FRASEOLOGIA ATS. FRASEOLOGIA ATS OBJETIVO ESPECÍFICO Caracterizar a Fraseologia como ferramenta padronizada de interação entre o Piloto e o Órgão ATS.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
Instrumentação de Sistemas - INS
Advertisements

Controle Digital Prof. Cesar da Costa 1.a Aula – Variável de Processo.
A informação e sua representação
Sistema de numeração decimal
Como os professores lidam com os erros
Curso de Correspondência Oficial
Etec Dr. Emilio Hernandez Aguilar
CLASSES DE PALAVRAS Karen Olivan.
Referências Bibliográficas.
O EMPREGO NECESSÁRIO DA “FRASEOLOGIA PADRÃO"
MANCHESTER RINGWAY INTERNATIONAL AIRPORT
FRASEOLOGIA ATS Resumo para prova.
FRASEOLOGIA ATS AERONAVE DECOLANDO.
Língua Portuguesa: Como fazer uma história em quadrinhos?
Uso do Dicionário de Língua Inglesa
Linguagem, alfabetização e letramento
AGORA É COM VOCÊ... Simplifique a expressão:. AGORA É COM VOCÊ... Simplifique a expressão:
Elaboração da ficha catalográfica para teses e dissertações TUTORIAL
Núcleo de Pós-Graduação Referências Bibliográfica
Análise de modelos matemáticos por meio de simulações computacionais
Foto & Formatação: Ancelmo Atualizado em janeiro de 2010.
FOTOGRAFIA OBJETOS EM MOVIMENTO.
ARTIGOS CIENTÍFICOS ABNT NBR 6022 / 2003
Prof. Leo Schirmer DESENHO TÉCNICO Prof. Leo Schirmer
Projeto MOTRIX.
Capítulo 1 Introdução: matéria & medida
Turmas 3m1 e 3m2 Professora: Maria Anna
Como fazer um artigo e/ou um trabalho científico?
Área - Componente Curricular Ensino Médio, Série 2° Ano Estruturas e funções de gêneros orais.
ADMINISTRAÇÃO SISTEMAS DE INFORMAÇÃO GERENCIAL.
Organização e Arquitetura de Computadores 2ºSemestre Aula 11 – Parte 2 Prof. Carlos Vinícius SERVIÇO NACIONAL DE APRENDIZAGEM COMERCIAL.
Medidas, bem medidas Prof.: Joni.
INTRODUÇÃO À COMPUTAÇÃO
Arquitetura básica de um Computador
Cap. 1 Matéria e medidas Grupo: Larissa Leme Resende Lucas Baldani
Linguagem C.
Combinação Arranjo Prof.: Luciano Soares Pedroso.
The Petri Net Markup Language (PNML) Wellington João da Silva Mestrado Ciência da Computação.
CI202Y - Métodos Numéricos Nelson Suga 2010
b) voar abaixo do nível de voo 150 (FL 150); e
Formatando a página.
Editor de Texto do Dosvox
Seminário de Química Geral – Cap. 01 Prof. Dr. Élcio Rogério Barrak Universidade Federal de Itajubá Engenharia da Computação 2007 Grupo: Luis Felipe Brum.
Modelo e Normas para Elaboração de Trabalhos Científicos
DESCONSTRUINDO A TORRE DE BABEL
Automação Comercial Faculdade Estácio Radial Prof. Paulo Alipio Alves de Oliveira 2010.
Classes de palavras Adjetivo.
Programação Computacional Aula 8: Entrada e Saída pelo Console Prof a. Madeleine Medrano
NORMAS DA ABNT.
14 de março Curso Vocacional
A palavra crase é de origem grega. Significa “mistura”, “fusão”
7 SERVIÇOS DE TRÁFEGO AÉREO 7.1 NORMAS E MÉTODOS
Prática de Ensino em Matemática II Aula 3
SISTEMAS DE NUMERAÇÃO 1. SISTEMAS DE NUMERAÇÃO 2. ARITMÉTICA BINÁRIA
Prof. Carlos Magno Fonética e Fonologia Prof. Carlos Magno Aula 03.
INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER ISBN. EQUIPE  Carla Carolina  Marina Moreira  Phillipe D. Camargo  Thiago Glober.
ESTRUTURA DE TRABALHOS ESCRITOS
Sistemas de Numeração Faculdade de Ciências Aplicadas e Sociais de Petrolina - FACAPE Ciência da Computação Professora: Cynara Carvalho
Escola Palavra Viva Ensino Fundamental
Editoração do TCC Disciplina: TCC II - Trabalho de Conclusão de Curso II Profa. Gabriela Dourado e Karla Resende.
Base Aérea Naval de São Pedro da Aldeia Avisos Meteorológicos
Números decimais.
Translineação O que é translineação?
Prof.: Jean Carlo Mendes
Conjuntos Numéricos.
Vem ver como é divertido!
PROJETO TCC 1.
Foto & Formatação: Ancelmo. ELEMENTOS PRÉ-TEXTUAIS  Título, e subtítulo (se houver)  Nome(s) do(s) autor(es)  Resumo na língua do texto  Palavras-chave.
Classes de palavras: o adjetivo
Organização de Computadores 1º Semestre Aula 4 Prof. Carlos Vinícius SERVIÇO NACIONAL DE APRENDIZAGEM COMERCIAL FACULDADE DE TECNOLOGIA.
Transcrição da apresentação:

