Ciao amici, Buon giorno.   Segue una delle più belle presentazioni che ho elaborato fino ad oggi. Un omaggio al senso di libertà di sognare che esiste.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
(Canta: Louiselle) (Autores: Dell'Orso - Rossi - Tamborelli )
Advertisements

“QUANTA PACE, QUANTA LUCE”
Para ti, sor Lucía, que con tu vida y tu ejemplo nos animas a rezar
Salvatore Inguaggiato Poços de Caldas-MG Brasil
O BEM MAIOR Il bene maggiore.
Composição: D. Modugno / C.François /
P R E S E N T A.
AMORE MATURO.
Only you Só você Can hear my soul Pode ouvir minha alma Only you Só você Can hear my soul Pode ouvir minha alma.
“Quão Grande és Tu” Come sei Grande Tu
Edson Milton Ribeiro Paes
Melhor visualização no Power Point 2000
E se oggi ricevessi la proposta di nascere di nuovo? E se fosse oggi il giorno per riprendere una vita nuova? Non pensare di essere troppo vecchio,
Eu tanto ouvia falar em Ti Por isso hoje estou aqui
Ogni Colore Al Cielo.
Mãe terra MADRE TERRA.
'''Campina Grande''' é o maior e mais populoso município do interior do estado brasileiro da Paraíba. Considerada um dos principais pólos industriais e.
Tributo à Andrea Bocelli.
C`è qualcuno che ha bisogno di te
ROLAGEM AUTOMÁTICA DE SLIDES
DOMENICO MODUGNO.
Che Dio non mi permetta Que Deus não Permita Chico Xavier
Esiste cosa più dolce di mattina presto, oppure di sera dopo un giorno di lavoro, sedersi di fronte al computer, aprire l`allegato e sentire, ascoltare,
Ti Voglio Tanto Bene Te Quero Muito Bem Rossano.
DIO COME TI AMO Gigliola Cinquetti.
La parola “sertão” mi pare intraducibile in italiano:
Seamisai (Sei Que Me Amavas) Laura Pausini Composição: Cheope,
Amigos (as): recebi esta apresentação dos amigos: Gina e Silvestre; como as coisas lindas não posso guarda-las só para mim, estou compartilhado com vocês.
Ave Maria no Morro Andrea Bocelli Luciano Pavarotti.
Ringrazio Giuseppe Ulivi per aver preso l' iniziativa di creare il
Slide automático!.
Ed io tra di voi  E eu entre vocês Livorno-Toscana-It.
Dio sa DEUS SABE.
“Gli imigranti Italiani vanno”
Caruso Luciano Pavarotti Lucio Dalla.
A Noite Do Meu Bem 1959   Samba-Canção  .
AMORE, MI MANCHI Amor, sinto a tua falta.
Não tenho ambições nem desejos. ser poeta não é uma ambição minha. É a minha maneira de estar sózinho.... Da minha aldeia vejo quanto da terra se pode.
A distancia sincronizzato Mi ricordo che il nostro discorso fu interrotto da una sirena che correva lontana chissà dove Me lembro que nossa conversa.
TROCA AUTOMÁTICA Mi ricordo che il nostro discorso Me recordo que nossa conversa Fu interrotto da una sirena Foi interrompida por uma sirene Che correva.
Tanti fiori in questo giorno lieto ho ricevuto. Rose, rose, ma le più belle le hai mandate tu. Tantas flores neste dia feliz.
"Sapete che gli alberi parlano?
Ontem, no Brasil, foi proclamada Beata Francisca de Paula de Jesus, chamada Nhá Chica. A sua vida simples foi inteiramente dedicada a Deus e à caridade,
San Pietroburgo è una città della Russia nord-occidentale, fondata dallo Zar Pietro il Grande il 27 maggio 1703 ed è l'ex capitale della nazione. Con.
( Deve-se ver Nápoles antes de morrer), diz um ditado muito conhecido especialmente na Europa. Em tempos idos, era exatamente isso que acontecia. Atualmente,
Estrela do Oriente Stella magica d’oriente, io ti invoco, traccia il cammino al mio amore perché possa tornare a me! al mio amore perché possa tornare.
Ainda...só você! Sincronizado com a música O tempo não apagará Il tempo non cancellerà.
Le Colline sono in Fiore
È primavera!.
Salvatore Inguaggiato
Forlì..
Uma produção - IVOFLORIPA
C'è gente che ha avuto mille cose Tem gente que teve mil coisas Tutto il bene, tutto il male del mondo Todo o bem e todo o mal do mundo Io ho avuto.
La strada nel bosco.
By Búzios Slides Apresenta DOMENICO MONDUGNO Automático.
Sincronizado.
Il bene maggiore Não existe maior bem do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno.
Ho sbagliato tante volte ormai e lo so già che oggi quasi certamente sto sbagliando su di te.
O Encontro L'Appuntamento O Encontro Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già Eu errei tantas vezes que já sei Che oggi quasi certamente Que.
BR Cara ringrazio il cielo che mi ha dato te Querida, agradeço ao céu que me deu você COLISEU COLISEU EM RUINAS.
E CANÇÃO NA VOZ DE SERGIO ENDRIGO
Ecco un po di buone notizie. Eis um pouco de boas noticias. Non clicckare Accendi le casse Proverbio Cinese!
Ed è già domani E é já amanhã Avanzamento automatico.
Ornela Vanoni Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già Eu errei tantas vezes que já sei Che oggi quasi certamente Que hoje quase certamente Sto sbagliando.
Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois as músicas de fundo, estão sincronizadas com as imagens. Quando dando inizio, lasci che.
Adágio Lara Fabian Com Som nel vento parla di te quest'anima senza cuor, aspetta te adágio Non so dove trovarti, non so come cercarti ma sento una voce.
TONINHO VENDRAMINI FORMATAÇÕES avanço automático Piove Ciao Bambina.
L'Appuntamento Ornela Vanoni.
Ringrazio Giuseppe Ulivi per aver preso l' iniziativa di creare il
Transcrição da apresentação:

