Are you an intercultural person?

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
Presenter’s Notes Some Background on the Barber Paradox
Advertisements

Photos by Astronaut Sunita Williams
BLUE BEAUTY. SANDSTORM LEAVING NORTH AFRICA TOWARDS THE ATLANTIC – CANARY ISLAND.
Present Simple vs Present Continuous
PENSAMENTOS DE EMMANUEL Nº 1 Emmanuel EMMANUELS THOUGHTS Nº 1 Emmanuel.
Presente Contínuo Prof.:Marina Inglês.
Aulas 11 e 12 Keynes e a síntese
Ciência Robert Sheaffer: Prepared Talk for the Smithsonian UFO Symposium, Sept. 6, 1980.
Reported Speech or Indirect Speech
Conversation lesson Unit 14 – Poetry/ Song Teacher: Anderson.
FUTURE SIMPLE Futuro Simples.
MODAL VERBS.
DIRETORIA ACADÊMICA NÚCLEO DE CIÊNCIAS HUMANAS E ENGENHARIAS DISCIPLINA: INGLÊS FUNDAMENTAL - NOITE PROFESSOR: JOSÉ GERMANO DOS SANTOS PERÍODO LETIVO
DIRETORIA ACADÊMICA NÚCLEO DE CIÊNCIAS HUMANAS E ENGENHARIAS DISCIPLINA: INGLÊS FUNDAMENTAL - NOITE PROFESSOR: JOSÉ GERMANO DOS SANTOS PERÍODO LETIVO
CULTURA E ENSINO DE LÍNGUAS
Uniform Resource Identifier (URI). Uniform Resource Identifiers Uniform Resource Identifiers (URI) ou Identificador de Recursos Uniforme provê um meio.
Translation of songs English to Brazilian. We can divide the various aspects into three main groups: Those aspects where there is obviously some match.
SECEX SECRETARIA DE COMÉRCIO EXTERIOR MINISTÉRIO DO DESENVOLVIMENTO, INDUSTRIA E COMÉRCIO EXTERIOR BRAZILIAN EXPORTS STATISTICAL DEPURATION SYSTEM Presentation.
Em Torno da Felicidad e Amongst Happiness Em de felicidade convém não esquecer que nos transformamos sempre naquilo que amamos. Em matéria de felicidade.
Acção de Formação A Biblioteca Escolar: Leitura e Literacia no 2º e 3º ciclos do Ensino Básico e Secundário Centro de Formação Júlio Brandão
BLUE BEAUTY Photos by Astronaut Sunita Williams Photos by Astronaut Sunita Williams.
NO I CAN'T FORGET THIS EVENING Não, não posso esquecer essa noite OR YOUR FACE AS YOU WERE LEAVING Ou seu rosto enquanto você partia BUT I GUESS THAT'S.
Imagine there's no heaven Imagine não existir paraíso It's easy if you try É fácil se você tentar No hell below us Nenhum inferno abaixo de nós Above.
OER LIFE CYCLE Andrew Moore and Tessa Welch.
Fazendo e Brincando: Confecção de Materiais para as Aulas de Inglês
PROF.ª DANIELLE CACERES DA SILVA
Use to/ Used to There is a little confusion on how to use them. One reason for the confusion is that it is sometimes used as a verb, and sometimes used.
Feelings (Sentimentos ) Morris Albert Colaboração: Auxiliadora Campos Castro.
Você se considera um sujeito intercultural?
The Key to Happiness André Garcia Based on the teachings of Prof. Plinio Corrêa de Oliveira click anywhere on page to continue.
Verb “Used to” 211/212 Teacher Márcia Elisa.
Kiss and Say Goodbye Barry White This is got to be the saddest day of my life Esse vai ser o dia mais triste de minha vida I called you here today for.
Boy Meets Girl Waiting for a star to fall I hear your name whispered on the Wind Eu ouço o seu nome sussurrado no vento It’s a sound that makes me.
Aceitacao Acceptance. Aceita a vida que Deus te deu. Accept the life God gave you.
Hoje é domingo, 14 de setembro de 2014 Agora mesmo são 22:54 h. Relaxe por uns momentos e aprecie … Com som Today is Monday, 1 st December Relax.
The Present Perfect & The Present Perfect Continuous
SOCORRO, AJUDA; ESTÃO A ASSASSINAR-NOS SOS, HELP; WE ARE BEING ASSASSINATED.
Intercutural studies. Brazil has many schools prepared to receive students in other coutries coming to the exchange student.
Present Simple.
Unit 22 Relative Clauses and Pronouns.
Hurt Hurt Christina Aguilera Seems like it was yesterday Parece que foi ontem You told me how proud you were Você me disse o quanto estava orgulhoso.
SEVEN DONT'S AFTER A MEAL Evite os sete itens após as refeições.
VOCÊ JÁ FALA INGLÊS FLUENTEMENTE?
Clicar para rolar Click to run Caminha de 10 a 30 minutos todos os dias.... Sorri enquanto caminhas. Walk 10 to 30 minutes every day… Smile while you’re.
How do you identify passives in Portuguese? Os jogos olímpicos são disputados a cada 4 anos. Mais um carro foi incendiado no Rio. O novo ar condicionado.
I could start dreamin, but it never ends Eu poderia começar a sonhar mas isso nunca terminaria As long as you're gone we may as well pretend Enquanto.
Heaven Bryan Adams Oh - thinkin about all our younger years Pensando nos nossos tempos de juventude There was only you and me Só existia eu e você.
The Platters The great pretender Oh yes, I'm the great pretender Oh sim, eu sou o maior fingido Pretending that I'm doing well Fingindo que estou indo.
The great pretender The platters Uma produção - IVOFLORIPA Imagens GOOGLE Aguarde – Não precisa clicar.
O simple present é um tempo verbal que descreve uma ação que acontece o tempo todo ou com uma certa frequência. Humans communicate in different ways.
“Eles não aprendem português quanto mais inglês” Moita Lopes, L.P Oficina de Linguística Aplicada Mercado de Letras. pp
MELHOR VISUALIZAÇÃO NO POWER POINT 2000 And now, the end is here E agora o fim está próximo, And so I face the final curtain E então eu encaro a última.
Learning english with comics …………….. Aprendendo inglês com quadrinhos.
-A partir do 2º Slide a passagem é automática!
E.E.F. LUIZ BEZERRA DE PAULA – BARRA DO SOTERO – CROATÁ – CE. DISCIPLINA DE INGLÊS – 8° & 9° ANO. ESTUDO DA MÚSICA PERFECT ED SHEERAN PROFESSOR: LUIZ FILHO.
MICHEL JACKSON – LIONEL RICHIE AND FRIENDS
SIMPLE PRESENT TENSE.
Neither one of us Nenhum de nós Glady's Knight AdsRcatyb.
Determiners Artigos: a, an, the
THE WAY WE WERE O JEITO COMO NÓS ÉRAMOS (Memories)
My Way - Frank Sinatra And now, the end is here E agora o fim está próximo, And so I face the final curtain E então eu.
My Way - Frank Sinatra And now, the end is here E agora o fim está próximo, And so I face the final curtain E então eu.
Simple Present Tense. . In English the Simple Present is used to express actions that are made with a certain frequency, like go to school, work, study…
Introduction to density estimation Modelação EcoLÓGICA
Leila Marinho Lage Leila Maria
Pesquisadores envolvidos Recomenda-se Arial 20 ou Times New Roman 21.
How can I say? – Class 2.
FORMAS VERBAIS II (TEMPOS PROGRESSIVOS, PERFEITOS)
Transcrição da apresentação:

Are you an intercultural person? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br marizalmeida56@gmail.com

What do these pictures have in common?

CULTURAL MANIFESTATIONS Heavy metal, piercing, potato chips, tatoos, cell phones and the way of life of different Indian tribes are all CULTURAL MANIFESTATIONS

After all, what’s culture? “Culture means human culture, the whole complex of traditional behaviour which has been developed by the human race and is successively learned by each generation... A culture is less precise. It can mean the forms of traditional behaviour which are characteristic of a certain society, or of a certain area, or of a certain period of time” (Margaret Mead, 1973)

Other definitions “Os homens possuem modelos de pensar, agir e sentir que são aprendidos no decorrer da vida, sendo o primeiro local de aprendizagem a família. Estes modelos formam a especificidade de um grupo ou uma categoria.” (Hofstede, 1993) “A cultura é inerente ao ser humano, que possui natureza social. Através da interação com os outros há o desenvolvimento e a transformação social, cultural e cognitiva, tornando o saber e a cultura algo coletivo.” (Vygotsky, 2000) “Cultura é a busca de conhecimento sobre a natureza humana, sendo esta natureza humana vista de um modo dialético.” (Padilha, 2004)

The elements of culture, according to Gail Robinson literature arts beliefs customs habits values music folklore institutions dress food artefacts leisure

The elements of culture, according to Gail Robinson literature arts music folklore artefacts beliefs clothing habits values customs Institutions food leisure

Culture and language CHOMSKY: É inata, há um dispositivo de aquisição da linguagem presente em todo falante, podendo ser analisada independente do falante. Não analisa a cultura. KRAMSCH: A linguagem simboliza a realidade cultural, sendo que a sua forma escrita torna a socialização e a propagação cultural possível e duradoura. BAKHTIN: A linguagem é repleta de conteúdo e é ideologicamente marcada, sendo impossível separá-la do contexto.

