Leitura e interpretação de texto

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
9 MANEIRAS DE SER UM EDUCADOR MAIS EFICIENTE
Advertisements

PRODUÇÃO DE TEXTO QUALIDADE
PRECONCEITO LINGUÍSTICO: ESTUDO DE CASO EM LÍNGUA PORTUGUESA
A DESCONSTRUÇÃO DO PRECONTEITO LINGUÍSTICO CAPÍTULO III PONTOS I E II
Sérgio Elias Vieira Cury
ENCAMINHAMENTOS METODOLÓGICOS
O ensino da língua: complexidade do objeto e articulação entre os objetivos Irandé Antunes.
A língua e suas realizações
COLÉGIO MILITAR DE FORTALEZA 1º ANO DO ENSINO MÉDIO
PROFª KYLDES BATISTA VICENTE
Linguagem verbal midiática
EDUCACIONAL ESPECIALIZADO
Conceitos e preconceitos
LETRAMENTO Magda Soares, 2010.
Gramática Profª Regina.
PCNs – 1º Ciclo Língua Portuguesa. É pela mediação da linguagem que a criança aprende.
ANTROPOLOGIA by d´Avila, Edson.
Redação Por onde iniciar? Professor José Arnold.
Cultura, Linguagem e Língua
Metodologia do Ensino da Língua Portuguesa.
POR QUE É IMPORTANTE SABER GRAMÁTICA?
CONCEPÇÃO DE GRAMÁTICA
As discussões desenvolvidas neste pôster têm em vista o eixo temático Currículo e prática pedagógica em espaços formais de educação. Dentro desse contexto,
As Histórias em Quadrinhos (HQs) utilizadas em salas de aula se bem trabalhadas propõe aos alunos um bom debate e maior aprofundamento do que seja o uso.
REDAÇÃO DE DOCUMENTOS TÉCNICOS
Projeto Caça-Erros “Na prática escrever mal prejudica mais do que falar mal; a escrita permanece” (Antenor Nascentes)
Interpretando as Escrituras Sagradas
ANÁLISE TEXTUAL Aula 1: Língua, linguagem e variação linguística.
Linguagem ou Língua Gestual Portuguesa
CULTURA: É o conjunto de atividades, de modos de agir, de costumes, de crenças, de tradições e de valores de um grupo, transmitidos por meio da linguagem.
Gramática da língua portuguesa
Oralidade e escrita.
Navegando nos mares da leitura digital Cláudia Augusta Goulart.
APRESENTAÇÃO TELE-SALA: CAMETÁ ANO: 2007 DANIELA SANTOS FURTADO
MORFOLOGIA VERSUS SINTAXE
Variação Linguística: Dialetos, Registros e Norma Linguística
Estrutura do documento:
ANÁLISE TEXTUAL Aula 2 – Adequação vocabular, variação linguística, texto e hipertexto Profª. Fábio Simas.
Mas, afinal, como falam (ou deveriam falar) as pessoas cultas
Existe falar certo e falar errado? (p. 68 e 69)
REDAÇÃO CIENTÍFICA Professora Angelica Rocha de Freitas
PROFª. Rose Cléa Universidade Castelo Branco
Teoria Estruturalista Flávio Oliveira
Técnicas de comunicação oral/ escrita e Redação Técnica
Concepções de linguagem e ensino de português
10 Aluno-Professor Professor-Aluno Perguntas Reflexivas Sobre a
ANÁLISE TEXTUAL ANÁLISE TEXTUAL PROF. ROBERTO PAES AULA 1.
PRODUÇÃO DE TEXTO PONTO DE PARTIDA ...
ELEMENTOS DA COMUNICAÇÃO
Para você: O que é Educação? O que é Pedagogia? O que é Didática?
Leitura e interpretação de texto
LÍNGUAS DE SINAIS As línguas de sinais são línguas naturais, pois surgiram do convívio entre as pessoas. As línguas de sinais podem ser comparadas no que.
Leitura e interpretação de texto
Capítulo 3 Níveis de linguagem.
Mas, afinal, como falam (ou deveriam falar) as pessoas cultas
Reflexões sobre Produção Textual
PROGRAMA GESTÃO DA APRENDIZAGEM ESCOLAR
Variação Linguística: Dialetos, Registro e Normas Linguística
VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS
Processos de produção textual Profª Margarete Apª Nath Braga.
HABILIDADES A SEREM DESENVOLVIDAS
FICHAMENTO.
A Linguagem E seus termos.
Linguagem, códigos e suas tecnologias Língua Portuguesa Tópico da Aula: Variações Linguísticas Professor: Socorro Arruda.
Variações da Linguagem
O T EXTO NÃO É PRETEXTO. M ARISA L AJOLO O texto não é pretexto para nada. Ou melhor, não deve ser. - Texto – ponto de encontro entre dois sujeitos:
VARIAÇÃO LINGUÍSTICA.
A Língua Portuguesa e o Mercado de Trabalho Para serem merecedores de uma vaga no mercado de trabalho, os candidatos precisam mostrar liderança, criatividade,
Aulas 3 e 6 Instituições Sociais
LÍNGUAS DE SINAIS As línguas de sinais são línguas naturais, pois surgiram do convívio entre as pessoas. As línguas de sinais podem ser comparadas no que.
Transcrição da apresentação:

Leitura e interpretação de texto Professor Ms. Miguel Angelo Manasses Aula 3

Língua Padrão No ambiente escolar, vive-se sob o domínio do certo e do errado que a gramática impõe. Porém, muitas vezes não se sabe o conceito de gramática. A palavra gramática define o conjunto de regras que organiza as línguas humanas – um conjunto de regras que já está presente numa criança de dois ou três anos e que está presente mesmo entre os povos que desconhecem os livros, as escolas e qualquer sistema de escrita.

