A apresentação está carregando. Por favor, espere

A apresentação está carregando. Por favor, espere

Taxonomia: uma introdução

Apresentações semelhantes


Apresentação em tema: "Taxonomia: uma introdução"— Transcrição da apresentação:

1 Taxonomia: uma introdução
Bem-vindo A Taxonomia é um projeto em que o IHMI tem vindo a trabalhar, em colaboração com os institutos nacionais, há já alguns anos. O dia 1 de julho de 2013 marca o arranque da Taxonomia no TMclass. Encontrarão aqui algumas informações gerais que explicam como funciona a Taxonomia e quais as possibilidades e vantagens que apresenta.

2 O que é a Taxonomia? Taxonomia
A Taxonomia é uma ferramenta auxiliar à classificação. É uma nova forma de organizar os produtos e serviços na Base de Dados Harmonizada, com grupos mais pequenos dentro de cada classe de produtos e serviços, que reflete a realidade do mercado mantendo o sistema de classificação de Nice. A Taxonomia é uma estrutura hierárquica, que parte do geral para o específico e agrupa termos que partilham características semelhantes. Não é uma alternativa à Classificação de Nice, mas segue a sua estrutura de 45 classes e confere uma estrutura ao conteúdo de cada classe. A Taxonomia confere estrutura à Base de Dados Harmonizada, que é composta por um total de termos e inclui os 9000 termos de Nice que integram as listas alfabéticas.

3 A finalidade Taxonomia
1. A Taxonomia permitirá aos utilizadores encontrar os termos adequados para descrever os seus produtos e serviços de forma rápida e intuitiva. 2. A Taxonomia proporciona uma visão global e uma compreensão da Classificação de Nice em geral, mostrando de forma sintetizada toda a estrutura da classe (na medida em que esta esteja representada na Base de Dados Harmonizada). Antes de analisar mais pormenorizadamente a Taxonomia, examinemos mais de perto o processo de harmonização.

4 Harmonização Bases de dados, linguística e classificação
Finalidade – criar uma base de dados comum de termos pré-aprovados em todas as línguas oficiais europeias.

5 O projeto IHMI, Reino Unido e Suécia – o grupo diretor inicial
HARMONIZAÇÃO Harmonização O projeto IHMI, Reino Unido e Suécia – o grupo diretor inicial Acompanhado pela Alemanha e pela OMPI na qualidade de observadores Inglês como língua de base Iniciado por via do projeto EuroClass (portal da base de dados de classificação) em 2006. O EuroClass reuniu todas as bases de dados europeias num portal comum. Surgiu a ideia de criar uma base de dados comum – em todas as línguas. Atualmente, são 15 os institutos nacionais que aderiram à Base de Dados Harmonizada, aos quais se juntarão mais 5 até ao final de 2013. Todos os institutos nacionais europeus deverão estar totalmente harmonizados até ao final de 2014. Todos os termos devem estar, sempre, em inglês e é desta língua que o sentido é deduzido.

6 Criação da base de dados
HARMONIZAÇÃO Harmonização Criação da base de dados Fusão das bases de dados do IHMI e do UKIPO Limpeza do conteúdo Preenchimento de lacunas As duas maiores bases de dados dos institutos participantes – dado que se encontravam em inglês – foram fundidas. O conteúdo aproximava-se dos termos. Da comparação das diferenças na classificação resultaram 83 termos divergentes – essencialmente erros. Foi feita uma limpeza para eliminar termos quase idênticos que sobrecarregavam a base de dados Diferenças de pontuação e ortografia O conteúdo diminuiu para cerca de termos Visto as bases de dados dos outros institutos participantes serem muito mais pequenas, contendo apenas uma fração dos termos, foi necessário traduzir a diferença, ou as “lacunas”, do inglês para a língua do respetivo instituto participante, num processo conhecido como «preenchimento». Tradução realizada pelo CdT (Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia) Validação pelos institutos nacionais que aceitam pedidos nessa língua. Validação adicional pelo IHMI, uma vez que este instituto aceita pedidos em todas as línguas.

7 Traduções Conceptualização do conteúdo Dificuldades de tradução
HARMONIZAÇÃO Harmonização Traduções Conceptualização do conteúdo Dificuldades de tradução Soluções de tradução O inglês é uma das línguas mais ricas do mundo. Não era possível uma tradução termo a termo a partir do inglês. Muitas línguas possuem uma só palavra para designar algo quando o inglês possui várias. Era necessário ter em conta as diferenças dialetais dentro de cada língua. Solução: Conceitos Fusão de termos com o mesmo significado num conceito, havendo um conceito «master» e variantes ilimitadas Foram criados conceitos através do tratamento informatizado de dados linguísticos De termos para conceitos Diferente número de termos em cada língua Mesmo número de conceitos Subsistiram algumas dificuldades de tradução Algumas línguas não possuem uma palavra para certos conceitos Este facto deve-se a diferenças linguísticas e de perceção cultural A solução foi adicionar, entre parênteses, especificações ilimitadas As explicações e o contexto foram debatidos em workshops com cada um dos institutos participantes Mediante o aditamento, sempre que necessário, de elementos explicativos entre parênteses nas línguas, os conceitos poderiam ser aceitáveis para o instituto em causa.

