Terminologia em Saúde DeCS Descrição, Usos, Serviços e Atualização BIREME/OPAS/OMS Centro Latino-Americano e do Caribe de Informação em Ciências da.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
PubMed/MeSH - Medical Subject Headings (módulo 4.3)
Advertisements

IFTO ESTRUTURA DE DADOS AULA 05 Prof. Manoel Campos da Silva Filho
Literacia da informação
DeCS/MeSH Descritores em Ciências da Saúde
1 ANÁLISE E PROJETO NO PROCESSO DE DESENVOLVIMENTO DE SOFTWARE PROCESSO: CONCEITO MODELOS DE PROCESSO PROCESSO UNIFICADO HISTÓRIA CARACTERÍSTICAS AS QUATRO.
Terminologia em telessaúde e atualização do glossário: serviços
UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ DISCIPLINA DE ANATOMIA PATOLÓGICA
Palestras, oficinas e outras atividades
Literatura Latino-Americana e do Caribe em Ciências da Saúde
Biblioteca Virtual em Saúde - Psicologia
DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL
14/10/09 Uma animação possui: Início; Passo; Fim; 1.
Pesquisa Bibliográfica Disciplina de Metodologia da Pesquisa Profª Tereza Yoshiko Kakehashi 1.
Nome : Resolve estas operações começando no centro de cada espiral. Nos rectângulos põe o resultado de cada operação. Comprova se no final.
NUTRIÇÃO NOS CICLOS DA VIDA
Linguística Documentária Marilda Lopes Ginez de Lara 2011
1 INQUÉRITOS PEDAGÓGICOS 2º Semestre 2003/2004 ANÁLISE GERAL DOS RESULTADOS OBTIDOS 1.Nº de RESPOSTAS ao inquérito 2003/2004 = (42,8%) 2.Comparação.
SECRETARIA MUNICIPAL DE EDUCAÇÃO
Ensaios clínicos e a comunicação científica latino-americana
Auditoria de Segurança da Informação
Faculdade de Medicina de Marília Disciplina de Informática em Saúde 1/20 O papel do Bibliotecário Frente às Tendências Tecnológicas e sua Relação com a.
Denise Perdigão BASE DE DADOS Denise Perdigão
Questionário de Avaliação Institucional
Fontes de informação na BVS
Instruções aos autores: conteúdo e importância para a
MetaLib - Visão Geral 1º Encontro de Usuários ALEPH 30 Nov. e 1º Dez. de 2006 Caio Pellegatti.
Provas de Concursos Anteriores
Monitoria GDI Aula Prática
Biblioteca Virtual em Saúde:
BVS – Homeopatia Brasil Comitê Consultivo/Executivo BVS-Ho. AMHB - APH – FEMHPR - AMHMG Representado por Rosângela Fidelis Brambilla 09 de Maio/2008.
Módulo Financeiro Centro de Custo.
Engineering Village 2 Ana Luisa Maia. 2 Treinamento (Roteiro) Apresentação – Empresa – Interface – Bases de dados – Busca na interface (Easy Search, Quick.
Examinando, planejando e apresentando...
BIBLIOTECA DE CIÊNCIAS DA SAÚDE
1 António Arnaut Duarte. 2 Sumário: primeiros passos;primeiros passos formatar fundo;formatar fundo configurar apresentação;configurar apresentação animação.
Educação Pré-Escolar / 1º Ciclo do Ensino Básico
Salas de Matemática.
Taxonomia Profa. Lillian Alvares,
MINISTÉRIO DO PLANEJAMENTO Projeto de Lei Orçamentária 2010 Ministro Paulo Bernardo Silva Brasília, 31 de agosto de 2009.
LINHAS MAIS RECLAMADAS Ranking Negativo para Fiscalização Direcionada Conservação - Frota ANO IV – Nº 08.
Coordenação Geral de Ensino da Faculdade
Sistema Unificado de Planejamento e Orçamento - UNI 1 Palmas, 21 de outubro de 2011.
2º Ciclo do Ensino Básico Ex - Grupo de docência REGIÃO AUTÓNOMA DOS AÇORES SECRETARIA REGIONAL DA EDUCAÇÃO E CULTURA 01 1º Grupo 200 Código do grupo de.
Plataforma Brasil – Submissão de pesquisa
Registro de Oportunidade
SciELO: um modelo para publicação eletrônica de periódicos científicos
Navegando através das Fontes e Serviços de Informação da Biblioteca Virtual em Saúde - BVS BIREME/OPAS/OMS.
É u m e l e m e n t o f u n d a m e n t a l
EXERCÍCIOS PARA GUARDA-REDES
1/40 COMANDO DA 11ª REGIÃO MILITAR PALESTRA AOS MILITARES DA RESERVA, REFORMADOS E PENSIONISTAS - Mar 06 -
Pesquisa Científica na Internet
Informação em Saúde Suplementar Natal, setembro de 2007.
Pesquisa em bases de dados na área da saúde
Projeto de Banco de Dados
Tutorial de pesquisa.
1 2 Observa ilustração. Cria um texto. Observa ilustração.
Construindo tesauros Prof. José Antonio M. Nascimento.
SairPróximo Itens de Seleção Probabilidades e Combinatória Cálculo de Probabilidades. Regra de Laplace. ITENS DE SELEÇÃO DOS EXAMES NACIONAIS E TESTES.
Vocabulários Controlados
Luciana Danielli Acesso às Fontes de Informação em Saúde através da Web - Portal da BIREME
Introdução à busca de artigos científicos Núcleo de Apoio Interdisciplinar Pedagógico NAIPE Setembro 2009.
Evidências.com 1/31 Projeto de Pesquisa: contexto.
EBSCOhost Pesquisa avançada.
Estratégias para uma pesquisa bibliográfica eficiente: apresentação dos formulários de pesquisa, principais campos de busca, comandos e funções da interface.
Indexação Profa. Lillian Alvares Faculdade de Ciência da Informação
Sistema de Bibliotecas da UFU Atualizado em fevereiro de 2009.
Pesquisa Em Saúde Profª Andreia
A palavra evidência nos faz pensar em algo que não deixa dúvida .
FONTES BASES DE DADOS BIBLIOGRÁFICAS ELETRÔNICAS NA AREA DA SAÚDE.
III Reunião do Comitê Técnico da Biblioteca Virtual em Saúde BIREME/OPAS/OMS 10 de Junho 2011.
Transcrição da apresentação:

Terminologia em Saúde DeCS Descrição, Usos, Serviços e Atualização BIREME/OPAS/OMS Centro Latino-Americano e do Caribe de Informação em Ciências da Saúde Organização Pan-Americana da Saúde Organização Mundial da Saúde Arthur Alberto Corrêa Treuherz Terminologias e Classificações, Supervisor arthur.treuherz@bireme.org

DeCS – Descritores em Ciências da Saúde Vocabulário controlado multilíngue criado pela BIREME em 1982, compatível com o MeSH (*) Freqüência de atualização anual (idem MeSH) Disponível em inglês, espanhol e português Extensões (categorias temáticas) para: Saúde Pública, Homeopatia, Ciência & Saúde e Vigilância Sanitária Componente integrador da BVS Permite meta-busca por descritor de assunto, isto é, pesquisa a múltiplas FIs Permite busca multilíngue (*) O tesauro Medical Subject Headings (MeSH®), produzido pela U.S. National Library of Medicine (NLM), é o vocabulário controlado usado na indexação e recuperação de informação em MEDLINE / Pubmed

Usos Serve como um vocabulário controlado (único, padrão) para indexar literatura científica e técnica relacionada à saúde - agrupa termos sinônimos em unidades conceituais Permite busca por assunto (conceitos), independentemente do idioma - a busca por linguagem natural em títulos, resumos e textos completos de documentos exige expressões de busca longas/complexas, perde especificidade e traz resultados pouco confiáveis Códigos hierárquicos permitem explodir (buscar) todos os termos de um ramo hierárquico conceitual Examples: Of a Text Word search: cancers or tumors or neoplasms (retrieves only English titles, abstracts or full texts which are in English) Of a Descriptor search: neoplasms (recovers all texts indexed with the concept neoplasms or neoplasias or tumors or cancer, in any of the VHL/GHL languages)

Categorias MeSH e DeCS 2011 Categorias Conceitos Sinônimos 30895 50485 Anatomia [A] 1646 2606 Organismos [B] 3630 8420 Doenças [C] 4494 8973 Compostos Químicos e Drogas [D] 8974 12898 Técnicas Analíticas, Diagnósticas e Terapêuticas e Equipamentos [E] 2552 4495 Psiquiatria e Psicologia [F] 918 1429 Fenômenos e Processos [G] 1836 2889 Disciplinas e Ocupações [H] 365 357 Antropologia, Educação, Sociologia e Fenômenos Sociais [I] 523 1082 Tecnologia, Indústria, Agricultura [J] 473 872 Ciências Humanas [K] 185 150 Ciência da Informação [L] 391 706 Denominações de Grupos [M] 202 343 Assistência à Saúde [N] 1485 2701 Características de Publicações [V] 123 Denominações Geográficas [Z] 382 323 Subtotal MeSH 26226 44370 Homeopatia [HP] 1944 1285 Ciência e Saúde [SH] 219 553 Saúde Pública [SP] 3491 1926 Vigilância Sanitária [VS] 828 544 Subtotal unicamente DeCS 4669 6115 Total 30895 50485 Versão de 28/01/2011

