FIGURA DE LINGUAGEM(ou de retórica) A interpretação Bíblica pode ser: Literal Figurativa
São expressões do texto não literais cujo signififcado está por trás das palavras.
Metáfora: E uma comparação em que um elemento, imita ou representa outro. Sendo que os dois são essencialmente diferentes (pista verbos Ser e estar). Ex: João 6.48( Eu sou pão da vida.) João: 15.1 Mt: 5.13
Hipérbole: É uma afirmação exagerada em que si diz mais do que o significado literal com o objetivo de ênfase. Ex: João 21.25 Nm: 13.33 Dt: 1.28
Símile: É uma comparação em que uma coisa lembra outra explicitamente Símile: É uma comparação em que uma coisa lembra outra explicitamente. Ex: Lc 13.32(É raposa) Mc: 1.10( como uma pomba)
Eufemismo. Consite na substituição de uma expressão desagradável ou injuriosa ou suave. Ex: Morte- adormecimento. Ex: At: 7.60 1Ts: 4:13 a 15 Mc: 5.39 Fp: 1.23
Ironia. A ironia é uma forma de ridicularizar indiretamente sobre a forma de elogio. É uma forma de reprovação ao invés de aprovação. Ex: 1Rs: 18.27 Zc: 11.13 1Co: 4.8
Sinédoque. Essa figura aparece quando se toma a parte pelo todo ou o todo pela parte, o plural pelo singular, o gênero pela espécie, ou vice-versa. Ex: Sl. 16.9 1Co: 11.26 At: 24.5
Prosopopéia Consiste em atribuir características ou ações próprias de pessoas a seres inanimados. Ex: 1Co. 15.55 1pe. 4.8 Is: 55.12 Is: 35.1
Símbolo É uma espécie de tipo por meio do qual alguma coisa ou fato é representado mediante outra coisa o fato familiar que se considera o propósito, a fim de servir de semelhança ou representação. Ex: Ap 5.5 Mt: 10.16 Mt: 6.19 Rm: 6.3-4
Antítese ou paradoxo. É uma afirmação aparentemente absurda ou contrária ao bom senso. Um paradoxo não é uma contradição é simplesmente algo que parece ser o oposto do que em geral se sabe. Ex: Mc: 8.35 Mt: 8.22 Jo: 11.25 Lc: 9.60
Hebraísmo Certas expressões e maneiras pecuárias do idioma hebreu que ocorrem em nossas traduções da Bíblia, que originalmente foi escrita em hebraico em grego. Ex: Lc: 10.6 Ef: 5.8 Ef: 2.2 Mc: 9.37