Elisa Rodrigues (PIBIC) Mauren Cereser (SEAD) Coordenação: Profa. Dra. Sandra Loguercio Profa. Dra. Cleci Bevilacqua (Dept. de Línguas Modernas, IL) Colaboração:

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
Resumo e resenha.
Advertisements

TROCA DE SABERES ENTRE O PET CNX EDUCOMUNICAÇÃO E O GESTAR II
Pesquisa Pesquisar Pesquisador
ARTIGO CIENTÍFICO OU ACADÊMICO
Relembrando... A Investigação como processo tem seis etapas sucessivas: Construção do problema Entendimento do problema: a partir de quais perspectivas.
METODOLOGIA PARA PROJETOS TECNOLÓGICOS
Integrando diferentes áreas de conhecimento
PELA ALFABETIZAÇÃO NA IDADE CERTA Direitos de Aprendizagem
Relatórios de Atividades de Pesquisa: como elaborar?
Trabalhos em Eventos Científicos: elaboração de RESUMOS FOCO:
DICIONÁRIOS PARA O FUTURO TRADUTOR Susana de Azeredo (Mestre em Letras pela UFRGS – colaboradora voluntária) Siane Simioni (Bolsista FAPERGS – acadêmica.
Sérgio Elias Vieira Cury
Resenha Profa. Ms. Gabriela Azeredo Santos
NOÇÕES PRELIMINARES.
DIRETORIA DE ENSINO REGIÃO MOGI DAS CRUZES
RECUPERAÇÃO PARALELA LÍNGUA PORTUGUESA 17/03/2009
Redação de textos técnicos recomendações
NORMALIZAÇÃO DE TRABALHO CIENTÍFICO
BÁSICO PARA ELABORAÇÃO DE ARTIGOS CIENTÍFICOS
TÍTULO DO TRABALHO REDEFOR-LP/IEL-UNICAMP Autor(a): Antonio Carlos de Oliveira Agencia Financiadora: SEE-SP Palavras- Chave: Trabalho e Estudo – Oralidade.
Plano de Trabalho Atividades a serem realizadas: 1ª. Etapa
Programa de Bolsas de Iniciação Científica Júnior –PIBIC
RESENHA: CONCEITO, ESTRUTURA E PRODUÇÃO
Trabalhos em Congressos Científicos: elaboração de RESUMOS
Análise e discussão dos resultados
Estratégias de leitura da língua espanhola
IMPORTÂNCIA E MODELO DE ESTRUTURA
ROTEIRO PROPOSTA DO PROJETO
REVISÃO SISTEMÁTICA DE MEDIDAS DE GENERALIZAÇÃO EM PSICOTERAPIAS ORIENTADAS INTERPESSOALMENTE: CONTRIBUIÇÕES PARA A PSICOTERAPIA ANALÍTICA-FUNCIONAL. REVISÃO.
INFORMAÇÕES IMPLÍCITAS
Trabalho de Conclusão de Curso
Roteiro para elaboração de projetos de pesquisa:
DISTANCIAMENTOS E APROXIMAÇÕES ENTRE ALFABETIZAÇÃO E LETRAMENTO
Os processos de construção da linguagem escrita: a Constituição do sujeito leitor numa sociedade indígena Prof° Dra° Terezinha Bazé de Lima
Disciplina: Metodologia da Pesquisa e Tecnologia
Metodologia Científica e Tecnológica
MARCAS DA ORALIDADE NA ESCRITA
Base de dados morfológicos de terminologias do português do Brasil.
1 Profa. Dra. Clara Dornelles Julho de Licenciatura em Letras (UFSC, 1996) Mestrado em Letras (UFSC, 2000) Doutorado em Linguística Aplicada (Unicamp,
Universidade Federal de Santa Catarina Centro de Comunicação e Expressão Pós-Graduação em Estudos da Tradução OS EPISÓDIOS DE CHAVES TRADUZIDOS PARA O.
ELABORAÇÃO DE ARTIGO PARA PUBLICAÇÃO EM PERIÓDICO
Contexto atual - Aumento de produções acadêmicas
Trajetória acadêmica: alguns indicadores do Curso de Educação Especial Diurno da Universidade Federal de Santa Maria Brasil UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA.
O Artigo Científico Cultura, Língua e Comunicação
2008. Resenha Segundo o dicionário é uma apreciação breve de um livro ou de um escrito.
Zuleika de Felice Murrie
Universidade Federal de Santa Maria Centro de Artes e Letras (CAL) Departamento de Letras Estrangeiras Modernas (DLEM) Programa Especial de Incentivo à.
A ESTRUTURA DO TRABALHO ACADÊMICO
Método da Gramática – Tradução
Estrutura do documento:
Ana Manhani Cáceres | Debora Maria Befi-Lopes
Organização do Trabalho docente “O registro e a garantia de continuidade das aprendizagens no Ciclo da Alfabetização” UNIDADE 8.
Apresentação da estrutura Escolha e delimitação do tema Objetivos
Elaboração de relatório
RESÍDUOS SÓLIDOS: UMA ABORDAGEM SOBRE A PRÁTICA DOS PROFESSORES DOS ANOS INICIAIS. ¹ SILVA Sayara Alessandra Dahas da (UFPA) ².
Viviane Yamane da Cunha
Replicação Metas Curriculares de Português
Elementos pré-textuais, textuais e pós-textuais
NOVO CURRÍCULO DE LICENCIATURA EM LETRAS Informações auxiliares para os alunos ingressantes em 2006 e 2007.
OS OBJETIVOS. Objetivo: O ponto de convergência de uma atividade; mira, desígnio, propósito, intento, intuito. Os objetivos em um Projeto de Pesquisa:
Crenças de Pais de Alunos Sobre o Ensino Línguas Estrangeiras
O ARTIGO.
Pós-Graduação "Lato Sensu" - Especialização MBA
VIDEOCONFERÊNCIA ESCOLHA QUALIFICADA E USO DO LIVRO DIDÁTICO
* Estágio Supervisionado * * Objetivo *
LINGUÍSTICA APLICADA I. LINGUÍSTICA APLICADA HOJE: “[O] objeto de investigação da (LA) é a linguagem como prática social, seja no contexto de aprendizagem.
CLIQUE AQUI PARA INICIAR O JOGO Você recebeu um Comunicado com o seguinte teor: “O projeto Água Hoje e Sempre Consumo Sustentável tem como objetivo.
PROJETO DE PESQUISA Fundamentação e Estrutura Prof. Dr. Ariovaldo Lopes Pereira.
Gêneros textuais/discursivos: a produção de gêneros acadêmicos
Ensino de gramática em uma perspectiva reflexiva - uma proposta de análise semântica dos períodos compostos. Área de conhecimento - Ciências Humanas –
Transcrição da apresentação:

Elisa Rodrigues (PIBIC) Mauren Cereser (SEAD) Coordenação: Profa. Dra. Sandra Loguercio Profa. Dra. Cleci Bevilacqua (Dept. de Línguas Modernas, IL) Colaboração: Maria Helena Marques A modalização nos resumos científicos: um estudo contrastivo em português, espanhol e francês IX Salão de Ensino – 24/out/2013

Projeto Educação continuada no Acervo TERMISUL: introdução à investigação da linguagem científica para o acadêmico de Letras Objetivo: desenvolver objetos de aprendizagem (OAs) para auxiliar estudantes a produzirem textos acadêmicos em português, espanhol e francês. Atividades práticas de investigação de gênero (resumo) e do léxico de gêneros científicos com base em corpora comparáveis (Linguística de Corpus). Corpora (disponível em resumos coletados de periódicos da área de Linguística em português ( palavras), espanhol ( palavras) e francês ( palavras), de 2008 a 2012.

Objeto de aprendizagem - Estudo da modalização Analisar e descrever o uso dos modalizadores na apresentação de resultados/conclusões de resumos de Linguística em português, espanhol e francês. Modalizar é posicionar-se perante a informação dada, imprimindo uma avaliação ou ponto de vista sobre o que é dito. (cf. Neveu, 2004; Castilho, 2010) Os modalizadores se manifestam de diferentes formas na língua: tempo verbal, escolha lexical, advérbios, adjetivos... Nossa investigação comprova que... Os resultados sugerem que... Os achados apontam para a urgência de... Este trabalho contribui para...