Ciao amici, Buon giorno.   Segue una delle più belle presentazioni che ho elaborato fino ad oggi. Un omaggio al senso di libertà di sognare che esiste in ognuno di noi Italo-Brasiliani. Il senso di libertà figurato anche dalle braccia aperte di Domenico Modugno che intona “Volare”, canzone che appartiene a tutti noi che vivendo un’epoca in cui il sogno è quasi irrealizzabile, È anche un sogno che appartiene ad un amore per la vita, carico di sensualità tipica degli italo-brasiliani. Certamente, Modugno allora cantò forse tutto questo con una gioia piena priva di paure per dimostrare la sua fantasia che forse abbiamo noi tutti, con una naturalezza miracolosa che è propria della canzone popolare, delle sue canzoni. Salvatore Oi amigos (a|), Bom dia. Segue uma das mais bonitas apresentações que elaborei até hoje. Uma homenagem ao senso de liberdade de sonhar que existe em cada um de nós Ítalo-brasileiros. O senso de liberdade também figurado pelos braços abertos de Domenico Modugno que entoa “Volare” isto pertence a todos nós que vivemos em uma época que o sonho é quase irrealizável, também é um sonho que pertence a um amor pela vida, carga de sensualidade típica dos ítalo-brasileiros. Certamente, então Modugno cantou talvez tudo isto com uma alegria completa sem medo de expressar sua fantasia que talvez seja a de todo o mundo, com uma naturalidade milagrosa que é própria da canção popular, das suas canções. Salvatore

(Nel blu dipinto di blu) VOLARE (Nel blu dipinto di blu)

Penso che un sogno così non ritorni mai più, mi dipingevo le mani  e la faccia di blu. Penso que um sonho assim não volte nunca mais, me pintava as mãos e o rosto de azul.

Poi d'improvviso venivo dal vento rapito, e incominciavo a volare nel cielo infinito Depois de improviso eu era pelo vento raptado e começava a voar no céu infinito.

Volare, oh oh. Cantare, oh oh oh oh Volare, oh oh! Cantare, oh oh oh oh! Nel blu dipinto di blu, felice di stare lassù. Voar, oh oh! Cantar, oh oh oh oh! No azul pintado de azul, feliz de estar lá em cima.

E volavo volavo felice più in alto del sole ed ancora più su. E voava voava feliz mais alto do que o sol e ainda mais para cima.

Mentre il mondo pian piano spariva lontano laggiù una musica dolce suonava soltanto per me. Enquanto o mundo pouco a pouco desaparecia longe lá em baixo una musica doce tocava somente para mim.

Volare, oh oh. Cantare, oh oh oh oh Volare, oh oh! Cantare, oh oh oh oh! Nel blu dipinto di blu, felice di stare lassù. Voar, oh oh! Cantar, oh oh oh oh! No azul pintado de azul, feliz de estar lá em cima.

Ma tutti i sogni nell'alba svaniscon perchè quando tramonta la luna li porta con sè. Mas todos os sonhos ao alvorecer desaparecem porque quando se põe a lua os leva consigo.

Ma io continuo a sognare negli occhi tuoi belli che sono blu come un cielo  trapunto di stelle. Mas eu continuo a sonhar nos olhos teus belos que são azul como um céu repleto de estrelas.

Volare, oh oh. Cantare, oh oh oh oh Volare, oh oh! Cantare, oh oh oh oh! Nel blu degli occhi tuoi blu felice di stare quaggiù. Voar, oh oh! Cantar, oh oh oh oh! No azul dos olhos teus azuis, feliz de estar aqui em baixo.

E continuo a volare felice più in alto del sole ed ancora più su. E continuo a voar feliz mais alto do que o sol e ainda mais para cima.

Mentre il mondo pian piano scompare negli occhi tuoi blu la tua voce è una musica dolce che suona per me. Enquanto o mundo pouco a pouco desaparece nos olhos teus azuis a tua voz é uma musica doce que toca para mim.  

Volare, oh oh. Cantare, oh oh oh oh Volare, oh oh! Cantare, oh oh oh oh! Nel blu degli occhi tuoi blu felice di stare quaggiù. Voar, oh oh! Cantar, oh oh oh oh! No azul dos olhos teus azuis, feliz de estar aqui em baixo.

