Thiago Oliveira da Motta Sampaio

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
V Mostra de Pesquisa da Pós-Graduação Identificação do Constituinte: o ponto de partida para a análise de uma sentença. Ana Márcia Martins.
Advertisements

Colocação Pronominal Ilustrada
Produção Textual Título Estrutura do Texto Parágrafo Emanoelly Marques.
Prof. Richard Brunel Matias
To be, or not to be? Patrícia Zanin
Noções Básicas dos gêneros ARTIGO DE OPINIÃO E CARTA ARGUEMENTATIVA.
Redação de textos técnicos recomendações
Colocação Pronominal Fátima Liporage.
Revisão de Português 6ºano
O que é tese? O que é argumento? Quais os tipos de argumentos?
COLOCAÇÃO PRONOMINAL – USO DOS PRONOMES OBLÍQUOS ÁTONOS DE ACORDO COM A LINGUAGEM FORMAL – ESCRITA E NO CONTEXTO.
INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS
Portfólio de Matemática
Guião de pesquisa 3.º ano E.B Zambujeira.
Orações Subordinadas Língua Portuguesa.
Frase - Oração - Período
AULA 18 COLOCAÇÃO PRONOMINAL
Próclise, ênclise e mesóclise e as regras de colocação pronominal
Sujeito Tipos de Sujeito
Coesão gramatical Coesão referencial.
CLASSES DE PALAVRAS PROF.ª CAROLINE LOPES.
Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu- : dados do Turco
Revisão 7º ano INÍCIO.
PERÍODO COMPOSTO ORAÇÕES SUBORDINADAS ADVERBIAIS
Breve, informativo, interessante
Informática Teórica Engenharia da Computação
Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu-: dados do Holandês Luiz Cleber Carneiro de Carvalho Orientadoras: Aniela Improta França Miriam Lemle XXVIII.
Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu-: dados do Russo
TEORIA E ANÁLISE LINGÜÍSTICA
Por que, por quê, porque, porquê
INQUER Interacção Pessoa-Máquina em Linguagem Natural
O pronome O pronome.
Uso prático de unidades da Língua Portuguesa
Wh- Questions e Short Answers
SELECIONANDO CLIENTES
A NOTÍCIA Notícia é a expressão de um fato novo, que desperta o interesse do público a que um jornal se destina. Gênero textual tipicamente jornalístico,
Colocação Pronominal Profª Giovana B. Schubert.
A ENTREVISTA INICIAL COM OS PAIS.
Língua Portuguesa Profª Joelma
Professora: Aniela Improta França Departamento de Linguística 2013 / 1 LINGUÍSTICA 1.
Leitura e interpretação de texto
Direito 2014 Pontuação e Argumentação no texto escrito
O que é Pesquisa? Pesquisa é o procedimento racional e sistemático que tem como meta proporcionar respostas aos problemas propostos para a investigação.
A Hermenêutica na Idade Média
O quê. Por quê. Para quê. Para quem. Com o quê. Com quem. Onde. Como
Tutorial: Cadastro.
Spelling your last name! (Soletrando seu sobrenome!)
Projeto de Pesquisa: Estrutura, elementos e recomendações gerais
PROFª. Rose Cléa Universidade Castelo Branco
ANÁLISE DA CONVERSAÇÃO
Distribuição de Elementos Leves dentro do VP em Português: Interação entre Sintaxe, Prosódia e Estrutura Informacional em Teoria da Otimidade Gabriel de.
Formatação da Defesa da Monografia Versão de 18/01/10
GEOMETRIA DE TRAÇOS MODELO NÃO LINEAR Fonologia Gerativa
Técnicas de comunicação oral/ escrita e Redação Técnica
TIPOS DE SUJEITO De quem se fala!.
Texto figurativo Texto temático
Algoritmos e Programação I
Leitura e interpretação de texto
SITUAÇÃO 1 A professora do Infantil 4 apresentou às crianças vários materiais, jogos, numerais e letras. Sentada no chão, ela começou a questionar as.
Articulação Sintática do Texto: Uso dos operadores argumentativos
Prevalência de sintomas de asma, rinite e eczema atópico em adolescentes escolares do Município de São José - SC. Aplicação da primeira fase do protocolo.
PLANEJAMENTO DE ENSINO
Sintagma Nominal Estudo.
Explorando a Interface Sintaxe-Semântica através de uma análise de Verbos de Movimento XXX Jornada Giulio Massarani de Iniciação Científica JIC-2008 Seção:
FICHAMENTO.
Pronome É a palavra que acompanha ou substitui o substantivo, indicando sua posição em relação às pessoas do discurso ou mesmo situando-o no espaço e no.
Introdução ao estudo da Morfossintaxe
Questionário (Básico) Autor: Skyup Informática. Atividade - Questionário O módulo permite criar uma série de questões, que deverão ser respondida pelos.
English Presentations Cristiane de Brito Cruz. Group 1 – Coinage, Eponyms e Borrowing  Coinage (são palavras feitas a partir de marcas famosas), Eponyms.
Thiago Oliveira da Motta Sampaio
Transcrição da apresentação:

