Equipe:Daniel Danilo Elias Lacerda Felipe Louriel Renato

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
Obs.: persuadir = convencer
Advertisements

RESENHA Como um gênero textual, uma resenha nada mais é do que um texto em forma de síntese que expressa a opinião do autor sobre um determinado fato cultural,
A REPRESENTAÇÃO E A QUESTÃO DO ESTILO
Dois modos de ler a Bíblia.
INTERTEXTUALIDADE.
Universidade do Estado da Bahia-UNEB Curso:Direito Disciplina:Produção de Texto Técnico-Científico Docente:César Costa Vitorino.
Português Professora: Pollyanna Mattos.
INTERAÇÕES Argumentar para convencer
As relações entre os textos
RESENHA Texto Prof. Neluana.
LEITURA “Todos lemos a nós e ao mundo à nossa volta para vislumbrar o que somos e onde estamos. Lemos para compreender. Não podemos deixar de ler. Ler,
Textos jornalísticos informativos
DISCIPLINA: LLE 9332 – LITERATURA OCIDENTAL I
AULA 12 ENUNCIAÇÃO E DISCURSO I TEXTO, CONTEXTO E INTERTEXTO
Interpretação “Não há sentido sem interpretação. Ela é sempre passível de equívoco. Os sentidos não se fecham, não são evidentes, embora pareçam ser.
Oswald de Andrade.
INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS
O TEXTO ARGUMENTATIVO ESTRATÉGIAS
Redação Publicitária I
Origem e desenvolvimento da crônica
Intertextualidade.
Arte e representação.
INTERTEXTUALIDADE. INTERTEXTUALIDADE INTERTEXTUALIDADE É uma interação entre textos, um “diálogo” que se dá entre eles. A intertextualidade está ligada.
Textualidade.
INTERTEXTUALIDADE.
Aula 1- Discurso Profª. Ana Paula.
Intertextualidade Discursiva
Professsora: Aíla Rodrigues
Conceito e características
Arte e representação.
CAP.7 Intertextualidade Discursiva
Intertextualidade Metalinguagem.
Denotação e Conotação Intertextualidade Metalinguagem.
Interdiscursividade e Intertextualidade
Conhecimento de mundo.
Conotação de Denotação
Resenha Produção de texto.
Os Contos Alunas: Cibelly e Natália Professora: Maria do Desterro
DENOTAÇÃO E CONOTAÇÃO DENOTAÇÃO – Atribui às palavras significados claros, objetivos, que evocam um único sentido, aceito pelas pessoas como algo convencional.
Discurso.
Tipologia Textual: Textos Argumentativos Definição
NOÇÕES DE LEITURA E INTERPRETAÇÃO
ESTILOS E GÊNEROS DISCURSIVOS
Intertextualidade discursiva
Escrita e intertextualidade
Eu sou um poeta.
FICHAS DE LEITURAS E ORGANIZAÇÃO DE APRESENTAÇÕES/ TRABALHOS ESCRITOS
O RELEASE E OS GÊNEROS JORNALÍSTICOS
EP 08 – Páginas 44 a 49 TÍTULO, PARÁGRAFO E TÓPICO FRASAL TÍTULO: Uma espécie de Cartão de Visitas. É a possibilidade de se imprimir ao texto traços próprios.
A dissertação: esmiuçando o gênero
Leitura e interpretação de texto
Intertextualidade Equipe: Professora: Maria Aparecida César Amorim
O que é, formas de praticar, porque se deve evitar e como é punível.
Metodologia Científica
A eterna relação entre textos
Fichamento Professor Douglas P. Silva Material colaboração professor
FRASE Enunciado provido de sentido: Emoções, ordens, apelos... Ex. Anoitecia/Boa noite.../ Cuidado! Copyright © Dale Carnegie & Associates, Inc.
Intertextualidade Andreia Camila Giana.
Correção do 1ª exame do vestibular UERJ (Português) Diego Domingues Polo SJM.
Adequação Vocabular Carlos Drummond de Andrade em Procura da poesia: “cada uma (a palavra) tem mil faces sob a face neutra”. Isso quer dizer que por meio.
Texto, intertextualidade, níveis de leitura
Recapitulando... O que vimos em aula até o momento: 1. A redação no ENEM 2. Estrutura do texto dissertativo-argumentativo 3. Interpretação, Planejamento.
Leitura e Interpretação de Textos Profa. Tânia Tripoloni 2010
Professora Flaviana Eufrásio Disciplina: Literatura Brasileira.
INTERDISCURSIVIDADE E INTERTEXTUALIDADE
Como fazer? CITAÇÕES.
RESENHA.
Português Professora: Patrícia Portela. INTERTEXTUALIDADE.
Transcrição da apresentação:

Equipe:Daniel Danilo Elias Lacerda Felipe Louriel Renato Intertextualidade Equipe:Daniel Danilo Elias Lacerda Felipe Louriel Renato

Definição Pode-se definir a intertextualidade como sendo um "diálogo" entre textos. Esse diálogo pressupõe um universo cultural muito amplo e complexo, pois implica a identificação e o reconhecimento de remissões a obras ou a trechos mais ou menos conhecidos. Dependendo da situação, a intertextualidade tem funções diferentes que dependem dos textos/ contextos em que ela é inserida.