Nel blu degli occhi tuoi blu felice di stare quaggiù. No azul dos olhos teus azuis, feliz de estar aqui em baixo.  

Biografia di Domenico Modugno Nacque il 9 gennaio 1928 a Polignano a Mare (Bari), un paesino dalle case bianche a picco sul mare. Dal padre Cosimo comandante del Corpo delle Guardie Municipali a San Pietro Vernotico (BR), imparò fin da piccolo a suonare la chitarra e la fisarmonica ed aveva una grande passione per la musica, componendo la sua prima canzone a 15 anni.   Insoddisfatto della vita di paese, a 19 anni scappò di casa e andò a Torino, dove si adattò a fare il gommista in una fabbrica. Ritornato al paese per fare il servizio militare, ripartì per Roma dove pur d'iniziare la sua carriera artistica si mise a fare ancora una volta i più umili mestieri. Biografia de Domenico Modugno   Nasceu em janeiro de 1928 em Polignano a Mar (Bari), uma cidadezinha de casas brancas. Era filho de Cosimo, chefe do Corpo da guarda Municipal na Cidade São Pietro Vernotico (BR). Aprendeu desde pequeno a tocar o violão e o acordeão e tinha uma grande paixão pela música, compondo a primeira canção aos 15 anos. Descontente da vida do lugar onde nasceu, aos 19 anos saiu de casa e foi para Turim onde se tornou borracheiro em uma fábrica. Voltou à sua cidade para fazer o serviço militar; e deixou-a novamente, indo para Roma, onde iniciou sua carreira artística enquanto fazia trabalhos mais humildes.

Partecipò nel 1951 al concorso per attori al Centro Sperimentale di Cinematografia, dove fu ammesso e dove, successivamente, vinse la borsa di studio quale migliore allievo della sezione di recitazione.   Iniziata la carriera di cantante, divenne uno dei protagonisti della musica leggera internazionale quando nel 1958 con Nel blu dipinto di blu (più nota come ''Volare'') trionfò al Festival di Sanremo del 1958 insieme a Johnny Dorelli. La canzone arrivò terza all'Euro festival e vinse un Grammy Award (fu per molti anni l'unico per una canzone italiana). Participou em 1951 de um concurso para atores no Centro Experimental de Cinematografia onde foi admitido e onde, subseqüentemente ganhou uma bolsa de estudo, como melhor aluno da seção de recitação.   Começada a carreira de cantor, se tornou um dos protagonistas da música leve internacional quando em 1958 com “Nel blu dipinto di blu” (mais conhecida como '' Volare '') triunfou no Festival de Sanremo em 1958 junto com Johnny Dorelli. A canção alcançou o terço do festival europeu e ganhou um Prêmio de Grammy Award (foi por muitos anos o único para uma canção italiana).

Fonte: http://it.wikipedia.org/wiki/Domenico_Modugno Artista notissimo e dalla grande presenza scenica, fra le altre canzoni si ricordano ''Piove'', ''Vecchio Frac'', ''Resta cu' mme'' (in dialetto napoletano), ''Dio, come ti amo!'' e '''U pisci spada'' (in dialetto siciliano). In realtà la sua capacità di cantare in siciliano gli deriva dall'aver vissuto negli anni della giovinezza a San Pietro Vernotico, comune pugliese della provincia di Brindisi, dove, stranamente, il dialetto è uguale al dialetto siciliano. Domenico Modugno fu colpito da un ictus nel 1984 e fu costretto a lasciare l'attività artistica. Si dedicò alla politica e venne eletto parlamentare nelle liste del Partito Radicale dal 1987 al 1992. Morì nella sua casa di Lampedusa nel 1994, stroncato da un improvviso e, questa volta, fatale nuovo ictus. Artista conhecido e de grande presença cênica entre outras canções se destacam: ''Piove'', '' Vecchio Frak'', ''Resta cum me'' (em dialeto napolitano), '' Dio, come ti amo '' e '' 'Il pesce spada'' (em dialeto Siciliano). Em realidade sua habilidade para cantar em siciliano se deve por ter vivido nos anos da mocidade em São Pietro Vernotico, município pugliese da província de Brindisi onde, por coincidência, o dialeto é igual ao dialeto Siciliano. Domenico Modugno sofreu um infarto em 1984 e foi forçado a deixar a atividade artística. Dedicou-se a política e foi eleito parlamentar pelo Partido Radical de 1987 a 1992. Morreu em sua casa em Lampedusa em 1994, de um mal súbito e, desta vez, o novo infarto foi fatal.   Fonte: http://it.wikipedia.org/wiki/Domenico_Modugno

Lampedusa

Polignano a Mare

Realizzazione della presentazione: Salvatore Inguaggiato. Foto: www.google.com E-Musica: VOLARE - wav: Vecchio Frac- wav Di Domenico Modugno Poços de Caldas 18-06-2007 Brasile E-Mail: s.inguaggiato@pocos-net.com.br