Thiago Oliveira da Motta Sampaio Seminários Permantentes PosLing Diferenças estruturais e no uso de interrogativas múltiplas em línguas eslavas: Dados do Russo e do Tcheco U F R J Thiago Oliveira da Motta Sampaio w w w . l e t r a s . u f r j . b r / c l i p s e n TEORIA E ANÁLISE LINGÜÍSTICA 2006  2014

Russo: Características Gerais Escrito em alfabeto cirílico, que possui 33 letras, o russo tem basicamente escrita fonética e suas regras de pronúncia são poucas Como o Latim, é uma língua de declinações. Isso faz com que a língua tenha uma grande liberdade na ordem das palavras. Apesar disso, a ordem mais natural dos elementos na frase é SVO O que João comeu (o que)? что Иван кушал? chto Ivan kushal? O que Ivan comeu Иван кушал торт, Петр кушал печенье, etc Ivan kushal tort, Petr kushal peshenie, etc Ivan comeu bolo, Petr comeu biscoito, etc

Tipos de Movimento de Qu- em Russo QU- IN-SITU он кушал что? on kushal chto? ele comeu o quê? ST T’ on Sv φ v’ Posição que dá ênfase ao Qu- t chto kushal

Tipos de Movimento de Qu- em Russo QU- IN-SITU он кушал что? on kushal chto? ele comeu o quê? DESLOCAMENTO CURTO что он кушал __? chto on kushal __? o quê ele comeu o quê? C’ SC [+Qu] ST T’ on Sv φ v’ Posição não-marcada do Qu- t chto t kushal

Tipos de Movimento de Qu- em Russo C’ SC [+Qu] DESLOCAMENTO MÚLTIPLO Кто что __ кушал __? Kto chto __ kushal __? Quem o quê quem comeu o quê? DESLOCAMENTO CURTO что он кушал __? chto on kushal __? o quê ele comeu o quê? SFoco SC C’ Foco’ chto ST [+Foco] T’ kto on t Sv φ v’ t t kushal

Tipos de Movimento de Qu- em Russo C’ SC [+Qu] DESLOCAMENTO MÚLTIPLO Кто что __ кушал __? Kto chto __ kushal __? Quem o quê quem comeu o quê? DESLOCAMENTO LONGO что ты думаешь он кушал __? chto ты думаецч on kushal __? o quê você acha ele comeu o quê? dumaech on kushal SC t φ v’ Sv T’ ST ty O Qu- sai de sua oração, caracterizando um Movimento Longo chto t

Perguntas Múltiplas em Russo As línguas eslavas, apresentam Deslocamentos Múltiplos de palavras Qu- e três hipótesestentam explicar esse fenômeno; As explicações mais aceitas são as que dizem que nas línguas eslavas, os Qu- que não se movem para o Complementizador são atraídos pelo traço [+Foco] do Sintagma de Foco, que se localizaria entre o Complementizador e o Tempo; ST Foco SC Vejamos melhor as três hipóteses: [+Foco]

1 Explicando o Deslocamento Múltiplo [φ] Quem comeu o quê onde? SC Especificadores Múltiplos 1 C` ST [+Qu-] [φ] T` kto t t ESPECIFICADORES MÚLTIPLOS DO SC Alguns linguistas acreditam que o traço [+Qu-] do Complementizador é tão forte no Russo que atrai todos os Qu-. Sv v’ t gde t v’ кто что где кушал? kto chto gde kushal? Quem o quê onde comeu chto t kushal Quem comeu o quê onde?