Língua Padrão De acordo com Faraco e Tezza (2010), língua padrão ou norma culta “é a forma linguística que as gramáticas pedagógicas, normativas, tentam descrever ou sistematizar”. Em outras palavras, é o que se chama de gramática ideal. Ainda que lidemos de forma satisfatória com a variedade linguística no cotidiano, quando é necessário utilizada a norma padrão, muitas vezes nos mostramos inseguros.

Língua Padrão Do ponto de vista científico, não há também como dizer que uma forma linguística é melhor do que outra, sobretudo porque a ciência não apresenta como critério o preconceito e a subjetividade. Contudo, há um caráter de diferenciação valorativa em diferentes formas linguísticas, por conta da significação social, pois a linguagem revela não somente informações neutras, mas também classe social, região onde se vive, ponto de vista, escolaridade, intenção, em síntese, a linguagem é um índice de poder.

Língua Padrão Do ponto de vista científico, não há também como dizer que uma forma linguística é melhor do que outra, sobretudo porque a ciência não apresenta como critério o preconceito e a subjetividade. Contudo, há um caráter de diferenciação valorativa em diferentes formas linguísticas, por conta da significação social, pois a linguagem revela não somente informações neutras, mas também classe social, região onde se vive, ponto de vista, escolaridade, intenção, em síntese, a linguagem é um índice de poder.

Língua Padrão Evidentemente, a língua padrão não foi estabelecida por acaso. Nas sociedades modernas, a padronização da língua é resultado de um processo histórico seletivo sempre ligado aos grupos sociais dominantes, ou seja, “a língua padrão, na sua origem, é a língua do poder político, econômico e social” (FARACO & TEZZA, 2010, p. 52).

Língua Padrão O resultado disso é que suas diferentes formas se mantêm por força de um intenso processo social coercitivo que atua em várias direções, entre elas a própria escola, que utiliza todos os seus esforços para transmitir e conservar a língua “correta”, ligada fortemente com a língua escrita.

Língua Padrão Os próprios usuários da língua também costumam ser uma força coercitiva na medida em que lutam por identificar-se com as formas linguísticas consideradas “boas”, mesmo quando não as dominam. Isto ocorre porque em caso de não utilizá-la em determinadas situações, o usuário pode ser censurado, discriminado e até mesmo ser prejudicado no que tange à ascensão social.

Língua Padrão Ocorre que descrever rigorosamente a norma padrão é uma tarefa extremamente difícil, sobretudo, em um país em que as transformações políticas, sociais e econômicas ocorrem de forma extremamente rápida. Qualquer gramático conservador que assistisse um mês de televisão ou lesse os jornais impressos diria que ninguém mais sabe falar português no território nacional.

Língua Padrão Daí que alguns aspectos precisam ser levados em consideração quando o assunto é língua padrão. Primeiro porque a língua padrão não é uniforme, admitindo algumas variações como: variação geográfica, níveis de formalidade, diferenças estilísticas que se dão, por exemplo, pela abundância de orações subordinadas, aquelas que exercem uma função sintática sobre a oração principal e que pede complemento. Exemplo: Espero, que você fique e, por fim, língua oral e escrita.

Língua Padrão Segundo, porque a língua padrão muda no tempo. Em algumas situações a mudança ocorre mais rapidamente e em outras elas demoram mais. E com a mudança, ocorre também uma alteração do referencial para o estabelecimento de um padrão. Atualmente é impossível falar em norma padrão e desconsiderar os meios de comunicação social que, via de regra, são ignorados pelas gramáticas tradicionais, ainda que representem, de fato, o padrão brasileiro.

Língua Padrão Um bom ponto de partida para todo aquele que pretende dominar a língua padrão, que não é em absoluto decorar regras, é diversificar as fontes de referência da língua padrão. As gramáticas tradicionais são um bom começo para tal tarefa, mas é preciso analisar mais do que uma delas, já que são muito contraditórias entre si.

Língua Padrão O problema dos livros de gramática tradicionais é que eles terminam por utilizar textos de autores antigos que já não espelham mais o padrão real do português do Brasil e costumam ser intolerantes diante dos sinais da mudança da língua. Os meios de comunicação de massa também são uma referência. Alguns deles criaram manuais de redação para padronizar a linguagem do veículo. Porém, também é preciso ter cautela com tais manuais, pois muitas vezes eles reproduzem normas de gramática tradicionais que eles mesmos descumprem.

Língua Padrão Os textos literários também servem como referências da língua padrão, ainda que com menor importância do que em outras épocas. Sendo assim, a leitura de textos literários é fundamental para quem objetiva dominar a língua padrão. É importante lembrar também que o domínio da língua padrão não significa unicamente o domínio de regras de concordância, regência ou de aspectos que dizem respeito à técnica da oração.

Língua Padrão O texto é mais importante do que o domínio da técnica e este é o maior problema atualmente, pois a noção de texto está longe das gramáticas tradicionais e ainda ocupa um espaço subalterno no ensino escolar da língua, pois “quem escreve bem escreve bons textos, e não boas frases” (FARACO & TEZZA, 2010, p. 57).