A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Inglês Instrumental Prof. Paulo Fragoso.

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Inglês Instrumental Prof. Paulo Fragoso."— Transcrição da apresentação:

1 Inglês Instrumental Prof. Paulo Fragoso

2 Origens: Celtas Império Romano Invasões Germânicas
Old English Período Anglo-saxão Ano 499 a 1100 Fusão de várias línguas, em conjunto com a invasão viking Middle English Conquista da Inglaterra pelos Normandos Influência do Francês Criação e divulgação da imprensa Modern English Estabilização da língua (1500 – dias atuais) Uso criativo do vocabulário Divulgação da língua nas conquistas inglesas Os estudos sobre o tema dividem a história da formação da língua inglesa em três períodos:Old English,Middle EnglisheModern English. A abordagem histórica enfoca os principais acontecimentos que repercutiram na formação lingüística, desde os primeiros povos habitantes da Europa na Idade do Bronze – os Celtas, por volta de 1000 a.C. -, a invasão romana - em 55 e 54 a.C. - até chegar propriamente no que se pode chamar delíngua inglesa, após as primeiras incursões dos povos germânicos, prosseguindo com a conquista normanda até a padronização do inglês moderno. OOld Englishtambém é chamado de "período anglo-saxão", que vai do ano 499 até o ano 1100 d.C. e compreende as invasões da Inglaterra por tribos germânicas, principalmente os anglos, os saxões e os jutos; e uma segunda onda de invasores: os vikings. O inglês falado neste período não era uma única língua, mas sim uma variedade de diferentes dialetos que eram línguas funcionais para descrever fatos concretos e atender as necessidades de comunicação diária. Se comparado ao inglês atual que conhecemos, é uma língua quase irreconhecível tanto na pronúncia quanto no vocabulário e na gramática. No segundo período, oMiddle English(entre 1100 e 1500 d.C.), em função da conquista da Inglaterra pelos normandos na Batalha de Hastings, em 1066, a língua inglesa sofreu uma grande influência do francês, que se tornou a língua da lei, da educação, da igreja, do governo civil e da organização militar, permanecendo assim durante 300 anos. A influência da cultura franco-normanda na nação anglo-saxônica resultou no enriquecimento do vocabulário, mas sem afetar a pronúncia ou a estrutura gramatical. A língua inglesa recuperou seu prestígio no final do século XV, influenciado tanto pelo sentimento nacionalista como pelo advento da imprensa - que divulgava o mesmo padrão lingüístico - e da literatura, principalmente deGeoffrey Chaucer, conhecido como "O Pai da Literatura Inglesa". Depois disso não foi mais registrada nenhuma mudança drástica, principalmente pelo fato de nunca mais a Inglaterra ter sido exposta a nenhuma invasão estrangeira, resultando no que chamamos deModern English(1500), período de padronização e unificação da língua falada até hoje. A disponibilidade de materiais impressos deu impulso à educação, trazendo o alfabetismo ao alcance da classe média. No início deste período tivemos a impressionante contribuição deWilliam Shakespearepara o enriquecimento da língua inglesa. Sua imensa obra é caracterizada pelo uso criativo do vocabulário então existente, bem como pela criação de palavras novas. A chegada dos primeiros imigrantes ingleses, em 1620, na América do Norte - período da colonização - marcou o início da presença da língua inglesa no Novo Mundo. Após a independência dos Estados Unidos, em 1776, o dialeto norte-americano já mostrava um vocabulário distinto em relação ao inglês da Inglaterra, em função da influência das culturas indígenas nativas e do espanhol das regiões colonizadas pela Espanha. No entanto, atualmente, as diferenças entre o inglês britânico e o norte-americano se caracterizam, basicamente, pela pronúncia, além de pequenas diferenças no vocabulário. E, mesmo havendo pequenas diferenças regionais, o inglês se tornou um idioma de comunicação internacional, econômica e culturalmente. Fonte:A ORIGEM DA LÍNGUA INGLESA – Dicas de Inglês - Jornal Carreira e Sucesso

3 Estrutura da Língua Adjetivos e Advérbios
Adjective(Adjetivo) Adverbs  (Advérbios) Slow (devagar) Slowly (lentamente) Bad (ruim) Badly (de maneira ruim) Clear (claro) Clearly (de maneira clara, claramente) Os adjetivos são usados para qualificar ou modificar um substantivo, enquanto os advérbios são utilizados para modificar um verbo. Advérbios são geralmente feitos a partir de adjetivos. Costuma-se acrescentar “ly” aos adjetivos para torná-los advérbios.