Intercultural Competence “A habilidade de nos vermos como os outros nos vêem, de responder a eles e interagir com eles diante desta perspectiva. See yourself as others see you. E se todas as pessoas numa interação fizerem isto, então teremos uma troca mais política.” Michael Byram, 2003

Some people believe that a foreign language carries within it the power to impose cultural values. Therefore, studying a foreign language would mean submitting to a foreign language. Others see the teaching of a foreign language as a way to reflect upon their own language and identity, thus creating intercultural awareness.

SOCIAL GROUP AND STATUS But within differences! “What are British, Brazilian, Polish people like?” CLASS Region REGIÃO ÉPOCA Ethnicity CITY SEX “Well, it depends on.... ETNIAS SOCIAL GROUP AND STATUS AGE NATION CONTEXT EDUCATION TIME Cultures as “cakes” Zoom In: Hungarian textbook for secondary schools, 2001

Possible activities Posters – contrasts and similarities Postcards – observation/judgement What’s a stereotype? “A tendency to look for the typical and average, usually placed at the national level”

Possible activities Which kind of stereotype is being portrayed? Which cultural aspect is being highlighted?

MAROON 5 - THIS LOVE I was so high, I did not recognize The fire burning in her eyes The chaos that controlled my mind Whispered goodbye as she got on a plane Never to return again But always in my heart [Chorus] This love has taken it's toll on me She said goodbye too many times before And her heart is breaking in front of me I have no choice 'cause I won't say goodbye anymore  

I tried my best to feed her appetite Keep her coming every night So hard to keep her satisfied Kept playing love like it was just a game Pretending to feel the same Then turn around and leave again [Chorus] I'll fix these broken things Repair your broken wings And make sure everything is alright My pressure on your hips Sinking my fingertips Into every inch of you 'Cause I know that's what you want me to do  

The aim of Cultural Studies is to sharpen observation, encourage critical thinking about cultural stereotypes, and develop a tolerance of diversity while leading to a greater understanding of one’s own culture. In the end, it is not the cultural differences that matter, but the fact that people share a common humanity. Jack Scholes  

Bibliography ANDRE, M.E.D.A. A Etnografia da Prática Escolar. Campinas: Papirus, 2003. BORTONI-RICARDO, S.M. O professor pesquisador. São Paulo: Parábola, 2008. CORBETT, J. An Intercultural Approach to English Language Teaching. Clevedon: Multicultural Matters, 2003. ______. Intercultural Language Activities. Cambridge: CUP, 2010. EAGLETON, T. A idéia de cultura. tradução Sandra Castello Branco. São Paulo: Editora UNESP, 2005.

FARACO, C.A. Linguagem & Diálogo: as idéias lingüísticas do círculo de Bakhtin. São Paulo: Parábola Editorial, 2009. FERGUSON, J. W. Teaching Culture in English: Why not? ADFL Bulletin 10, n4 (May 1979): 25-28. HALL, S. A Identidade Cultural na Pós-Modernidade. Rio de Janeiro: DP&A, 2000. KRAMSCH, C. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993. LARAIA, R.B. Cultura: um conceito antropológico. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1986.

MATTELART, A; NEVEU, E. Introdução aos estudos culturais MATTELART, A; NEVEU, E. Introdução aos estudos culturais. São Paulo: Parábola Editorial, 2004. MOITA LOPES, L. P. (org) Por Uma Linguística Aplicada Indisciplinar. São Paulo: Parabola Editorial, 2006. SOUZA, L.M.T.M. de. Hibridismos e Tradução Cultural. Trabalhos em Linguistica Aplicada, v. 46, nr. 1. Campinas, 2007. PENNYCOOK, A. The Cultural Politics of English as an International Language. London: Longman, 1984. _____. The Cultural Politics of English as an International Language. London: Longman, 1984.

Sites: http://people. ufpr. br/~marizalmeida/ http://www. educadores

Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br marizalmeida56@gmail.com