Referência e Sentido Denotação e Conotação Polissemia e Monossemia

Slides:



Advertisements
Apresentações semelhantes
Pressuposição e Implicatura
Advertisements

Resumo e Síntese.
FUNÇÕES DA LINGUAGEM.
Prof. Valdenir Araújo Pessôa
2. O objecto de estudo da Linguística
Semântica.
Significação das palavras
FUNÇÕES DA LINGUAGEM Fátima Liporage.
O PROBLEMA DA LINGUAGEM
COLÉGIO MILITAR DE FORTALEZA 1º ANO DO ENSINO MÉDIO
COLÉGIO MILITAR DE FORTALEZA 1º ANO DO ENSINO MÉDIO
COLÉGIO MILITAR DE FORTALEZA 1º ANO DO ENSINO MÉDIO
INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS
Sinônimos, antônimos, homônimos, parônimos
ALUNAS: Thalita,Michele Prof.: ANA Maria Serie:9° B
Língua Portuguesa Causas dos principais erros de ortografia:
EVOLUÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA
Denotação e Conotação.
Funções intrínsecas do texto
O código no qual se estrutura determinada linguagem, ou seja, a sua forma, está ligada a certos traços da matéria de expressão.
Coesão gramatical Coesão referencial.
LINGUAGEM LITERÁRIA E NÃO LITERÁRIA
O que é adequação vocabular?
GRAMÁTICA : módulo 02 Professora: Maria Leonor Teixeira Favero Montoro
Colégio Adventista de Ji-Paraná
Linguística, Semântica e Terminologia
Imagem Linguagem Visual
Pedro Silva Elsa Cardoso Rita Mendes Sónia Costa Rita Correia
Capítulo 5 Denotação e conotação.
Professora: Aíla Rodrigues
Faculdade de Ciência da Informação Universidade de Brasília
Ponto 3 Sintaxe e Semântica Semântica
Ponto 2 Formas de Expressão Expressão Escrita
O Léxico Vocabulário e contexto
Linguagem e sentido E E Coronel Calháu Língua Portuguesa - Unidade 05
Linguagem e cognição: contexto social, cultural e cognitivo
Por Veridiana Brustolin B. Corrêa
As funções da linguagem
Dicionário Terminológico
REDAÇÃO DE DOCUMENTOS TÉCNICOS
CULTURA: É o conjunto de atividades, de modos de agir, de costumes, de crenças, de tradições e de valores de um grupo, transmitidos por meio da linguagem.
Informações implícitas
BARROS, L. Curso Básico de Terminologia. São Paulo: Edusp, 2004, págs
O objecto da Ciência da Literatura. O que quer dizer «Literatura» De acordo com o significado da palavra, abrange toda a linguagem fixada pela escrita.
Material de língua portuguesa Prof. Hider oliveira
Variação Linguística: Dialetos, Registros e Norma Linguística
Semântica e Pragmática - Conceitos
A semântica é o estudo da significação das palavras.
Interpretação Vs Tradução Confusão entre Tradução e Interpretação 1.Tradutor – Constante verificação, recurso a dicionários e glossários, corpora, base.
Cap Competência linguística
Universidade Castelo Branco Rose Cléa Duarte. Semântica - ciência que estuda a significação; todo o processo de associação de significados. Como processamos.
Comunicação.
- O Processo de Comunicação -Funções da linguagem
1. CONCEPÇÕES DE TEXTO É a ocorrência lingüística, na modalidade escrita, de qualquer extensão, dotada de significação. Textos têm unidade semântica e.
LÍNGUA PORTUGUESA JÚNIOR SALES DE SOUSA.
Perspectiva Benvenistiana
Correção da Atividade diagnóstica
Variação Linguística: Dialetos, Registro e Normas Linguística
Funções da linguagem Todo uso concreto e particular que determinado falante faz da língua é chamado ato de fala. Em todo ato de fala é obrigatória a atuação.
FUNÇÕES DA LINGUAGEM.
Mediação Semiótica em Vygotsky
Mª João Rodrigues Linguagem e Comunicação. Mª João Rodrigues LÍNGUA E FALANTE Linguagem – é a capacidade humana de usar símbolos para representar o mundo.
Língua a c b PORTUGUESA 103.
Resumo e Síntese.
A Linguagem E seus termos.
FORMAÇÃO DO NOVO PROGRAMA DE LÍNGUA PORTUGUESA Compreensão oral / Expressão oral.
Professora Flaviana Eufrásio Disciplina: Literatura Brasileira.
Ato ilocutório Ato que consiste em realizar, ou pretender realizar, determinado objetivo (promessa, conselho, ordem, pedido, agradecimento, etc.) através.
FFLCH/USP30/03/2016.  INSERÇÃO DE DADOS NO DELPo.
Relações entre palavras
Transcrição da apresentação:

Referência e Sentido Denotação e Conotação Polissemia e Monossemia Semântica Referência e Sentido Denotação e Conotação Polissemia e Monossemia

Referência e Sentido À semântica está intrinsecamente ligada a significação. À significação está ligada o sentido e a referência. Uma frase tem uma determinada estrutura semântica que está relacionada, não só com o sentido da proposição, mas também com outros valores que convergem para a sua interpretação global, isto é, para o seu significado.