Contribuições Sensibilizar o acadêmico para o uso de estratégias argumentativas em resumos científicos em cada comunidade linguístico-discursiva estudada. Auxiliar a produzir resumos adequados ao “modo de dizer” do gênero estudado nas três línguas/culturas.

Metodologia Busca de índices de modalização nos resumos em pt. Identificação de elementos-chave para busca automatizada no corpus (AntConc - Concordance). Busca por outros elementos recorrentes no corpus (Word List). Análise dos contextos. Atualização da classificação inicial dos modalizadores (Nascimento, 2012). Realização dos mesmos procedimentos nas demais línguas.

Resultados em português ► Muito asseverativas – “X mostra-se fortemente marcado por...” Asseverativas – “Os resultados revelam que...” “Nossa investigação comprova...” ► Asseverativas com delimitação – “Alguns dos resultados apontam para...” “Os principais resultados apontaram...” Quase-asseverativas – “Os dados sugerem que...” “Os resultados demonstraram uma tendência...”

Resultados em português ► Pouco asseverativas – “Os resultados sugerem que X e Y parecem...” “Podemos arriscar dizer que...” Deônticas – “Os achados apontam para a urgência de...” (necessidade) “Os resultados mostram que é possível...” (possibilidade) “Conclui-se que X exige...” (obrigatoriedade) Avaliativas – “Este trabalho contribui para...” “Concluo que este estudo propicia a melhor compreensão de...” Descritivas – “Conclui-se que...”

Resultados em espanhol Muito asseverativas: Ø Asseverativas – “Los resultados muestran que...” “Los hallazgos revelan que...” Asseverativas c/ delimitação – “Los principales resultados demuestran que...” “Entre los resultados más relevantes se destaca que...” Quase-asseverativas – “La evidencia encontrada sugiere que...” “Eso parece indicar..”

Resultados em espanhol Quase-asseverativas com delimitação: Ø Pouco-asseverativas: Ø Deônticas: “Con este análisis es posible determinar que...” (possibilidade) Necessidade e obrigatoriedade: Ø Avaliativas – “Un segundo resultado relevante es que...” “El análisis de los resultados abre interesantes interrogantes” Descritivas – “La conclusión es que...” “Se concluye que...”

Resultados em francês Muito asseverativas: Ø Asseverativas: “L’approche permettra de constater...” “L’analyse montre que...” “[...] ce qui nous a permis de constater que...” Asseverativas com delimitação: “L’étude […] amène à moduler certaines assertions ” Quase-asseverativas: “L’auteur suggère que...”

Resultados em francês Avaliativas: “L’approche X contribue à...” “X e Y peuvent contribuer à...” Descritivas: “Les faits examinés conduisent à la conclusion que...” “Pour conclure,...” Deônticas: “L’ensemble conclut à la nécessité de mettre en oeuvre...” (necessidade) “Nous montrons qu’il est possible de...” (possibilidade) Obrigatoriedade: Ø Pouco-asseverativas: Ø

Dados comparativos

Conclusões A asseveração aparece como marca do gênero (em Linguística) nas três línguas, respondendo ao princípio da “objetividade e imparcialidade” na apresentação dos dados que requer um texto científico. A atenuação da asseveração aparece, contudo, em textos em pt e es, que apresentam uma maior correspondência de modo geral; mas deve ser evitada em fr. Resumos em francês podem dar preferência às “contribuições” da pesquisa (modalização avaliativa), e não necessariamente aos resultados. As “recomendações” (modalização deôntica) encontram correspondências nas três línguas e estão relacionadas com as sugestões/perspectivas de aplicação do trabalho.

Bibliografia BENVENISTE, E. Problèmes de linguistique générale I. Paris: Gallimard, BERBER SARDINHA, T. “Linguística de Corpus: Histórico e Problemática”. In: DELTA, Vol. 16, n° 2, p NASCIMENTO, E.P.do & LIMA, G.de B. “Os modalizadores como estratégia argumentativa no gênero resumo acadêmico”. In: Revista Letra Viva, v. 11, n. 1, 2012, p NEVEU, F. Dictionnaire des sciences du langage. Paris: Armand-Colin, CASTILHO, A. T. Nova Gramática do Português Brasileiro. São Paulo: Contexto, 2010

Obrigada! Gracias! Merci!