FRASEOLOGIA ATS

OBJETIVO ESPECÍFICO Caracterizar a Fraseologia como ferramenta padronizada de interação entre o Piloto e o Órgão ATS (Cn)

ROTEIRO IDIOMA ALFABETO FONÉTICO ALGARISMOS

IDIOMA O Português deve ser o idioma normalmente utilizado. O Inglês será usado como idioma internacional. Será utilizado também o idioma Espanhol naqueles espaços aéreos designados pelo DECEA, em função de acordos internacionais. NOTA: A fraseologia não deve ser utilizada com misturas de idiomas.

ALFABETO FONÉTICO

ALFABETO FONÉTICO

ALFABETO FONÉTICO LETRA A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z PALAVRA PRONÚNCIA ALFA AL FA BRAVO BRA VO CHARLIE CHAR LI DELTA DEL TA ECHO E CO FOXTROT FOX TROT GOLF HOTEL O TEL INDIA IN DIA JULIETT DJU LI ET KILO KI LO LIMA LI MA MIKE MAIK NOVEMBER NO VEM BER OSCAR OS CAR PAPA PA PA QUEBEC QUE BEC ROMEO RO ME O SIERRA SI E RRA TANGO TAN GO UNIFORM IU NI FORM VICTOR VIC TOR WHISKY UIS QUI X-RAY EX REY YANKEE IAN QUI ZULU ZU LU ALFABETO FONÉTICO

ALGARISMOS NOTA 1: Na pronúncia, estão sublinhadas as sílabas fortes.

ALGARISMOS NOTA 2: A forma feminina será utilizada quando os algarismos 1 ou 2 antecederem palavra do gênero feminino. NOTA 3: A distância de 6 NM deve ser pronunciada meia dúzia de milhas com a finalidade de evitar-se o entendimento de meia milha (0,5NM).

NÚMEROS INTEIROS Os números inteiros serão transmitidos, pronunciando-se todos os dígitos separadamente.

NÚMEROS INTEIROS Os milhares redondos serão transmitidos pronunciando-se o(s) dígito(s) correspondente(s) ao número de milhares, seguido(s) da palavra MIL (em português) e THOUSAND (em inglês).

NÚMEROS INTEIROS Somente em inglês, as centenas redondas serão transmitidas pronunciando-se o dígito correspondente ao número de centenas seguido da palavra HUNDRED.

NÚMEROS DECIMAIS Os números que contenham decimal serão transmitidos separadamente, pronunciando-se a palavra decimal em lugar da vírgula. NOTA: Excetua-se desta regra a expressão de número Mach.

MARCAÇÃO, RUMO E PROA As informações de marcações relativas, rumos e proas deverão ser transmitidas em graus magnéticos, compostas de três algarismos.

AJUSTE DE ALTÍMETRO, PISTA EM USO E TRANSPONDER

DIREÇÃO E VELOCIDADE DO VENTO As informações de vento deverão ser fornecidas em termos de direção e velocidade. A direção é composta de três algarismos precedidos da palavra VENTO (em português) e WIND (em inglês) e acrescidos do vocábulo GRAUS (em português) e DEGREES (em inglês). A velocidade é composta de dois algarismos acrescidos do vocábulo NÓS (em português) e KNOTS (em inglês). Os algarismos serão pronunciados separadamente.

DIREÇÃO E VELOCIDADE DO VENTO NOTA: As informações de velocidade do vento inferiores a 1 (um) Nó serão transmitidas como vento calmo.

ESCUTE A TRANSMISSÃO DE GUARULHOS E ANOTE OS ERROS

ROTEIRO CONCEITO PRINCÍPIOS IDIOMA ALFABETO FONÉTICO ALGARISMOS

OBJETIVO ESPECÍFICO Caracterizar a Fraseologia como ferramenta padronizada de interação entre o aeronavegante e o Órgão ATS (Cn)

O emprego da Fraseologia Padrão é essencial para segurança do tráfego aéreo.