8 Resultado da harmonização
Uma base de dados completa de produtos e serviços Fluxo de trabalho harmonizado para desenvolvimento e manutenção Maior harmonização das práticas A base de dados completa em que todos os termos são previamente aprovados pelos institutos participantes, em todas as línguas. Permite aos requerentes utilizar a mesma lista em todos os institutos da UE. Permite traduções automáticas para todas as línguas – tanto para os utilizadores como para o IHMI (que tem de fornecer as traduções) Um fluxo de trabalho organizado de forma a ampliar a base de dados com novos termos em todas as línguas. (TMC) O início de uma maior harmonização da classificação e convergência das práticas de classificação.

9 A Taxonomia e as suas vantagens
A Taxonomia constitui uma categorização adicional dos termos de classificação. Agrupamento de todos os termos em grupos mais pequenos, no âmbito das classes de Nice, e colocação dos grupos num sistema hierárquico. Agrupamentos por termos que partilham características semelhantes do ponto de vista do mercado. Foi criada complementarmente ao sistema de classificação de Nice Não substitui a Classificação de Nice Constitui um refinamento da Classificação de Nice Todas as alterações introduzidas na Classificação de Nice pelo Comité de Peritos refletir-se-ão na Taxonomia no dia em que esta entrar em vigor. A OMPI participou na criação da Taxonomia desde o primeiro dia e nós colaborámos com os seus peritos em classificação sobre as estruturas de cada classe. A Taxonomia foi criada em colaboração com todos os institutos nacionais europeus, que validaram e aprovaram as novas estruturas.

10 Class 39 Noções básicas de Taxonomia
Nice Class Headings Transporte, Embalagem e entreposto de mercadorias, Coordenação da organização de viagens para indivíduos e grupos Adução de água, Serviços de transporte aéreo, Disponibilização de acompanhantes para viajantes, Transporte em ambulância, Aluguer de cadeiras de rodas, Descarga de mercadorias, Transporte por oleodutos, Transporte de passageiros, Aluguer de carros de corrida, Serviços de motoristas, Serviços de táxis, Organização de cruzeiros, Transportes por caminho de ferro, Corretagem/agências de transporte, Fornecimento de electricidade, Transporte por barco, Salvamento submarino, Aluguer de sinos de mergulhador, Entregas de pizzas, Serviços de distribuição e abastecimento de água, Transporte em navio transbordador A Classificação de Nice é uma classificação plana que considera apenas um número de classe e um conjunto de termos. O mercado atual apresenta novos produtos e serviços todos os dias. Todos estes novos produtos e serviços inserem-se no sistema de classificação de Nice. No entanto, isto significa também que o conteúdo de muitas classes de Nice está a tornar-se cada vez mais abrangente. O resultado é um sistema de classificação em que as classes contêm tipos de produtos ou serviços de tal modo diferenciados que se torna difícil encontrá-los. Isto leva, por conseguinte, a que tenhamos um número de classe que cobre um vasto conjunto de termos aplicáveis a produtos ou serviços. São numerosas as classes em que existe pouca ou nenhuma relação entre muitos dos produtos ou serviços que contêm. Embora os títulos das classes de Nice se encontrem disponíveis, em muitos casos, fornecem uma indicação deficiente de todo o conteúdo das mesmas. A solução para este problema passa por uma estruturação adicional dos termos dentro da Classificação de Nice – que denominamos «Taxonomia».

11 Grupos e estruturas Noções básicas de Taxonomia NOÇÕES BÁSICAS
A Taxonomia está alicerçada em duas componentes de base: os grupos e as estruturas. O grupo é um conjunto de termos que identificam produtos e serviços, já dentro da mesma classe de Nice, que partilham características semelhantes. A natureza da(s) característica(s) comum(ns) depende da classe e/ou da realidade do mercado. As características principais são: Finalidade; Simplicidade/complexidade; Consumidores-alvo; Canais de vendas. A cada grupo é também atribuído um título. Este título é muito descritivo do conteúdo e deve, no sentido natural das palavras, descrever cada termo dentro do grupo. Em seguida, construímos uma estrutura hierárquica constituída por estes grupos.

