A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Com licença, eu sou brasileira... Professora Anna Frascolla 2016.

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Com licença, eu sou brasileira... Professora Anna Frascolla 2016."— Transcrição da apresentação:

1 Com licença, eu sou brasileira... Professora Anna Frascolla 2016

2 Disponível em: http://www.portugues.com.br/images/mapa.gifAcesso em 16/03/09. Português – língua oficial em:Portugal, arquipélago de Açores e ilha da Madeira, Brasil, Giné-Bissau, Angola, Moçambique, Ilha de São Tomé e Príncipe, arquipélago de Cabo Verde. Dialeto em: Macau, Goa, Damão e Timor.

3 Disponível em: http://1.bp.blogspot.com/_wCnXMJn- mm8/SKb2spWSeJI/AAAAAAAAAEw/- X89qeBakJs/s400/522053tuga.jpg. Acesso em 16/03/09.http://1.bp.blogspot.com/_wCnXMJn- mm8/SKb2spWSeJI/AAAAAAAAAEw/- X89qeBakJs/s400/522053tuga.jpg

4 Disponível em: http://tbn3.google.com/images?q=tbn:GToDKMea5zU7vM:h ttp://www.universohq.com/quadrinhos/2005/imagens/Mill or.jpg. Acesso em 16/03/09. http://tbn3.google.com/images?q=tbn:GToDKMea5zU7vM:h ttp://www.universohq.com/quadrinhos/2005/imagens/Mill or.jpg Disponível em: http://www2.uol.com.br/millor/aberto/c harges/008/images/021.gif. Acesso em 16/03/09. http://www2.uol.com.br/millor/aberto/c harges/008/images/021.gif Millôr Fernandes

5 Tem aí meia dúzia de urnigos*, na calada da noite, arquitetando um plano para a “unificação” da língua portuguesa. Escrevi o trecho abaixo em português de Portugal para vocês verem como será fácil essa unificação. * Palavra portuguesa que significa o que significa. “Estava a conduzir meu automóvel numa azinhaga com um borracho muito gira ao lado, quando dei com uma bossa na estrada de circunvalação que um bera teve a lata de deixar. Escapei de me espalhar à justa. Em havendo um bufete à frente, convidei a chavala a um copo. Botei o chiante na berma e ornamos ao criado de mesa, uma sande de fiambre em carcaça eu, e ela um miau. O panasqueiro, com jeito de marialva paneleiro, um chalado de pinha, embora nos tratando nas palminhas, trouxe-nos a sande com a carcaça esturrada (e sem caganitas!) e, faltando-lhe o miau, deu nos um prego duro”. “Eu dirigia meu carro por um caminho de pedras tendo ao lado uma gata espetacular, quando vi um lombo na estrada de contorno que um escroto teve o descaramento de fazer. Por pouco, não bati nele. Como havia em frente uma lanchonete, convidei a mina a tomar um drinque. Coloquei o carro no acostamento e pedimos ao garçom sanduíche de presunto com pão de forma eu, e ela sanduíche de lombinho. O gozador, com jeito de don Juan bicha, muito louco, embora nos tratando muito bem, trouxe o sanduíche com o pão queimado (e sem azeitonas!) e, não tendo sanduíche de lombinho, trouxe um de churrasquinho duro”. Millôr Fernandes. Revista Isto é Senhor, 19/06/1991, p.8. Adaptado.

6 ABSOLUTAMENTE Quando eles dizem Absolutamente! eles só querem dizer É CLARO QUE SIM! Nunca querem dizer absolutamente não! É uma expressão absolutamente positiva. ACENTO Um dia, no Brasil, o Jô Soares entrou num taxi e o motorista - português - foi logo o reconhecendo. E o Jô, brincalhão, perguntou como ele descobrira. E o motorista respondeu: pelo seu acento. E não estava referindo-se ao bum-bum do Jô, mas sim ao seu SOTAQUE. ADESIVO Pode entrar na farmácia e pedir um adesivo que não se trata de nada para grudar no vidro traseiro do carro, nem na vidraça do seu filho. É o nosso conhecido ESPARADRAPO. Mas também pode ser o nome dado para aquele chato que não larga do pé da gente: fulano é um Adesivo!

7 ADEUS Em todas as situações de despedidas, é sempre Adeus que se diz. Não se usa o TCHAU, o ATÉ LOGO, o ATÉ JÁ. Adeus é meio triste, meio melancólico, mas é assim que eles se despedem. É como se não fôssemos nos ver nunca mais. Eles são assim mesmo. Como diz o Miguel Esteves Cardoso (o melhor escritor português vivo) eles gostam de sofrer. Sempre gostaram. Eles acordam e pensam: qual vai ser o meu sofrimento de hoje? Basta olhar para a cara deles na rua e percebe-se que eles estão sofrendo. Ficam felizes quando sofrem. ANDA CÁ! É sair na rua para ouvir mãe gritando com filho: Anda cá! É o mesmo que VEM CÁ! Você não pode imaginar como os pais batem nos filhos em Portugal. Na rua. Imagino dentro de casa. Será aí a origem de tanto tristeza, tanta melancolia, tanto sofrimento? E batem na cara, que é para desmoralizar ainda mais. E batem na cabeça que, dizem, prejudica. AUTOGOLO Autogolo quer dizer GOL CONTRA.