DeCS 2010 x DeCS 2011 Versão de 28/01/2011

Tipos de termos DeCS/MeSH Descritores Sinônimos Qualificadores Pré-codificados Tipos de Publicação

Tipos de termos DeCS/MeSH 2 de 6 Descritores Este é o termo usado na indexação das fontes de informação, representa o assunto tratado num documento. Também chamados de palavras-chave (keywords), termos-chave, unitermos, cabeçalhos de assunto, termos preferidos, termos autorizados ou termos oficiais.

Tipos de termos DeCS/MeSH 3 de 6 Sinônimos Também chamados de referências cruzadas, remissivas, UP (usado para) ou termos alternativos, possuem o mesmo ou aproximadamente o mesmo significado que o descritor. Podem ser igualmente usados em expressões de busca, com o mesmo resultado.

Tipos de termos DeCS/MeSH 4 de 6 Qualificadores Termos usados para restringir o foco dos descritores para determinados aspectos do assunto. A combinação de descritor mais o qualificador permite recuperar somente aqueles documentos que tratam do aspecto específico. Por exemplo, Esteróides/efeitos adversos, encontra documentos a respeito dos efeitos colaterais causados pelo uso de esteróides Qualificadores vêm precedidos por uma barra nos índices Alfabético ou Permutado do sistema de consulta do DeCS

Pré-codificados (ou Limites) Tipos de termos DeCS/MeSH 5 de 6 Pré-codificados (ou Limites) Pré-codificados são termos genéricos frequentemente encontrados nos documentos e usados para limitar o escopo de assuntos investigados, tais como gêneros, objeto da pesquisa, grupos etários, períodos da história e gravidez. Por exemplo, os grupos etários (segundo a NLM) são: Recém-Nascido (nascimento a 1 mês) Lactente (1 a 23 meses) Pré-Escolar (2 a 5 anos) Criança (6 a 12 anos) Adolescente (13 a 18 anos) Adulto Jovem (19 a 24 anos) Adulto (19 a 44 anos) Meia-Idade (45 a 64 anos) Idoso (65 anos ou mais) Idoso de 80 anos ou mais

Tipos de termos DeCS/MeSH 6 de 6 Tipos de Publicação Termos usados para descrever o tipo de documento, o que também permite restringir o resultado da busca. Exemplos: Carta Editorial Ensaio Clínico Ensaio Clínico Fase I, etc. (no DeCS, e na BVS) Revisão, etc.

Tipos de relações Palavra (dicionários)  Termo (tesauros)  Um conceito por registro ou unidade conceitual (tesauros mono- e multilíngues)  Mais de um conceito por registro: unidade multiconceitual (vocabulários MeSH e DeCS) Tipos of relações: Equivalência (sinônimos; intraconceitual) Hierárquica (parte de, tipo de; interconceitual; pode ser intraregistro [subcampos BRD, NRW, EQV, REL] ou inter-registros [campo código hierárquico]) Associativa (não-hierárquica): de dois tipos: intra-registro: versões idiomáticas, nota de escopo-descritor nela mencionado, descritor-abreviatura etc.; inter-registro: nota de indexação, nota online, veja também (referência a outros prefixos ou morfemas gregos e latinos), referência a combinações de termos (pós-coordinação), referência a outros descritores (TR), referências às ações farmacológicas de uma substância, allowable [topical] qualifiers, reference to the allowed subcategories with qualifier, MeSH-Suggested descriptor, UMLS semantic type, terms in UMLS vocabularies, MeSH ID as relações em negrito ainda não são mostradas no DeCS

Características do Vocabulário MULTILÍNGUE POLI-HIERÁRQUICO PÓS-COORDENAÇÃO PRÉ-COORDENAÇÃO

Características do Vocabulário 2 de 5 Versões idiomáticas O DeCS é trilíngue (inglês, espanhol e português) As versões em espanhol e português do DeCS são exportadas para o metatesauro UMLS (Unified Medical Language System), e distribuídas como MeSH Spanish e MeSH Portuguese Até o momento, há 11 traduções do MeSH incorporadas ao Metatesauro UMLS

Características do Vocabulário 3 de 5 Poli-hierárquico Um descritor pode pertencer a mais de uma área ou categoria, ou a vários ramos da mesma categoria devido à natureza multidisciplinar de muitos conceitos. No exemplo, o descritor Ética pertence às categorias Psiquiatria e Psicologia (F), Ciências Humanas (K) e Assistência à Saúde (N). Documentos na BVS