O Movimento seria então motivado pelo traço [+Foco]. Explicando o Deslocamento Múltiplo Nódulos de Foco SFoco Foco’ [+Foco] 2 SFoco Foco’ [+Foco] MOVIMENTO DE FOCO Os Qu- não seriam atraídos pelo traço [+Qu-] como os deslocamentos tradicionais. O Movimento seria então motivado pelo traço [+Foco]. SFoco Foco’ [+Foco] ST кто что где кушал? kto chto gde kushal? Quem o quê onde comeu kto t kushal chto t gde t Quem comeu o quê onde?

3 Explicando o Deslocamento Múltiplo Quem comeu o quê onde? SC C’ Especificador de SC Nódulos de Foco SFoco Foco’ [+Foco] UM ÚNICO ESPECIFICADOR DO SC E OS OUTROS QU- EM FOCO Esta teoria que diz que o primeiro Qu- sobe para SC enquanto os outros são deslocados para Foco. SFoco Foco’ [+Foco] ST кто что где кушал? kto chto gde kushal? Quem o quê onde comeu kto t kushal chto t gde t Quem comeu o quê onde?

Curiosidade: Testando a ordem dos Qu- deslocados para início da oração, obtivemos dos informantes duas respostas diferentes. Para o primeiro informante existe uma ordem a ser respeitada no deslocamento, para outro, não importa a ordem dos Qu-; Uma possível explicação para tal divergência seria a diferença de geração entre os informantes e o fato de um deles ser docente e estar mais familiarizado com uma linguagem mais formal, o Russo Padrão Contemporâneo Coloquial (CSCR), enquanto o segundo, estaria mais acostumado com o Russo Coloquial Informal (CIR). Fato observado também por Tanya Scott em “CUNY / SUNY / NYU Linguistics Mini-Conference, 2002”. Кто где что кушал? kto gde chto kushal? Quem onde o quê comeu кто что где кушал? kto chto gde kushal? Quem o quê onde comeu где кто что кушал? gde kto chto kushal? onde Quem o quê comeu

O que a gente já sabe? Possibilidade de Qu- múltiplos Três hipóteses concorrentes ‘SuperSC’, Foco, Foco + SC A princípio, não há necessidade de uma ordem para os Qu-, embora alguns falantes a respeitem.

Tcheco: Características Gerais O Tcheco é a língua oficial da República Tcheca e língua literária da Eslováquia. Faz parte da família de línguas Eslavas e apresenta ordem básica SVO. Todas as palavras Qu- se movem para o início da frase sem uma ordem definida. O que você disse a quem? Komu jsi co řekl? A quem você o que disse?

As três estruturas de Múltiplos Qu- em Eslavas O Tcheco, assim como outras línguas eslavas, possui três formas para se fazer questões múltiplas DESLOCAMENTOS MULTIPLOS PARA INÍCIO DE SENTENÇA Todas as palavras Qu- são movidas para o início da frase COORDENAÇÃO DE QU- TIPO 1 Todas as palavras Qu- são coordenadas pela conjunção “a” (e) e postas no início da frase. COORDENAÇÃO DE QU- TIPO 2 As primeiras palavras Qu- são movidas para o início da frase enquanto a última é Coordenada à frase inteira. Qualquer combinação Adjuntos só podem ser coordenados ao final da oração Os adjuntos não podem aparecer em primeira posição

Deslocamentos Múltiplos para Início de Sentença - Cada membro de uma comissão indicou um novo possível membro. Alguém querendo saber dos detalhes pergunta: Kdo komu doporučil komisi? Komu kdo doporučil komisi? É a forma mais comum de fazer perguntas múltiplas em línguas eslavas. Quem (Nom) Quem (Ac) indicou comissão (Dat) Quem indicou quem a comissão? - Esta estrutura é usada quando esperamos uma resposta em lista de pares: Mike doporučil Ivan, Martin Jan, Marie Petr. Mike indicou Ivan, Martin (indicou) Jan, Marie (indicou) Petr Para cada X: Que X indicou que Y?

Coordenação de Qu- Tipo 1 - Um novo membro da comissão deveria ser indicado pelo membro mais antigo. Querendo saber dos detalhes, alguém pergunta: Kdo a komu doporučil komisi? Quem (Nom) e Quem (Ac) indicou comissão (Dat) Quem indicou quem a comissão Forma alternativa, usada quando esperamos respostas não-quantificadas - A coordenação é feita quando esperamos uma resposta em um único par de informações: Mike doporučil Ivan Mike indicou Ivan Para qual par X e Y é verdade que X indicou Y?

