Il bene maggiore Não existe maior bem do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
O BEM MAIOR....
Advertisements

“QUANTA PACE, QUANTA LUCE”
Salvatore Inguaggiato Poços de Caldas-MG Brasil
O BEM MAIOR Il bene maggiore.
APARÊNCIAS APPARENZE.
Composição: D. Modugno / C.François /
AMORE MATURO.
O dom de dar Il talento di dare Letícia Thompson.
Dia internacional dA mulher.
Andar per boschi è unattività piacevole, sana, che consente un contatto diretto con lambiente. E senzaltro il modo ideale per godere la natura Avanzamento.
E se oggi ricevessi la proposta di nascere di nuovo? E se fosse oggi il giorno per riprendere una vita nuova? Non pensare di essere troppo vecchio,
Eu tanto ouvia falar em Ti Por isso hoje estou aqui
O homem pede proteção, mas o que ele faz para proteger-se? L'uomo chiede protezione, ma cosa fa per proteggersi ?
Mãe terra MADRE TERRA.
O BEM MAIOR Texto de Letícia Thompson Música: We are the world – Richard Clayderman Formatação : VAL RUAS.
C`è qualcuno che ha bisogno di te
DOMENICO MODUGNO.
Uma produção - IVOFLORIPA
Che Dio non mi permetta Que Deus não Permita Chico Xavier
Esiste cosa più dolce di mattina presto, oppure di sera dopo un giorno di lavoro, sedersi di fronte al computer, aprire l`allegato e sentire, ascoltare,
Ti Voglio Tanto Bene Te Quero Muito Bem Rossano.
DIO COME TI AMO Gigliola Cinquetti.
Seamisai (Sei Que Me Amavas) Laura Pausini Composição: Cheope,
Amigos (as): recebi esta apresentação dos amigos: Gina e Silvestre; como as coisas lindas não posso guarda-las só para mim, estou compartilhado com vocês.
Ringrazio Giuseppe Ulivi per aver preso l' iniziativa di creare il
Slide automático!.
Ed io tra di voi  E eu entre vocês Livorno-Toscana-It.
Dio sa DEUS SABE.
“Gli imigranti Italiani vanno”
Caruso Luciano Pavarotti Lucio Dalla.
A Noite Do Meu Bem 1959   Samba-Canção  .
AMORE, MI MANCHI Amor, sinto a tua falta.
Não tenho ambições nem desejos. ser poeta não é uma ambição minha. É a minha maneira de estar sózinho.... Da minha aldeia vejo quanto da terra se pode.
E por falar em vida... PARLANDO DELLA VITA.
A distancia sincronizzato Mi ricordo che il nostro discorso fu interrotto da una sirena che correva lontana chissà dove Me lembro que nossa conversa.
TROCA AUTOMÁTICA Mi ricordo che il nostro discorso Me recordo que nossa conversa Fu interrotto da una sirena Foi interrompida por uma sirene Che correva.
Tanti fiori in questo giorno lieto ho ricevuto. Rose, rose, ma le più belle le hai mandate tu. Tantas flores neste dia feliz.
"Sapete che gli alberi parlano?
Ontem, no Brasil, foi proclamada Beata Francisca de Paula de Jesus, chamada Nhá Chica. A sua vida simples foi inteiramente dedicada a Deus e à caridade,
Estrela do Oriente Stella magica d’oriente, io ti invoco, traccia il cammino al mio amore perché possa tornare a me! al mio amore perché possa tornare.
Le Colline sono in Fiore
È primavera!.
Salvatore Inguaggiato
Siamo qui, senza un vero perché. Estamos aqui, sem um verdadeiro porquê. Con la voglia di scappare. Com desejo de fugir. Siamo qui, senza un vero perché.
Forlì..
Nagasaki dopo l’olocausto nucleare Nagasaki depois da bomba nuclear.
O BEM MAIOR Letícia Thompson.
Uma produção - IVOFLORIPA
Não existe maior bem do que fazer a felicidade de alguém.
La strada nel bosco.
By Búzios Slides Apresenta DOMENICO MONDUGNO Automático.
Ho sbagliato tante volte ormai e lo so già che oggi quasi certamente sto sbagliando su di te.
O Encontro L'Appuntamento O Encontro Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già Eu errei tantas vezes que já sei Che oggi quasi certamente Que.
Ecco un po di buone notizie. Eis um pouco de boas noticias. Non clicckare Accendi le casse Proverbio Cinese!
Ed è già domani E é já amanhã Avanzamento automatico.
Ornela Vanoni Ho sbagliato tante volte ormai che lo so già Eu errei tantas vezes que já sei Che oggi quasi certamente Que hoje quase certamente Sto sbagliando.
Ao dar início, deixe os slides sucederem automaticamente, pois as músicas de fundo, estão sincronizadas com as imagens. Quando dando inizio, lasci che.
Adágio Lara Fabian Com Som nel vento parla di te quest'anima senza cuor, aspetta te adágio Non so dove trovarti, non so come cercarti ma sento una voce.
O BEM MAIOR Letícia Thompson.
O BEM MAIOR Il bene maggiore.
O BEM MAIOR!.
O BEM MAIOR Il bene maggiore.
O BEM MAIOR.
O BEM MAIOR.
3-jun-19 16:46:57 O BEM MAIOR.
O BEM MAIOR.
Transcrição da apresentação:

Il bene maggiore

Não existe maior bem do que fazer a felicidade de alguém. Non esiste bene più grande che fare la felicità di qualcuno.