Referência e Sentido As funções da linguagem são nomear, designar ou referir. Através de uma expressão nomeia-se ou refere-se um objecto, real ou imaginário, que é construído como exterior à própria língua. Esse objecto é o referente da expressão usada para referir. Ex: O Gil, este livro, as mesas redondas, um estudante português. Assim, referência é a relação entre uma expressão linguística e o extralinguístico.

Referência e Sentido Além do referente, a cada expressão associa-se também um sentido ou significado. Por exemplo: este livro tem como referente um determinado objecto, e o seu sentido é o objecto que se encontra próximo do locutor e que pode ser definido como uma reunião de cadernos manuscritos ou impressos e colados ordenadamente. Assim, o sentido é a relação com o intralinguístico, ou seja, a relação semântica entre um signo e os outros signos da mesma língua.

Referência e Sentido Conclusão: o sentido faz parte do sistema da língua e o referente é o objecto cuja existência é construída linguisticamente como exterior a esse sistema. Exemplo: O presidente é português. A expressão o presidente tem como referente o indivíduo com o nome Cavaco Silva e o seu sentido é o conceito de “pessoa que dirige”. A expressão é português tem como referente o conjunto de indivíduos que são portugueses e o seu sentido o conceito de “ser português”.

Denotação e Conotação São conceitos que dizem respeito ao sentido das palavras. A denotação designa apenas o objecto para o qual remete o significante. A conotação envolve tudo o que um vocábulo possa sugerir evocar, de forma explícita ou implícita. Quando utilizamos a língua, podemos seleccionar e usar uma palavra ou expressão com sentidos diferentes, de acordo com a realidade a exprimir.

Denotação e Conotação O preço do pão aumentou. O atleta acabou a prova coberto de suor. As palavras pão e suor apresentam respectivamente os sentidos de “alimento feito de farinha” e “secreção glandular”, isto é, o seu significado é encarado como realidade objectiva. Ganharás o pão com o suor do teu rosto Assim nos foi imposto! A palavra pão exprime a ideia de “sustento” e suor exprime a ideia de “esforço, sacrifício”. Apresenta implicações subjectivas, afectivas e sugestivas.

Denotação e Conotação Facilmente concluímos que os mesmos significantes (pão e suor) adquirem significados diferentes nos dois exemplos. Denotação: significado objectivo e essencial da palavra, analisável fora do discurso. Própria de textos em que predomina a função informativa. Conotação: conjunto de significados secundários atribuíveis a uma palavra, com valores subjectivos, emotivos e afectivos, variáveis de falante para falante. Mais utilizada na linguagem literária.

Denotação e Conotação Denotação Conotação Significado estável Significado dinâmico Significado objectivo Significado subjectivo, afectivo, sugestivo Significado fixo (independente do contexto) Significado volitivo (variável segundo o contexto) Predomínio da função informativa da linguagem Predomínio da função emotiva da linguagem

Polissemia e Monossemia A polissemia consiste na atribuição de vários significados a uma unidade lexical. Exemplos: O banco está pintado de fresco. Vou ao banco depositar dinheiro. O barco tocou num banco de areia. (Em todos os casos, a palavra banco é polissémica, isto é, apresenta diferentes sentidos de acordo com os contextos em que é utilizada)

Polissemia e Monossemia A monossemia implica que uma unidade lexical tenha um único significado (vocábulos utilizados no domínio da técnica e da ciência). A polissemia distingue-se da homonímia, porque a polissemia é um processo de divergência semântica (uma mesma palavra original tende a ganhar significados distintos, consoante os contextos) – no dicionário, os vários significados aparecem, sequenciados, na mesma entrada. A homonímia é um processo de convergência lexical (várias palavras originais evoluíram para uma forma lexical igual, mas os significados mantêm-se diferentes) – no dicionário costumam aparecer em entradas diferentes

Homonímia versus Polissemia Homónimos = palavras que apresentam a mesma grafia e pronúncia, mas diferente significado O vale de Santarém é lindo! Quanto vale o preço da amizade… O rio corria manso Às vezes, rio com gosto

Homonímia versus Polissemia O diferente significado destes grupos de palavras explica-se pela diferente etimologia, isto é, pela sua origem diferente. Estas palavras são palavras convergentes  vale (nome) < vallem  vale (verbo) < valet  rio (verbo) < rideo  Rio (nome < rivum vale rio