12 CLASS 39 Noções básicas de Taxonomia Transporte
Estacionamento e armazenamento de veículos, ancoragem Embalagem e entreposto de mercadorias Distribuição por tubagens e cabos Transporte Transporte e distribuição de mercadorias Aluguer de meios de transporte Viagens e transporte de passageiros A título de exemplo, vejamos a estrutura da classe 39. Como foi assinalado, a base é a Classificação de Nice, e o nível mais elevado das nossas estruturas é, portanto, o número da classe Nice. Abaixo dos números das classes encontram-se os grupos da Taxonomia, que foram criados a partir da Base de Dados Harmonizada de produtos e serviços – este é o conteúdo da Taxonomia. O segundo nível consiste em grupos gerais que abrangem todos os termos dentro da classe. Para dar maior profundidade à estrutura, certos grupos apresentam uma desagregação adicional, com uma ou várias camadas de subgrupos. Serviços de passeios turísticos, visitas turísticas e excursões Serviços de transporte e remoção de mercadorias e cargas Serviços de entrega de correspondência e de estafeta

13 Melhorias Vantagens da classificação taxonomizada VANTAGENS
Consideramos que a Taxonomia constitui uma enorme melhoria, um refinamento, do sistema de classificação atual. A vantagem direta da aplicação da Taxonomia é, naturalmente, a compilação mais rápida e mais fácil das listas de produtos e serviços. Mostra-se também muito promissora em termos de assistência e automatização da classificação do ponto de vista dos institutos. Entre as possibilidades futuras incluem-se a assistência à comparação e avaliação da similaridade. Além destes aspetos, cremos também que a Taxonomia apresenta uma vantagem mais global. A criação de uma estrutura para o grande volume de dados que compõem a Base de Dados Harmonizada de produtos e serviços possibilitará uma melhor panorâmica do que a base de dados contém de facto, tanto para os utilizadores finais como para os administradores de dados. Ao acrescentar esta estrutura dentro das classes de Nice, todo o conteúdo da classe tornar-se-á transparente através de grupos com títulos descritivos. Passará a ser fácil deduzir todo o conteúdo de cada classe. A estruturação e a consequente transparência deverão criar uma melhor compreensão da forma como funciona a classificação.

14 Aplicação A Taxonomia é recente e ainda não foi totalmente testada. Não sabemos dizer quais serão todas as suas aplicações e implicações no futuro. Inicialmente, a aplicação será muito básica – uma ferramenta auxiliar à classificação de produtos e serviços e à compilação de listas para efeitos de aplicação. A OMPI lançou a Taxonomia em abril de 2013, durante a última reunião do Comité de Peritos. A versão da OMPI baseia-se unicamente nos termos da lista alfabética de Nice e foi apresentada apenas em inglês e francês. Em 1 de julho, arranca a aplicação da Taxonomia pelo TMclass, a partir da Base de Dados Harmonizada com termos em 23 línguas. Ofereceremos igualmente a possibilidade de utilizar a Taxonomia nos pedidos eletrónicos em cada um dos institutos, e através de serviços Web e da integração do serviço «e-filing» do TMclass.

15 TMclass Taxonomy: What are the Benefits? Aplicação da Taxonomia
Na pesquisa de termos de classificação no TMclass para preencher um formulário de pedido: Esta ferramenta permite-lhe encontrar os termos de uma forma fácil e intuitiva. 1. Navegação: se desejar ver todo o sistema de classificação, pode navegar a estrutura da Taxonomia. Do lado esquerdo, verá as 45 classes e poderá abrir cada uma delas para ver os grupos que se encontram abaixo. Desta forma, obterá rapidamente uma visão geral dos produtos e serviços abrangidos por cada classe. Poderá centrar-se nos grupos de termos que lhe interessam e ignorar aqueles que não lhe interessam. 2. Pesquisa: se conhecer o tipo de produto ou serviço que lhe interessa, poderá efetuar uma pesquisa. Do lado direito, verá todos os termos que contêm a palavra pesquisada. Do lado esquerdo da árvore da Taxonomia, verá onde se encontram esses termos nas 45 classes. Esta forma de apresentação permitirá que se centre nos grupos de termos que lhe interessam. DEMO (consulte o tutorial no TMclass)

16 Contacte-nos Obrigado www.oami.europa.eu
(+ 34) (central telefónica ) (+ 34) (incidentes técnicos relativos ao e-business) (+ 34) (fax principal) twitter/oamitweets youtube/oamitubes Contacte-nos Obrigado


Carregar ppt "Taxonomia: uma introdução"

Apresentações semelhantes


Anúncios Google