4 Estrutura da Língua Artigos O caso A & AN
Assim como no português, os artigos em inglês também são classificados em definidos e indefinidos. O artigo definido é o THE (o, a, os, as), e os indefinidos são A, AN (um, uma). O caso A & AN A: é usado antes de sons de consoantes. Ex: a car (um carro) a chair (uma cadeira) AN: é usado antes de sons de vogais. Ex: an egg (um ovo) an umbrella (um guarda-chuva)

5 Estrutura da Língua Comparativos
Comparativo de igualdade: é usado toda vez que se quer expressar a igualdade de dois seres. É marcado pela forma: As + adjective + as. Mary is as tall as Cindy. (Mary é tão alta quanto Cindy). Carol is as intelligent as Bob. (Carol é tão inteligente quanto Bob). Comparativo de inferioridade: é usado para expressar um grau de inferioridade perante o outro ser. É marcado pela forma: less + adjective + than. Fusca is less expensive than Gol. (Fusca é menos caro que Gol). São Paulo is less attractive than Rio de Janeiro. (São Paulo é menos atraente que o Rio de Janeiro). Comparativo de superioridade: é usado para demonstrar que um ser é superior a outro. É marcado pela forma: more + adjective+ than Bob is more intelligent than Mary. (Bob é mais inteligente que Mary). A book is more interesting than a DVD. (Um livro é mais interessante que um DVD).

6 Estrutura da Língua Pronomes Demonstrativos
Os pronomes demonstrativos têm a função de indicar algo. São eles: “this” (este/esta), “that” (aquele/aquela), “these” (estes/estas), “those” (aqueles/aquelas). This Singular e Próximo That Singular e Afastado These Plural e Perto Those Plural e Afastado

7 Estrutura da Língua Plural dos Substantivos
1- Se o substantivo terminar em “y”, precedido de consoante, tira-se o “y” e acrescenta-se “ies”. Butterfly (borboleta) – butterflies (borboletas) City (cidade) – cities (cidades) 2- Nos substantivos terminados em “f” ou “fe”, no singular, troca-se o “f” ou “fe” por “v” ou “ve” no plural e acrescenta-se “s”. Life (vida) – lives (vidas) Knife (faca) – knives (facas) 3- Nos substantivos terminados em “s, sh, ch, x, z, o”, acrescenta-se “es” para formar o plural. Glass (copo) – glasses (copos) Brush (escova) – brushes (escovas) 4- Os substantivos com o final man no singular mudam para men no plural. Man (homem) – men (homens) Woman (mulher) – women (mulheres) 5- Estes substantivos com “oo” no singular, mudam para “ee” no plural. Foot (pé) – feet (pés) Tooth (dente) – teeth (dentes)

8 Regras Gerais de Tradução
CIDADE CITY VELOCIDADE VELOCITY SIMPLICIDADE SIMPLICITY NATURALIDADE NATURALITY CAPACIDADE CAPACITY Para todas as palavras em português que terminem em DADE (como a palavra cidade) retire o DADE e coloque em seu lugar TY e assim CIDADE passou a ser CITY.

9 Regras Gerais de Tradução
SIMPLIFICAÇÃO SIMPLIFICATION NAÇÃO NATION OBSERVAÇÃO OBSERVATION NATURALIZAÇÃO NATURALIZATION SENSAÇÃO SENSATION Para todas as palavras em português que terminem em “ÇÃO” (como a palavra NA-ÇÃO) tire fora o “ÇÃO” e coloque em seu lugar “TION” e assim a palavra NAÇÃO passou a ser NATION 

10 Regras Gerais de Tradução
NATURALMENTE NATURALLY GENETICAMENTE GENETICALLY ORALMENTE ORALLY Para os advérbios terminados em “MENTE” (como a palavra NATURALMENTE), tire o “MENTE” e em seu lugar coloque “LLY” 

11 Regras Gerais de Tradução
ESSÊNCIA ESSENCE REVERÊNCIA REVERENCE FREQÜÊNCIA FREQUENCE ELOQÜÊNCIA ELOQUENCE Para as palavras terminadas em “ÊNCIA” (como no caso de ESSÊNCIA), tire o “ÊNCIA” e em seu lugar coloque “ENCE”.


Carregar ppt "Inglês Instrumental Prof. Paulo Fragoso."

Apresentações semelhantes


Anúncios Google