ESP-English for Specific Purpose

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
Operações sobre o Texto
Advertisements

PRODUÇÃO DE TEXTO QUALIDADE
Prof. Leonardo Queiroga
O TEXTO ARGUMENTATIVO E TEXTO EXPOSITIVO
Dois modos de ler a Bíblia.
Conselhos para melhorar a sua redação
Um vocabulário para a interpretação
Object and Subject Pronouns
CONCORDÂNCIA NOMINAL.
Sérgio Elias Vieira Cury
Redação de textos técnicos recomendações
COESÃO E COERÊNCIA TEXTUAL  "A coesão não nos revela a significação do texto, revela-nos a construção do texto enquanto edifício semântico."  --M. Halliday.
COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO I Paulo Neto
PREDICATIVO DO SUJEITO DO OBJETO.
DEFEITOS ARGUMENTATIVOS
INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS
ESTRUTURA E PROCESSO DE FORMAÇÃO DAS PALAVRAS
QUESTÕES DA LÍNGUA A FRASE.
Feedback Realimentação ou retroalimentação
Infinitivo Gerúndio Particípio
ESTRUTURA E PROCESSOS DE FORMAÇÃO DAS PALAVRAS
INGLÊS INSTRUMENTAL.
CLASSES DE PALAVRAS PROF.ª CAROLINE LOPES.
Layout, Convenções Gráficas e Informações Não Verbais
Tecnica de Leitura As principais Tecnicas de Leitura é a indentificação dos falsos congnatos,palavras repetidas ,pistas tipograficas,general comprehension,skimming.
Possessives Teacher Natália.
Teacher:Silvino Sieben
Reading and the Communication Process
Dissertação.
visão global do projeto Professora: Geórgia Fortes
A NOTÍCIA Notícia é a expressão de um fato novo, que desperta o interesse do público a que um jornal se destina. Gênero textual tipicamente jornalístico,
Técnico em Vendas “B” Rosangela Cabral Janeiro
ESTRUTURA E PROCESSO DE FORMAÇÃO DAS PALAVRAS
L EITURA  Leitura é um fenômeno cultural que abrange uma variedade de habilidades, processos e ações que as pessoas empregam em diferentes contextos.
Como escrever um artigo
LEITURA E REDAÇÃO CIENTÍFICA: RESUMO, RESENHA E FICHAMENTO
Processos de formação de palavras
Formação de palavras II CAPÍTULO 10
Leitura e interpretação de texto
Unit 4 Word order.
Teacher Cadu English Review
Trabalhos Científicos Usuais: Caracterização e Estrutura
Estrutura e formação das palavras
Faculdade de Tecnologia Senac - Goiás
Dicas para Apresentações
Interpretando as Escrituras Sagradas
O quê. Por quê. Para quê. Para quem. Com o quê. Com quem. Onde. Como
Importância da Leitura
TEXTO DE REFERÊNCIA COMO TRABALHAR…
Técnicas de Leitura e interpretação em Inglês
Resumo.
Métodos e técnicas para leitura
Estratégias de Leitura
REDAÇÃO CIENTÍFICA Professora Angelica Rocha de Freitas
Estrutura das Palavras
Texto Dissertativo Argumentativo
Técnicas de Resumo A leitura envolve: compreensão, análise, síntese, avaliação, aplicação (transferência). Resumir um texto é ser capaz de compreender.
COMO INTERPRETAR TEXTOS
Metodologia Científica
LEITURA DE MUNDO COMPREENSÃO DE TEXTO INTERPRETAÇÃO DE TEXTO
Professora Raysa Ferreira
Fichamento Professor Douglas P. Silva Material colaboração professor
Estratégias de Leitura
FICHAMENTO.
ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSE - ESP or inglês instrumental
Introdução à Leitura.
Introdução ao estudo da Morfossintaxe
Interpretação e compreensão de textos Profª Djane Ferraz.
SISTEMA DE TRANSITIVIDADE: PARTICIPANTES PROCESSOS CIRCUNSTÂNCIAS.
As linguagens da Internet: O Hipertexto. Reflexão Clicar nos links facilitou ou complicou sua caminhada para compreender o que é um hipertexto? Você se.
Transcrição da apresentação:

ESP-English for Specific Purpose Reading Strategies Adaptated by: teacher Gleice From: http://br.geocities.com/leiturainstrumental/estrategias_de_leitura.htm

1. Skimming O skimming é uma estratégia de leitura que consiste em lançar os olhos rapidamente sobre o texto , numa breve leitura para captar o assunto geral a ser lido no texto.

2. Scanning O scanning é uma estratégia de leitura não-linear em que o leitor busca objetivamente localizar as informações em que está interessado. Através do scanning o leitor é objetivo e seletivo e nem sempre precisa ler o texto todo, seu objetivo é identificar, encontrar respostas específicas para determinadas perguntas.

3. Cognates Muito comum na língua inglesa, as palavras cognatas são termos de procedência grega ou latina bastante parecidos com o Português tanto na forma escrita como no significado.Pode se dizer que, em geral, 45% da língua inglesa é composta por palavras cognatas, e, algumas vezes, nos deparamos com determinados tipos de texto que apresentam até 80% de seu total escrito em palavras cognatas. É interessante observar que as palavras cognatas podem ser: Idênticas: radio, piano, hospital, nuclear, social, etc... Bastante parecidos: gasoline, inflation, intelligent, population, history, etc... Vagamente parecidos electricity, responsible, infalible, explain, activity, etc...