8 BD É o mesmo que a nossa HQ. HQ? História em Quadrinho. BD? Banda Desenhada. BANHEIRO Jamais, em momento algum, diga que quer ir a um banheiro. Dizer isto, significa que você quer ir ao encontro do SALVA-VIDAS, aquele que fica na praia de camiseta branca com uma cruz vermelha no peito. E, se for mulher, a salva-vidas atende pelo sugestivo nome de Banheira. BOCETA Um dia estava eu no banho e a televisão na sala ligada. De repente ouço a chamada: Quinta, de noite (eles nunca dão a hora), não perca, aqui na RTP (eles dizem iiiiiérritepê), o sensacional filme A Boceta de Pandora! Não perca! Claro, é caixa, CAIXINHA. BROCHE Se você estiver andando em certas zonas da cidade e umas moças de baton muito vermelho ou outras com maçãs do rosto de silicone se oferecerem para um broche, não pense em venda de jóias ou bijuteria. Trata-se do velho SEXO ORAL.

9 BICHA Esta é a mais famosa das diferenças. Todo mundo sabe que bicha é FILA, em Portugal. Mas, por mais que a gente esteja preparado para ouvir bicha pra cá, bicha pra lá, sempre se surpreende: - Era uma bicha enorme, dava a volta no quarteirão... - Por favor, todos em bicha dupla! - É proibido furar a bicha! - Não vale guardar lugar na bicha! - Bicha em estádio, acaba sempre em confusão. - Em algumas escolas as crianças andam em bicha indiana. - Que a bicha lhe seja leve. - "A bicha do Passa Por Mim no Rossio, é a maior bicha de Lisboa!" era a manchete de um jornal, referindo-se ao grande musical português. - Esta é a bicha do cacete ou a bicha da pastilha elástica? - Antigamente não tinha tanta bicha assim em Portugal... - Para se conseguir um dentista brasileiro em Portugal, tem que se passar por várias bichas antes. - O governo está prometendo acabar com as bichas. - Já para o rabo da bicha!

10 História de um baiano que perdeu a chave e teve que tomar tenência na vida “Certa feita, saí cedinho de casa pra um falapau na casa do meu primo carnal Muriçoca, lá no fim de linha do Pau Miúdo. Tava o maior auê no ponto do ônibus. Gente como a porra, uma renca de menino oferecendo geladinho, um esmóler cheio do pau abusando todo mundo, vendedor de rolete gritando feito a porra e os garotos vendendo menorzinho no quente-frio colorido. De junto de mim, um cabo- verde todo enfatiotado passava a patapata na cabeça, enquanto defronte, a filha da baiana do acarajé, uma menina cheia de pano branco, mastigava um pão donzelo. Eu já tava ficando retado, porque já fazia uma hora de relógio que a porra do buzu não passava. Aí a arabaca chegou cheia como quê. Tive que entrar a pulso, mas pra tomar uma eu faço qualquer coisa, e na paleta é que eu não ia.

11 Meio apoquentado, fui me espremendo lá pra frente e consegui passar pela borboleta. Num daqueles freios de arrumação, fiquei de grande fazendo terra numa graxeira bem muderninha, mais enfeitada que jegue na Lavagem do Bonfim. Ela tinha um bodum, que misturado com o espanta nigrinha que usava, me causava certo entojo. Mas eu, que faço terra desde o tempo de dom corno, não ia vacilar. “É hoje que eu vou lavar a jega”, pensei. E fiquei ali, mal sabendo o esparro que eu ia cair. É que daqui a pouco o motorista deu outro freio de arrumação e eu me desapartei da tribufuzinha, e me encaixei num negão tipo segurança do Olodum. Aí, tá rebocado, eu pensei que ia bater a caçuleta. O negão virou e fez: “Qual é meu rei? Tá procurando frete comigo, é? Eu lhe dei ozadia por acaso?”. Resultado: levei um cachação que deu como um corno e fui parar lá na casa da porra. E foi o maior mangue no dentro do buzu. Enquanto eu me lenhava, ouvia o povo dizer: “Pique a porra nesse chibungo”, “ôxe, tem mais é que estabocar com esse sacana mesmo”. No meio daquela zuada toda, resolvi tirar o corpo e na primeira sinaleira que o buzu parou eu me piquei. Jurei que nunca mais entro em carro com enxame de gente. Quanto às fubuias, tive que enfonar, mas de hoje a oito possa ser que eu passe lá. Só que na próxima vez vou pedir a um taquiceiro pra me levar, que eu não sou menino nem oreba e não tô aí pra ximbar de novo.”

12 Aprendendo conceitos: Língua viva... Língua morta... é a designação de uma língua que é quotidianamente usada por falantes. é a designação de uma língua que já não é falada atualmente, podendo, no entanto, ser usada em situações acadêmicas, científicas ou rituais.

13 Língua nacional é... Designa-se por língua oficial... Língua materna ou vernáculo... é a língua materna de uma comunidade que, por razões de imigração ou outras, é usada por elementos que passam a integrar essa comunidade e que não tinham essa língua como língua materna. a língua principal falada e escrita pelos habitantes de uma nação ou comunidade linguística independente. é a língua com a qual um falante entra em contacto na infância, aprendendo-a no seio da sua família e nos primeiros anos de escola, antes de aprender qualquer outra língua. É sinônimo de primeira língua.

14 Comunidade linguística é... Língua estrangeira... um conjunto de falantes que utilizam uma mesma língua (que pode não ser a língua materna de todos eles) ou um mesmo dialeto para comunicarem entre si. é uma língua que não é a língua materna dos habitantes de um país, nem tem, nesse país, um reconhecimento oficial.


Carregar ppt "Com licença, eu sou brasileira... Professora Anna Frascolla 2016."

Apresentações semelhantes


Anúncios Google