Nem nada menos caro, nem mais fácil, pois que a felicidade é algo que se pode oferecer em gestos, e atenções. Né meno costoso, né più facile, perché la felicità è qualche cosa che uno può offrire in gesti ed attenzioni.

Se olhamos à nossa volta, percebemos que a carência humana está no fato das pessoas terem perdido os valores imateriais a favor dos materiais. Se ci guardassimo intorno, ci accorgeremmo che la mancanza umana è data dal fatto che le persone hanno perso i valori spirituali a favore di quelli materiali.

Compra-se quase tudo em nossos dias...mas o bem ninguém compra. Oggi giorno,quasi tutto è acquistato... ma nessuno acquista il bene.

Compra-se até companhia, mas não a sinceridade. Si compra anche la compagnia, ma non la sincerità. ma non la sincerità.

Compra-se conforto, mas não a paz de espírito, não a tranqüilidade, menos ainda a felicidade. Esta a gente oferece. Si compra il conforto, ma non la pace dello spirito, non la tranquillità, meno ancora la felicità. Queste cose le offriamo.

Há uma grande diferença entre o dar e o oferecer Há uma grande diferença entre o dar e o oferecer. C'è una grande differenza fra il dare e l’ offrire.

Quando damos, estendemos a mão, mas quando oferecemos... é nosso coração que entregamos junto, é um pedacinho de nós que vai caminhando na direção do outro e o bem que ele provoca retorna ao nosso interior. Quando diamo, stendiamo la mano, ma quando abbiamo offerto... è il nostro cuore che abbiamo dato insieme, è un pezzo di noi che sta andando via, camminando nella direzione dell'altro ed il bene che esso provoca ritorna a noi.

Tornamos pessoas felizes quando damos de nós mesmos. Ci rendiamo persone felici quando diamo un pò di noi stessi.

E damos de nós quando oferecemos o que quer que seja de coração escancarado. E doniamo noi stessi quando offriamo di buon cuore qualunque cosa.

O grande mal do mundo consiste no fato das pessoas guardarem coisas para si. Guardam bens, guardam sentimentos, guardam declarações, guardam ressentimentos, falam ou calam na hora errada. Vivem de aparências com as gavetas da alma repletas de coisas inúteis. Il grande male del mondo è dato dal fatto che le persone tengono le cose per se stesse. Tengono per sé beni, sentimenti, dichiarazioni, risentimenti, parlando o stando zitti nel momento sbagliato. Vivono di apparenze coi cassetti dell'anima piene

E quando morrem, tornam-se pó, como todo mundo, sem ter aproveitado o tempo para compartilhar, com honestidade, o bem que a vida lhes ofereceu. E quando muoiono, diventano polvere, come ognuno, senza avere approfittato del tempo per condividere, con onestà, il bene che la vita gli ha offerto.

A maior herança que podemos deixar à humanidade é o amor que oferecemos de várias formas, são as pequenas felicidades do dia-a-dia que vamos distribuindo aqui e acolá, a compreensão que acalma as almas inquietas e a ternura que abranda os desenganos da vida. La più grande eredità noi possiamo lasciare all'umanità è l'amore che abbiamo offerto in molti modi, sono le piccole felicità di ogni giorno, che si distribuiscono qua e là, la comprensione che calma gli animi senza riposo e la tenerezza che ammorbidisce le delusioni della vita.

E o que representa a felicidade hoje pode não representar amanhã. E ciò che rappresenta la felicità oggi, non può valere per domani.

Por isso ela é tão múltipla, tão incompreendida e tão necessária. Perciò essa è così molteplice, così incompresa e così necessaria.

Por isso é tão importante distribuir sorrisos, plantar flores..... plantar flores..... Perciò è così importante distribuire sorrisi, piantare fiori.....

....fazer visitas, dar bom dia e boa noite, não se esquecer dos abraços, dos ’s e dos te amo imprescindíveis ao coração..... fare visite, dare la buona mattina e la buona notte, non dimenticare dell'abbraccio, delle e- mail e dell'io ti amo indispensabile al cuore. Traduzione: Salvatore Inguaggiato. Poços de Caldas 3-Settembre-2007 Brasile