Intertextualidade acontece quando há uma referência explícita ou implícita de um texto em outro. Também pode ocorrer com outras formas além do texto, música, pintura, filme, novela etc. Toda vez que uma obra fizer alusão à outra ocorre a intertextualidade. Por isso é importante para o leitor o conhecimento de mundo, um saber prévio, para reconhecer e identificar quando há um diálogo entre os textos. A intertextualidade pode ocorrer afirmando as mesmas idéias da obra citada ou contestando-as. Há duas formas: a Paráfrase e a Paródia.

Tipos de Intertextualidade Pode-se destacar alguns tipos de intertextualidade: Epígrafe Epígrafe é um título ou frase curta, que, colocado no início de uma obra, serve como tema ou assunto para resumir ou introduzir a mesma. Constitui uma escrita introdutória a outra. Ex: Fonte: www.g1.com.br

Citação É a citação em que se transcreve, em maior ou menor extensão, as palavras textuais de um autor. Elas podem se resumir a uma única frase ou estender-se a um parágrafo inteiro. Ex: Para Minayo (2001 p. 22) “ o conjunto de dados quantitativos e qualitativos não se opõem, ao contrário, se complementam.”

Paráfrase Na paráfrase as palavras são mudadas, porém a idéia do texto é confirmada pelo novo texto, a alusão ocorre para atualizar, reafirmar os sentidos ou alguns sentidos do texto citado. É dizer com outras palavras o que já foi dito. Ex: Texto Original Minha terra tem palmeiras Onde canta o sabiá, As aves que aqui gorjeiam Não gorjeiam como lá. (Gonçalves Dias, “Canção do exílio”). Meus olhos brasileiros se fecham saudosos Minha boca procura a ‘Canção do Exílio’. Como era mesmo a ‘Canção do Exílio’? Eu tão esquecido de minha terra… Ai terra que tem palmeiras Onde canta o sabiá! (Carlos Drummond de Andrade, “Europa, França e Bahia”).

Paródia É uma forma de contestar ou ridicularizar outros textos. Ocorre, um choque de interpretação, a voz do texto original é retomada para transformar seu sentido, leva o leitor a uma reflexão crítica de suas verdades incontestadas anteriormente, com esse processo há uma indagação sobre os dogmas estabelecidos e uma busca pela verdade real, concebida através do raciocínio e da crítica. Ex: Texto Original Minha terra tem palmeiras Onde canta o sabiá, As aves que aqui gorjeiam Não gorjeiam como lá. (Gonçalves Dias, “Canção do exílio”). Minha terra tem palmares onde gorjeia o mar os passarinhos daqui não cantam como os de lá. (Oswald de Andrade, “Canto de regresso à pátria”).

Pastiche É definido como obra literária ou artística em que se imita grosseiramente o estilo de outros escritores, pintores, músicos, etc. O pastiche pode ser plágio, por isso tem sentido pejorativo, ou é uma recorrência a um gênero.

Exemplo de Pastiche Na publicidade, por exemplo, em um dos anúncios do Bom Bril, o ator se veste e se posiciona como se fosse a Mona Lisa de Leonardo da Vinci e cujo slogan era “Mon Bijou” deixa sua roupa uma perfeita obra-prima. Esse enunciado sugere ao leitor que o produto anunciado deixa a roupa bem macia e mais perfumada, ou seja, uma verdadeira obra-prima (se referindo ao quadro de Da Vinci). Nesse caso pode-se dizer que a intertextualidade assume a função de não só persuadir o leitor como também de difundir a cultura, uma vez que se trata de uma relação com a arte (pintura, escultura, literatura etc).

Tradução O conceito de tradução refere-se ao processo de tradução de um texto de um sistema semiótico para outro, destacando-se, em seu estudo, a representação de signos verbais em linguagem não-verbal. Ao observarmos a história da arte, seja na literatura, no cinema, nas artes plásticas ou na música, percebemos o quanto são comuns essas traduções envolvendo. Ex: Em computação, tradutor é um programa que traduz um programa ou algo específico (textos principalmente) em outra linguagem ou em atividades, sendo dividido em compiladores e interpretadores.

Referência e alusão Caracterizada pelo uso de uma referência ou citação a um fato ou pessoa (real ou fictícia), necessariamente conhecido pelo interlocutor.

Conclusão Intertextualidade é usada em todos os tipos de cultura (imagem, escrita, cinema, etc.) e para que o leitor possa perceber esse dialogo entre textos, ele deve ter uma noção cultural muito ampla.