Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu-: dados do Alemão Juliana Novo Gomes Orientadora: Aniela Improta França Miriam Lemle XXVIII Jornada Giulio Massarani.

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
Organização das Nações Unidas
Advertisements

Escola Secundária Manuel Teixeira Gomes
O Português: uma língua capital exilada num lugarejo insignificante
ORGANIZANDO A PESQUISA
PRIMEIRA GUERRA MUNDIAL
HISTÓRIA DA PRIMEIRA GUERRA MUNDIAL
A PRIMEIRA GUERRA MUNDIAL (1914 – 1918)
E, o que é Didática? A didática é o principal ramo da Pedagogia que investiga os fundamentos, as condições e os modos de realizar a educação mediante o.
Primeira Guerra Mundial
UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARÁ CAMPUS UNIVERSITÁRIO DE BRAGANÇA FACULDADE DE LETRAS DISCIPLINA: VARIAÇÃO LINGUÍSTICA E ENSINO DO PORTUGUÊS PROFESSORA: TABITA.
Andrea Mara Pimenta Alonso Christine Perry Solange Elizabeth Abril
FALANTES DE TRÊS IDIOMAS
Portugal na Europa Portugal fica na parte mais ocidental da Europa.
Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu- : dados do Turco
Dissertação Profa. Rose Fortunato
A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL ( )
COMUNICAÇÃO.
Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu-: dados do Holandês Luiz Cleber Carneiro de Carvalho Orientadoras: Aniela Improta França Miriam Lemle XXVIII.
TEORIA E ANÁLISE LINGÜÍSTICA
A arbitrariedade saussureana e a diferença entre termos cognatos
Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu-: dados do Russo
Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu- : dados do Karajá
PRAGMÁTICA: A LEITURA QUE VEM DEPOIS DA SEMÂNTICA.
TEORIA E ANÁLISE LINGÜÍSTICA
Derivações sintáticas: representações em estruturas arborizadas
A Primeira Guerra Mundial
CURIOSIDADES SOBRE AS LÍNGUAS EUROPEIAS
Quem quer ser um génio das línguas?
A formação da Alemanha (1834 – 1871)
A formação da União Europeia
Professora: Aniela Improta França Departamento de Linguística 2013 / 1 LINGUÍSTICA 1.
Teacher Cadu English Review
A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL (1939 – 1945)
A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL ( )
A CRISE MUDOU O MUNDO. EUA: NEW DEAL.
A PRIMEIRA GUERRA MUNDIAL ( )
Escola Padre António Martins De Oliveira
PAÍSES E NACIONALIDADES CONTINENTES E OCEANOS
CURSOS DE EDUCAÇÃO E FORMAÇÃO DE ADULTOS DE NÍVEL SECUNDÁRIO (EFA-NS)
O continente Europeu: Político
Fluxos Migratórios.
Vencendo o Assassino Público Número Um Porcentagem de Mortes Cardiovasculares África América Central Ásia América do Sul Oriente Médio W. Europa, US,
GEOGRAFIA ÁFRICA Prof. Jhonny.
SIMETRIA MATEMÁTICA SIMETRIA MATEMÁTICA Observe, analise e se surpreenda ! Ligue o som e clik para avançar.
 Adhemar Bernardes Antunes. ESTADO NACIONA L EXEMPLOS:- EUA, BRASIL, PORTUGAL, FRANÇA, ALEMANHA, ETC. EXEMPLOS:- EUA, BRASIL, PORTUGAL, FRANÇA, ALEMANHA,
Distribuição de Elementos Leves dentro do VP em Português: Interação entre Sintaxe, Prosódia e Estrutura Informacional em Teoria da Otimidade Gabriel de.
Quando vc estiver com sua BMW "deslizando" a 150 Km/h naquela linda pista, e perceber que os carros 1.0 da polícia não conseguem persegui-lo. Lembre-se!!!
Professora Míria Gomes
Alguns exemplos de buscas com o Milhafre Claudia Freitas Linguateca / Polo de Coimbra Abril / 2008.
População e espaço da Europa
Brasília, DF, 09 de abril de Hélder Eterno da Silveira
GUERRA FRIA- PAZ IMPOSSÍVEL, GUERRA IMPROVÁVEL
Alfabetização na idade certa: Aos 6 anos de Idade. João Batista Araujo e Oliveira Presidente do IAB 08 de agosto de 2012.
Primeira Guerra Mundial
A COMPETÊNCIA LINGUÍSTICA
Um Gol de Educação na Copa de 2014
SUÍÇA SWITZERLAND. ÍNFORMAÇÕES GERAIS forma de governo: república confederal; superfície: km²; população (2008): habitantes (94º posição.
Europa no século XIX História Atualizado em 14 de dezembro de 2011
A 1ª GUERRA MUNDIAL : Tríplice Aliança – Império Alemão, Império Austro- Húngaro e Itália. AlemanhaItáliaÁustria-Hungria PARTICIPANTES.
UNIÃO EUROPÉIA.
Sintagma Nominal Estudo.
Oswaldo Paulo Foratini A língua franca da ciência A língua franca da ciência Departamento de Epidemiologia da Faculdade de Saúde Pública da Universidade.
PRIMING DE PALAVRAS COM MORFEMAS SUPLETIVOS Autoras: Heloísa Macedo Coelho – CNPq/PIBIC Marcele Aparecida dos Santos Barbosa Orientadores: Miriam Lemle.
Explorando a Interface Sintaxe-Semântica através de uma análise de Verbos de Movimento XXX Jornada Giulio Massarani de Iniciação Científica JIC-2008 Seção:
Laboratório de Acesso Sintático Thiago Oliveira Motta Aniela Improta França Departamento.
>>0 >>1 >> 2 >> 3 >> 4 >> Seminários de Teses e Dissertações Programa de Graduação em Linguística Thiago Oliveira da Motta Sampaio (CNPq) Orientador: Aniela.
Projeto Pixel Reunião com pais e alunos Projeto Pixel Março, 2014 Porto Alegre.
Transcrição da apresentação:

Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu-: dados do Alemão Juliana Novo Gomes Orientadora: Aniela Improta França Miriam Lemle XXVIII Jornada Giulio Massarani de Iniciação Científica Novembro de 2006 TEORIA E ANÁLISE LINGÜÍSTICA U F R J w w w. l e t r a s. u f r j. b r / c l i p s e n

2 Características Gerais: língua alemã  A língua alemã (die Deutsche Sprache) é um idioma do grupo ocidental das línguas germânicas falado principalmente na Alemanha, Áustria, Liechtenstein, na maior parte da Suíça e Luxemburgo.  O alemão é a quarta língua estrangeira mais popular no mundo e a terceira na Europa EUA e Ásia Oriental (Japão), depois do inglês e do francês. Além de ser uma das línguas oficiais da União Européia.

3 Características Lingüísticas:  A língua alemã é preferencialmente SVO, mas a única posição fixa é a posição verbal (segunda posição). Johann hat den Apfel gegessen. João aux. a maçã comeu. Was hat Johann gegessen? Den Apfel hat Johann gegessen. A maçã aux. João comeu.

4 dP v v’v’ vP Wer meinem Schlüssel Wer j T T’2 TP2 Wer [φ][φ] C’ CP C [+ QU-] nehmen T T1’ TP1 [part] genommen aux Agr haben Wer hat meinem Schlüssel genommen? Quem aux. minha chave pegou? meinem Schlüssel k i i k hat j j

5 Agr part D T2 T’ 2 Caus P T1P TP 2 C’ CP [+ QU-] C T der Lehrer t P v D P D P V D D wen hat R -ruhf  Caus ge- D N an-wen -en ha der Lehrer Caus Wen hat der Lehrer angeruhfen? Para quem aux. o professor ligou? i i i j j

6 titi Das D k K k’ V geb v’ part en caus ge caus du j T T Agr TP D C C’ T’T’ CP D K haben [φ] Buch v wem i Wem hast du das Buch gegeben? tjtj hast

7 CONCLUSÃO:  Nestas derivações vimos características gramaticais da língua alemã que a fazem diferente da língua portuguesa: a posição do verbo ao final da oração, a subida do verbo auxiliar para C – complementizador e a utilização do SCaus – sintagma causativo na formação do passado (Perfekt).  A complexidade destas derivações e a rapidez com que esta gramática aflora nas crianças pequenas, são evidencias berrantes a favor do argumento da pobreza do estímulo.