Coordenação de Qu- Tipo 2 - Os três membros mais antigos de uma comissão deveriam entrar em acordo para indicar um novo membro. Alguém pergunta: Possibilidade de Interpretação em Lista ou de Interpretação única dos Qu- colocados no início da oração Interpretação Única dos QU- colocados no fim da oração Kdo doporučil komisi a komu? Quem (Nom) indicou comissão (Dat) e quem (Ac) Quem indicou quem a comissão? - Um conjunto de respostas para o primeiro Qu- para uma única informação no segundo: Mike, Martin a Jan doporučil Ivan. Mike, Martin e Jan, indicaram Ivan Para qual ou quais X, X indicou Y?

Tcheco: Características Gerais O que você disse a quem? Komu jsi co řekl? A quem você o que disse?

Clíticos em tcheco Os clíticos funcionam como os nossos pronomes que indicam a pessoa e número com os quais o verbo deverá concordar Os clíticos em tcheco se prendem ao segundo elemento da frase procliticamente, ou seja, serão o segundo ítem lexical numa frase interrogativa. Frases de Deslocamento Múltiplo com clítico: Komu jsi co řekl? (Aceitável) ?Komu co jsi řekl? (Estranha) - O que você contou a quem? Frases com Coordenação de Qu-: Komu a co jsi řekl? (Aceitável) *Komu jsi a co řekl? (Inaceitável) - O que e a quem você contou?

Conclusões: SFoco jsi rekl ST co SCo komu a Co’ 1 2 Na Coordenação do Tipo 1, não pode haver clíticos entre os dois Qu-. Deduz-se que os dois Qu- desta estrutura formam um elemento único, que chamamos de Sintagma de Coordenação. Sendo assim, o clítico estaria em sua posição original (posição 2); O Sintagma de Coordenação engloba todas as características dos ítens coordenados, e forma uma pergunta única que pede duas informações. Isso explica que a sua resposta seja um par único e resolve o problema de C-Comando que esta estrutura geraria. SFoco jsi rekl ST co SCo komu a Co’ 1 2

ESPECIFICADORES MÚLTIPLOS DO SC Lembram da Teoria dos Especificadores Múltiplos? SC Especificadores Múltiplos 1 C` ST [+Qu-] [φ] T` kto t t ESPECIFICADORES MÚLTIPLOS DO SC Alguns linguistas acreditam que o traço [+Qu-] do Complementizador é tão forte no Russo que atrai todos os Qu-. Sv v’ t gde t v’ кто что где кушал? kto chto gde kushal? Quem o quê onde comeu chto t kushal Quem comeu o quê onde?

X Conclusões: CP SC komu SFoco C’ komu jsi co ST ST jsi co [+Qu-] řekl Com base no Deslocamento Múltiplo existe a proposta de que o Movimento de Qu- em Tcheco seja motivado por Foco, assim como no Russo; Foi encontrado no Tcheco uma evidência contra a teoria dos Especificadores Múltiplos: a possibilidade de inserção de um item referencial (o clítico) entre os dois supostos especificadores, o que mostra que eles se encontram em sintagmas distintos; jsi co CP komu jsi co SFoco SC komu ST řekl X ST jsi řekl C’ [+Qu-]

Referências bibliográficas HAEGEMAN, Liliane (1991). Introduction to Government & Binding theory. Oxford UK & Cambridge USA, Blackwell Publishing. GRIBANOVA, Vera (2006). A different Kind of multiple Wh: the structure and interpretation of coordinated multiple wh-questions. University of California, Santa Cruz. LIAKIN Denis & NDAYIRAGIJE, Juvénal (2001). New look at an old problem: Multiple Wh-fronting in Slavic. Dans Aktuelle Beitraege zur formalen Slavistik. Sous la dir. de Gerhild Zybatow, Uwe Junghanns, Grit Mehlhorn & Luka Szucsich. Linguistik international, pp. 206-213. Frankfurt. SKRABALOVA, Hana (2005). Parataxe Apparente et coordination des Interrogatifs en tchèque. LACITO & Université de Paris III, Colloque Coordination et Subordination, Paris 26 mai 2005. JANDA, Laura A. & Townsend Charles E. (2002) Czech Grammar, SEELRC. BOSKOVIC, Zeljko (2002) On multiple wh-fronting, Linguistic Inquiry 33, 351-383. http://web.uconn.edu/boskovic/papers/