Faculdade de Ciência da Informação Universidade de Brasília

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
TENDÊNCIAS ATUAIS NA INVESTIGAÇÃO EM LINGUÍSTICA APLICADA Luís Guerra
Advertisements

História da Língua Portuguesa
PERICIA MÉDICA ARÉA DE ATUAÇÃO OU ESPECIALIDADE MARIO MOSCA FILHO
Elementos Acadêmicos e Profissionais em Ciência e Tecnologia
LA TERMINOLOGIA: REPRESENTACIÓN Y COMUNICACIÓN
Terminologia e Linguística Documentária
Neologismos, estrangeirismos e arcaísmos Siglas e acrónimos
Profissão: Engenheiro Informático
Pré-Discussão do Artigo “Is Computer Science Science?”
DICIONÁRIOS PARA O FUTURO TRADUTOR Susana de Azeredo (Mestre em Letras pela UFRGS – colaboradora voluntária) Siane Simioni (Bolsista FAPERGS – acadêmica.
FORUM PERMANENTE DE ARTE & CULTURA
Escola de Ciência da Informação (ECI)
Programa de Pós-Graduação em Ciência da Informação A Patente na Universidade: Contexto e Perspectivas de uma Política de Geração de Patentes na Universidade.
AULA 1 APRESENTAÇÃO DO PROGRAMA DA DISCIPLINA
‘Terminologia’ - para quem?
Mesa Redonda Corpora e Ensino
Disciplinas do curso 06mar2008
Análise do Conteúdo e a Análise Documental
Linguística, Semântica e Terminologia
COMUNICAÇÃO.
METODOLOGIA DO TRABALHO CIENTÍFICO
A DISCIPLINA DE ET O que é? Para que serve? O que podes fazer?
Faculdade de Ciência da Informação Universidade de Brasília
Faculdade de Ciência da Informação Universidade de Brasília
Metodologia para Elaboração de Problema.
Apresentação do Curso de Ciência da Computação
Educação Presencial e Educação a Distância  Um dos setores de importância para o desenvolvimento de qualquer país é a educação;  Desenvolvimento significativo.
Classificação Profa. Lillian Alvares, Faculdade de Ciência da Informação, Universidade de Brasília.
Leitura e interpretação de texto
Estudar no Algarve? Área Projeto | Daniela Leote | Helyana Moitalta | Lília Pontes | 12E.
Profa. Lillian Alvares Faculdade de Ciência da Informação
Objeto do conhecimento: Conceitos básicos  Descrição: O campo de estudo das ciências da natureza. (1); Matéria (2)
Universidade Federal de Santa Catarina Centro de Comunicação e Expressão Pós-Graduação em Estudos da Tradução OS EPISÓDIOS DE CHAVES TRADUZIDOS PARA O.
Disciplina: Lexicografia II – Professora Responsável: Profa. Dra
BARROS, L. Curso Básico de Terminologia. São Paulo: Edusp, 2004, págs
Indexação Profa. Lillian Alvares Faculdade de Ciência da Informação
ATIVIDADE PEDAGÓGICA UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL
Profª Ms. Elisabeth Virag Garcia
Terminologia Aplicada à Tradução e à Interpretação
Projeto Observar & Ação
A ATUAÇÃO DO PROFISSIONAL DE SECRETARIADO
DE NATUREZA INTERDISCIPLINAR
LINGUAGEM, LÍNGUA, ESCRITA E ORALIDADE
Terminologia aplicada à Tradução e à Interpretação Profº Glauco Fratric BARROS, L. A. Curso Básico de Terminologia. São Paulo: EdUsp, 2004.
Quem Sou Eu? Olá! Sou Profª.: Gleide Castro, ministrante da disciplina Língua Portuguesa/curso de Letras; pós-graduada em Psicopedagogia Clínica e Institucional.
Profa. Lillian Alvares Faculdade de Ciência da Informação Universidade de Brasília 1 Resumos, Títulos e Palavras-chave.
LINGÜÍSTICA TRADICIONAL: fonética/fonologia morfologia sintaxe, semântica LINGUAGEM língu a FALA, DISCURSO LÍNGUA NATUR AL OUTRAS LINGUAGE NS.
Indexação e linguagens documentárias – uma pequena revisão introdutória José Antonio M. Nascimento.
SOFTWARES EDUCACIONAIS – CÓD PROF. MSC. RONNISON REGES VIDAL.
Antropologia Sociologia Prof. Jorge.
Etapas da evolução da comunicação humana
Aula – 9.  Terminologia Arquivística  A Arquivística é uma profissão antiga, porém seu desenvolvimento e sua terminologia são recentes.  Para tornar-se.
Metodologia: Método Científico.
Estudo da Língua Portuguesa
Concepções em Educação Matemática
Linguística Aprofundamentos
PCN Ciências Ensino Fundamental II Quarto Ciclo
Thiago Oliveira da Motta Sampaio Leitura de: PCN do Ensino Médio: k Linguagens, Códigos e suas Tecnologias 17 de Abril de 2009 Didática Especial Universidade.
Mª João Rodrigues Linguagem e Comunicação. Mª João Rodrigues LÍNGUA E FALANTE Linguagem – é a capacidade humana de usar símbolos para representar o mundo.
 Os dicionários costumam definir tradução como “ato ou efeito de traduzir”. Enquanto ato, leva o tempo que o tradutor emprega no seu trabalho; como efeito,
Terminologia: definição, histórico e vertentes
As Perspectivas do Mercado de Trabalho para o Professor de Língua Inglesa Cecília Hartt.
Curso de Ciências Biológicas FILOSOFIA DA CIÊNCIA Faculdade Católica Salesiana Faculdade Católica Salesiana Prof. Canício Scherer.
LINGUÍSTICA APLICADA I. LINGUÍSTICA APLICADA HOJE: “[O] objeto de investigação da (LA) é a linguagem como prática social, seja no contexto de aprendizagem.
Finalidades da pesquisa científica
Objetivo geral Proporcionar aos alunos os elementos necessários para a organização e realização de trabalhos científicos.
Módulo 1 Ensino e Aprendizagem da Língua Portuguesa
Tratamento Temático da Informação
Aula Origens da Linguagem Documentária Documentação (déc. 50 a 70) crescimento do conhecimento científico e tecnológico Dificuldades para armazenar.
6/23/  UNIVERSIDADE AUTÓNOMA DE LISBOA Seminário Multidisciplinar 2004 CECD Curso Especialização em Ciências Documentais.
Transcrição da apresentação:

Faculdade de Ciência da Informação Universidade de Brasília Terminologia Profa. Lillian Alvares Faculdade de Ciência da Informação Universidade de Brasília

Etimologia Termino Logia Terminu (latim) = Termo Logia = Estudo

Etimologia Etimologia: Estudo da origem e da evolução das palavras Disciplina que trata da descrição de uma palavra em diferentes estados de língua anteriores por que passou Origem de um termo, quer na forma mais antiga conhecida, quer em alguma etapa de sua evolução

Conceito Disciplina linguística que estuda os... ... termos e a .... organização das linguagens especializadas.

Conceito Conjunto dos termos especializados próprios de uma: ciência, arte, técnica, profissão.

Conceito Conjunto de palavras marcadas pela temática de uma área de especialidade... ... por exemplo... ... a terminologia da física quântica, da medicina, da informática, a terminologia jurídica ou a terminologia dos revestimentos cerâmicos.

Conceito Usamos a língua comum no dia-a-dia, mas... ...usamos a linguagem especializada quando falamos sobre uma área do conhecimento e empregamos palavras que, dentro dessa área, têm um significado particular. Se falarmos em vírus, é preciso saber se nos referimos à área médica ou à informática.

Conceito Resultado do estudo de identificação e sobretudo delimitação de conceitos ligados aos termos (conceitos terminológicos) peculiares à uma área da ciência, ou seja, nomenclatura.

Conceito Léxicos especializados Ou Sub-domínios da linguagem geral

Conhecimento é dinâmico Flora e Fauna Classificação normalizada desde Séc XVIII Mas… … várias espécies novas são descobertas a Terminologia é dinâmica.

Novas ideias, novas palavras Bluetooth Critérios para uma “palavra nova”: Em idioma estrangeiro? Em português?

Campo de Atuação Ocupa-se do Estudo Descrição Coleta das terminologias com o objetivo de contribuir para que a comunicação se realize de forma compreensível e sem ambiguidades em ambientes mono e/ou multilíngües

Quem se beneficia dos estudos terminológicos? Especialistas das diferentes áreas científicas, técnicas e profissionais; Tradutores, intérpretes, redatores técnicos; Gestores da informação: arquivistas, bibliotecários, documentalistas, museólogos Linguistas; Público leigo interessado na ciência e na tecnologia.

Exemplo TERMISUL é o grupo de pesquisa responsável pelo Projeto Terminológico Cone Sul, originado em um Instituto de Letras em 1991. Objetivo: avançar na pesquisa teórica e aplicada da Terminologia, enquanto conjunto de princípios e bases conceituais que regem o estudo dos termos dos textos técnicos e científicos