4. Repeated words: Muito Geralmente, quando certas palavras se repetem várias vezes no texto, mesmo com formas diferentes (exemplo: socialism, socialist, socialise...), normalmente são palavras importantes para a compreensão do texto. As palavras repetidas aparecem especialmente na forma de verbos, substantivos e adjetivos e nem sempre são cognatas.

5. Typography As marcas tipográficas são elementos que, no texto, transmitem informações nem sempre representadas por palavras, como por exemplo : ilustrações, mapas, gravuras, gráficos etc...) Reconhecê-las é um auxílio bastante útil à leitura.

6. Key words As palavras-chaves são aquelas que estão mais de perto associadas especificamente ao assunto do texto, podendo aparecer repetidas e algumas vezes na forma de sinônimos. A identificação das key words através do skimming leva-nos a ter uma visão geral do texto.

7. Prediction É a atividade pela qual o aluno é levado a predizer, inferir o conteúdo de um texto através do título ou de outros elemento tipográficos, como ilustrações, por exemplo. Sendo uma atividade do tipo pré-leitura, a prediction contribui para estimular o interesse e a curiosidade do aluno pelo conteúdo de um texto que o tópico sugere. Quanto mais cultura geral (background knowledge) tiver o leitor, mais fácil será a sua predição

8.Nominal group Grupos nominais são expressões de caráter nominal em que prevalecem os substantivos e adjetivos, cuja ordem na frase ordinariamente não corresponde ao português. Por exemplo, o exemplo a seguir, a disposição das palavras na tradução não é correspondente ao inglês: Useless medical research (pesquisa médica inútil); A lot of tragic accidents (muitos acidentes trágicos) Based on comic and ordinary situations (baseados em situações cômicas e comuns), etc.

9. Affixation Como se sabe, existem palavras que são derivadas através de afixos, (prefixos e sufixos) e que esses afixos podem alterar a classe gramatical das palavras, ou o seu sentido. Por isso reconhecê-las e saber o seu significado, representa um valioso recurso adicional da compreensão do texto.

Vejamos alguns exemplos:sufixos Brazil = Substantivo Brazilian = Adjetivo Quando acrescentamos um sufixo, a palavra geralmente muda sua classe gramatical, sem alterar o significado. General= Adjetivo Generally =advérbio Obs:Grande parte dos afixos em Inglês são semelhantes aos Português devido à sua origem grega ou latina, conforme os exemplos acima. Devemos ter em mente, porém, que muitos outros não possuem a mesma origem e são, por isso, mais difíceis de compreender.

Vejamos alguns exemplos:prefixos Unhappy (infeliz) Underground (subsolo) Misunderstanding ( desentendimento) Useful (útil) Useless (inútil) Unforgetable (inesquecível) Os prefixos formam uma nova palavra, porém sem alterar a classe gramatical. Function(subst.) =Disfunction (subst.) Form (verb.) = Reform (verb.)

10. Critical Reading Ao final de cada leitura, o bom leitor deveria estar atento para tudo o que lhe foi transmitido através do texto, procurando avaliar o conteúdo do mesmo mediante perguntas tais como: O que é interessante?...Por que? A leitura do texto acrescentou algo novo ao meus conhecimentos? O texto foi apresentado de modo objetivo, superficial, profundo, confuso...? Você discorda ou concorda com as idéias do autor? O autor foi imparcial ou tendencioso? Você conseguiu captar alguma segunda intenção nas entrelinhas do texto? Você acrescentaria algo que não foi mencionado?

11. Contextual Reference Normalmente existem no texto elementos de referência que são usados para evitar repetições e para interligar as sentenças, tornando a leitura mais compreensível e fluente. Esses elementos aparecem na forma de pronomes diversos: Pessoais: he, she, it, they, etc... Demonstativos: this, that, those, such... Relativos: who, whom, whose, that, which... Adjetivos: his, her, our... Ex.: These are the books that I need for the class.

Além disso, o próprio conhecimento do aluno sobre o assunto é muito importante no Prediction: a) Contexto Semântico - conjunto de palavras que forma o contexto imediato no qual a palavra desconhecida está inserida. b) Contexto Lingüístico - grupo de pistas que nos dirá se a palavra é um substantivo, um adjetivo ou um verbo. c) Contexto não Lingüístico - conjunto de gravuras, gráficos, tabelas, números, diagramas, etc., que nos ajudará a predizer o conteúdo de um texto. d) Conhecimento sobre a estrutura de textos - título, subtítulo, divisão do texto em parágrafos, numeração de tópicos, etc., poderão ajudar a predizer o conteúdo de um texto.

e) Grupo Nominal - Num grupo nominal encontramos a núcleo (headword) e os modificadores (modifiers). A interpretação correta dos grupos nominais é relevante para que o leitor possa entender o texto adequadamente. Por exemplo, sabemos que os adjetivos surgem antes dos substantivos e seguem uma ordem. É necessário, porém, que o leitor fique atento ao fato de que a língua portuguesa e a língua inglesa possuem peculiaridades diferentes na formação estrutural desses grupos nominais. Exemplos: useless medical research (pesquisa médica inútil); a lot of tragic accidents (muitos acidentes trágicos) comic and ordinary situations (situações cômicas e comuns), etc.