto il male del mondo Todo o bem e todo o mal do mundo Io ho avuto.
Sincronizado.
Il bene maggiore Não existe maior bem do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno.
Ho sbagliato tante volte ormai e lo so già che oggi quasi certamente sto sbagliando su di te.
JOÃO-DE-BARRO Giovanni del Fango Arquiteto sem diploma (Architetto senza laurea) Qui di seguito vi faccio vedere le peculiarità di un nido che è stato.
O Encontro L'Appuntamento O Encontro Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già Eu errei tantas vezes que já sei Che oggi quasi certamente Que.
BR Cara ringrazio il cielo che mi ha dato te Querida, agradeço ao céu que me deu você COLISEU COLISEU EM RUINAS.
E CANÇÃO NA VOZ DE SERGIO ENDRIGO
“María de Nazaret” Padre Zezinho No uses el ratón, por favor.
Apresenta Champagne per brindare un incontro Con te che già eri di un altro Ricordi c’era stato un invito: "stasera si va tutti a casa mia"
VIDA E ALMA Clicar para trocar slide.
Ecco un po di buone notizie. Eis um pouco de boas noticias. Non clicckare Accendi le casse Proverbio Cinese!
By Búzios Slides Sincronizado com a Música A CANÇÃO QUE EU QUERO.
Ornela Vanoni Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già Eu errei tantas vezes que já sei Che oggi quasi certamente Que hoje quase certamente Sto sbagliando.
Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois as músicas de fundo, estão sincronizadas com as imagens. Quando dando inizio, lasci che.
Adágio Lara Fabian Com Som nel vento parla di te quest'anima senza cuor, aspetta te adágio Non so dove trovarti, non so come cercarti ma sento una voce.
Ringrazio Giuseppe Ulivi per aver preso l' iniziativa di creare il
Transcrição da apresentação:

Mãe terra MADRE TERRA

Sim, te procuro sempre, oh mãe terra! Te vejo em todo o meu caminhar desde o dia em que te deixei. Cerco sempre te o madre terra ! Ti vedo in tutto il mio cammino fin dal giorno che ti lasciai.

Em tua beleza, na luz clara Nella tua bellezza, nella luce chiara della luna e nelle notti fresche di tramontana. Nella pace serena che mi addormentava Em tua beleza, na luz clara da lua e nas noites frescas do vento do norte, e na paz serena que me fazia dormir,

tra le quattro stagioni definite… … la primavera si rialzava… Entre as quatro estações definidas, a primavera se realçava,

..e durante vinte anos eu a vivi. … e per ventuno anni l’ho vissuta.

Grazie o madre terra, chiedo scusa se non posso ritornare… Obrigado, oh mãe terra, peço desculpa se não posso voltar,

.. mas gostaria de te sentir, gostaria de te escutar.... .. ma vorrei sentirti, vorrei ascoltarti… .. mas gostaria de te sentir, gostaria de te escutar....

Eu gostaria de te sentir, mas... A canção que amo, ninguém a canta, … vorrei sentirti, ma… la canzone che amo nessuno la canta,

forse un giorno me la insegnerai. talvez um dia me ensinarás!.

Em cima da colina, respiras como um bocejo de terra. In cima alla collina respiri uno sbadiglio di terra. Em cima da colina, respiras como um bocejo de terra.

Uma igreja de sentinela, naquele espaço Una chiesa di sentinella in quello spazio, dal campanile guarda un pezzo di cielo nell’orizzonte senza fine. Uma igreja de sentinela, naquele espaço da torre do sino, olha para um pedaço de céu, no horizonte sem fim.

La canzone che amo nessuno la canta, forse un giorno me la insegnerai. A canção que amo ninguém canta, talvez um dia me ensinarás!.

Todos trazem consigo nesta vida a saudade da própria terra natal, Tutti portano con sé in questa vita la nostalgia della propria terra natìa, velata da una nebbia, restando sepolta nel tempo che passa, in un ringraziamento fatto di assenze. Todos trazem consigo nesta vida a saudade da própria terra natal, crescendo na própria vida, velada da uma névoa, ficando enterrada no tempo que passa, em um obrigado feito de ausências.

A canção que amo ninguém canta. Ah.. Minha terra criadora! Talvez um dia, me ensinarás! La canzone che amo nessuno la canta. Ah.. mia terra creola, forse un giorno me la insegnerai !

Pátria e terra natal não podem ser diferentes. Terra natal é pátria, como pátria é a semente. Patria e terra natìa non possono essere diverse. Terra natìa è patria, come patria è la semente.

E' a terra natal que, crescendo em nós, ficou grande, E’ la terra natìa che, crescendo in noi, è diventata grande, è diventata grande… crescendo in noi, è diventata grande. E' a terra natal que, crescendo em nós, ficou grande, ficou grande crescendo em nós, ficou grande.

Salvatore Inguaggiato Il brano principale: “ La canzone che amo, nessuno la canta…” è del testo originale di Glênio Facundes (a canção que gosto ninguem canta) Adattamento e voce narrante di Salvatore Inguaggiato Autor do texto original-Glênio Facundes Adaptação, modificação e voz: Salvatore Inguaggiato

Questa presentazione è stata dedicata a coloro che, come me, un giorno per ragioni di lavoro, lasciarono la loro terra nativa. Presentazione Salvatore Inguaggiato e Maria Aparecida Paesaggi: www.assarca.com Poços de Caldas Maggio-2006 Brasile s.inguaggiato@pocos-net.com.br Esta apresentação foi dedicada a todas as pessoas, que como eu, por motivo de trabalho deixaram a terra natal.