Características do Vocabulário 4 de 5 Pós-coordenação Ato de coordenar dois ou mais conceitos no momento da pesquisa com o objetivo de restringir o escopo de um assunto. O vocabulário DeCS/MeSH permite quatro tipos de pós-coordenação terminológica. Descritor e Descritor Descritor e Qualificador Descritor e Pré-codificado Descritor e Tipo de Publicação Exemplos: Artrite Reumatóide + Imunidade Inata/imunol BVS BVS2 Antibóticoprofilaxia + Bacitracina/uso terap BVS BVS2 Artrite Reumatóide + Imunidade Inata/imunol + Feminino BVS BVS2 Agentes Antibacterianos + Ensaio Clínico Fase IV BVS BVS2(*) (*)No novo sistema da BVS, a pesquisa a termos com hífen (exemplo: em inglês é Anti-Bacterial Agents) está sendo implementada. Use mh:”termo”, ao invés do índice Assunto.

Características do Vocabulário 5 de 5 Pré-coordenação Há dois tipos de pré-coordenação: 1) Descritor1/qualificador use Descritor2 Exemplo: GRAVIDEZ/complicações use “COMPLICAÇÕES NA GRAVIDEZ” 2) Descritor1 AND Descritor2 use Descritor3 TRANSPLANTE and RIM use “TRANSPLANTE DE RIM”

Serviços DeCS DeCS Server (Consulta ao DeCS) http://decs.bvsalud.org para usuários Busca por Palavras Busca por Índice Alfabético Permutado (KWIC, KeyWord In Context) Hierárquico (navegação hierárquica ou código hierárquico)

DeCS Server BVS>TERMINOLOGIA EM SAÚDE

DeCS Server

Ocorrência na BVS

Similaridade léxica

Similaridade léxica

Régua alfabética

Serviços DeCS DeCS XML Server (formato XML) http://decs.bvs.br/vmx.htm para aplicativos Busca pelo código hierárquico do descritor http://decs.bvs.br/cgi-bin/mx/cgi=@vmx/decs?lang=p&tree_id=B01.050.150.900.649.801.400.112.199.120.510.550 Busca por palavra ou termo http://decs.bvs.br/cgi-bin/mx/cgi=@vmx/decs?lang=p&words=Macaca mulatta Busca busca por similaridade léxica (via trigramas) http://trigramas.bireme.br/cgi-bin/mx/cgi=@1?collection=DeCSp&text=cardiovascula&maxrel=10&minsim=0.30&xml Ocorrência de conceitos DeCS em fontes de informação da BVS http://bases.bireme.br/cgi-bin/mxlindG4.exe/cgi=@iah/decs?db=LILACS&db=EQUIDAD&k1=SP1&k2=SP1&count=9

Acessos ao DeCS na BVS regional

Atualização do DeCS Uma nova categoria será adicionada ao DeCS sob os critérios publicados no “Guia de Atualização do DeCS” Ausência de uma terminologia controlada para indexação de documentos em um domínio das ciências da saúde não coberto ou não totalmente expresso pelo DeCS; Validação da terminologia proposta, pelo Comitê Técnico do DeCS; Novos conceitos também podem ser adicionados ao DeCS sob os critérios publicados no “Guia de Atualização do DeCS” Ocorrência na literatura Nota de escopo, com fonte Conceito(s) MeSH sugerido

Bibliografia Homepage do MeSH: http://www.nlm.nih.gov/mesh/ Homepage do UMLS: http://www.nlm.nih.gov/research/umls/umlsmain.html Homepage do DeCS: http://decs.bvsalud.org Descrição e usos do DeCS: http://decs.bvsalud.org/P/decsweb2010.htm Serviços XML DeCS: http://decs.bvsalud.org/vmx.htm Guia de Atualização do DeCS: http://bvsmodelo.bvsalud.org/download/decs/DeCS-GuiaAtualizacao.pdf

<obrigado/>

UMLS Unified Medical Language System Terminologia UMLS Unified Medical Language System iniciativa da NLM que mantém um Metathesaurus com mais de 140 vocabulários da área da Saúde, uma rede semântica e uma ferramenta para gestão de léxico atualização anual MSH = MeSH MSHESP = MeSH Espanhol = DeCS MSHPOR = MeSH Português = DeCS SNOMED-CT Systematized Nomenclature of Medicine, Clinical Terms LOINC Logical Observation Identifier Names and Codes MedDRA Medical Dictionary for Regulatory Activities Terminology CPT Physicians Current Procedural Terminology HL7 Hospital Language Level 7 …

GHL – Resultado de Busca